Абдулла Орипов Биография


Download 28.55 Kb.
bet2/2
Sana16.06.2023
Hajmi28.55 Kb.
#1501303
TuriБиография
1   2
Bog'liq
Абдулла Орипов

Наум Гребнев

Биография


 Русский советский поэт, переводчик народной поэзии и классических поэтов Кавказа и Востока. В его переводах или с его участием вышло более 150 книг.
Наум Исаевич Гребнев (настоящая фамилия — Рамбах) — русский советский поэт, переводчик народной поэзии и классических поэтов Кавказа и Востока.
В его переводах или с его участием вышло более 150 книг.
Родился 20 ноября 1921 года в Харбине в еврейской семье.
Великая Отечественная война застала Гребнева с самого её начала, поскольку в это время он служил на границе, под Брестом. Он отступал вместе с Красной Армией, попал в знаменитое Харьковское (Изюм-Барвенковское) окружение, где немцы взяли в плен 130 тысяч красноармейцев, вышел одним из немногих, форсировал Северский Донец, воевал под Сталинградом, был трижды ранен, и после последнего ранения 12 января 1944 года война для него кончилась. Свои воспоминания о войне он озаглавил «Война была самым серьёзным событием моей биографии». Естественно, в свой перевод стихотворения Расула Гамзатова «Журавли» (ставший словами известной песни) он вложил и собственный опыт войны.
После войны Гребнев учился с Гамзатовым в Литературном институте, и с той поры начались их дружба и сотрудничество. В 1949 году окончил Литературный институт. Гребнев также переводил стихи отца поэта, Гамзата Цадасы.
В 1951 году подвергся критике от М. Бубеннова в статье «Нужны ли сейчас литературные псевдонимы?» за использование псевдонима.
Похоронен на Переделкинском кладбище.
Творчество:
В числе переводов поэты-современники Гамзат Цадаса, Расул Гамзатов, Кайсын Кулиев, Алим Кешоков, Танзиля Зумакулова, Ираклий Абашидзе, Шота Нишнианидзе, Иван Тарба, Константин Ломиа, Адам Шогенцуков.
Переводил классиков поэзии Востока, таких как узбекские классические поэты Фуркат, Турды, Махмур, Увайси, Агахи; каракалпакский поэт-классик Бердах, туркменские классические поэты Зелили, Махтумкули, Мятаджи.
Особо следует отметить книгу «Истины. Изречения персидского и таджикского народов, их поэтов и мудрецов» в переводе Н. Гребнева (1968).
Наум Гребнев переводил армянских поэтов Наапета Кучака, Григора Нарекаци, Багдасара Дпира, Ованеса Туманяна. Недостаточно известны, хотя заслуживают особого внимания, переводы Гребнева таких средневековых армянских поэтов, как Амам Аревелци.
.6 Переводы

  • 6.1с абхазского языка

  • 6.2с азербайджанского языка

  • 6.3с армянского языка

  • 6.4с болгарского языка

  • 6.5с венгерского языка

  • 6.6с грузинского языка

  • 6.7с дагестанских языков

  • 6.8с еврейских языков

  • 6.9с кабардинского, балкарского языков

  • 6.10с калмыцкого языка

  • 6.11с казахского языка

  • 6.12с каракалпакского языка

  • 6.13с киргизского языка

  • 6.14с монгольского языка

  • 6.15с осетинского языка

  • 6.16с персидского языка

  • 6.17с пушту

  • 6.18с таджикского языка

  • 6.19с татарского языка

  • 6.20с туркменского языка

  • 6.21с узбекского языка

  • 6.22с чеченского языка

  • 6.23с разных языков



Download 28.55 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling