Qidiruv: Фразеологизмлар

Теоним компонентли фразеологизмларда тобе-хоким муносабатининг синтактик белгилари
- V. V. Vinogradov o’zizlanishlari natijasida frazeologizm haqida shunday degan edi Til lug’at tarkibiga kiradigan so’zlarning boyishi va murakkablashuv mohiyatiga to’xtalib o’tish juda zarur, chunki tining lug’at tark
Иккинчи боб. Инглиз тили фразеологизмларининг умумий характеристикаси
- Инглиз тилида турғун ибораларнинг ўзига хос хусусиятлари
фразеологизмларниуслубийқўллаш
- Стилистика тилшуносликнинг ажралмас қисми бўлиб, у бадиий нутқнинг ифодаланиш услублари, уларнинг таъсирчанлиги ва умуман инсон нутқини ўрганадиган фандир
Фразеологизмлар – лингвокультурологик бирликлар сифатида
- Халқ достонларида барқарор бирликларнинг лингвокультурологик тадқИҚИ
Page 502 фразеологизмлар шаклланишига диалектизм, варваризмPage 502 фразеологизмлар шаклланишига диалектизм, варваризм
In world linguistics, studies are widely conducted to illuminate the specifics and
0.6 Mb. 6
o'qib
Фразеологизмлар немис халқи миллий маданиятининг кўзгусидирФразеологизмлар немис халқи миллий маданиятининг кўзгусидир
P. 509-512 Impact Factor: Philadelphia, usa isra (India) = 317 isi (Dubai, uae) = 582 gif (Australia) = 564 jif = 500 sis (usa)= 912ринц (Russia) = 939 esji (KZ) = 035 sjif (Morocco) = 184 icv (Poland) = 630 pif
26.03 Kb. 1
o'qib

  1




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling