A01 cohe4573 01 se fm. Qxd
1 4 T H E N U T S A N D B O L T S O F P R A G M A T I C S I N S T R U C T I O N
Download 1.95 Mb. Pdf ko'rish
|
1. Teaching and Learning pragmatics, where language and culture meet Norico Ishinara & Andrew D. Coren
1 1 4
T H E N U T S A N D B O L T S O F P R A G M A T I C S I N S T R U C T I O N 49 See Fordyce (2008) for the effects of instruction on epistemic stance in a foreign language context. 50 Beebe and Waring (2004) define pragmatic tone as “the affect indirectly conveyed by linguistic and/or nonlinguistic means” and metaphorically characterize it as the “‘color’ of emotion and attitude on language” (p. 2).” As they point out, pragmatic appropriateness is determined not only through word choice, grammar, and semantic formulas but also by way of tone. The same verbal message can take on different meanings depending on the tone, since affect is encoded in the tone through intona- tion, certain linguistic structures (e.g., use of adverbials), non-verbal cues (e.g., gesture, facial expressions, posture, and pause) and the like. 51 For further theoretical discussion and methodological application of linguistic politeness and face (Brown and Levinson 1987; Scollon and Scollon 1995), see Bou-Franch and Garcés-Conejos (2003). L A N G U A G E - A C Q U I S I T I O N T H E O R Y A N D T E A C H I N G P R A G M A T I C S 1 1 5 ■ comparing learners’ L1 and L2 pragmatic norms (see Chapters 7 and 11 for examples); ■ comparing felicitous and infelicitous L2 pragmatic uses, e.g., comparing successful and awkward interactions (see Chapter 13); ■ sharing personal stories about pragmatic failure or similar or different pragmatic norms in another culture (see Activity 10.1 in Chapter 10); ■ reconstructing sample dialogues, e.g., recreating dialogues and sequencing of lines from a dialogue (see Chapters 7 and 8); ■ role-playing (variation: role-plays with specific intentions, such as where one person attempts to persuade the other to accept an invitation and the other intends to refuse the invitation. The role-play can be recorded for subsequent reflection, 52 see Chapter 8); ■ keeping a reflective journal or interaction log (Chapter 11); ■ interviewing L2-speaking informants about norms for pragmatic behavior (Chapter 12); and ■ experimenting with certain pragmatic behavior in the L2 community (Chapters 7 and 12). In a second-language setting where the target language is commonly spoken outside of the classroom, pragmatics instruction may best capitalize on exercises that encourage learners to study the language as used authent- ically in the community. This technique is termed learner as an ethnographer 53 or learners as researchers. 54 In this learner-centered approach with explicit instruction of pragmatics in largely inductive terms, learners act like researchers, collecting naturally occurring linguistic samples from speakers of the L2, or conducting surveys or interviews regarding particular L2 use. Then, learners analyze the linguistic features as well as the non-linguistic contextual factors that influenced the language use in their samples. They might also compare their preexisting assumptions about L2 pragmatic use with their new discoveries. These awareness-raising exercises function as a type of guided simulation for future independent learning of pragmatics. During these exercises, learners observe, analyze, and adopt some features of language they encounter in authentic situations. The learners can be encouraged to create hypotheses about pragmatic L2 use, test them in 52 Bardovi-Harlig et al. (1991). 53 Bardovi-Harlig (1996); Tarone and Yule (1989); Wolfson (1989). See also Roberts et al. (2001) for background on this approach and how an ethnographic approach can be incorporated into language and culture learning. 54 Tanaka (1997). authentic settings by using the L2 or further observing others, and then revise hypotheses if necessary. A learners-as-researchers approach models this cycle of student-centered learning of L2 pragmatics. Researchers have suggested several instructional frameworks regarding how pragmatics-focused instructional tasks might be sequentially organized. One instructional model includes the following stages of instruction: 55 (a) learners’ exploration; (b) learners’ production; and (c) feedback from peers and from the teacher. Another instructional framework is composed of the following phases: 56 (a) a feeling (warm-up) phase; (b) a doing phase; (c) a thinking phase; (d) an understanding phase; and (e) a using phase. However, the organizational sequence of classroom exercises would largely depend on each instructional context (see below for examples of the learner and language factors), as well as teachers’ beliefs (Chapter 2). The instruc- tional organization can best be determined locally, rather than always com- plying with a particular model. The research-based information presented in the following section can presumably help teachers to make important instructional decisions. Deductive and inductive instruction for L2 pragmatics The instructional tasks and techniques listed above can be utilized either with an inductive or deductive orientation, or combination of the two (see Figure 6.2, below). Instruction is deductive when outside sources, such as teacher and materials, provide learners with explicit information about pragmatics before learners study examples. In inductive teaching, learners analyze pragmatic data to discover L2 pragmatic norms that govern various language uses (see below). 57 An inductive approach is generally believed to promote higher-order thinking and may be more effective than a deductive approach. However, existing research in L2 pragmatics has shown contradicting results that may Download 1.95 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling