An Introduction to Old English Edinburgh University Press
Download 1.93 Mb. Pdf ko'rish
|
f An-Introduction-to-Old-English
part: (42) Maria hæf e g . ecoren t æt betste dæ¯l Mary has chosen the best part There is one significant difference between the two stages of the language, and at the same time we have to bear in mind the frequent use in Old English of the simple past in constructions where we would prefer the perfect or even the past perfect. The difference I have in mind is that in Old English the perfective was expressed by two constructions, the choice of which was determined by the verb type. As in (42), one construction was formed by habban + past participle, the other by be¯on + past participle, as can be seen in (43): (43) Hı¯e wæ¯ron cumen Le¯oni e an to¯ fultume They had come to help Leonidas This variation in construction is one that will be familiar to anyone who knows a language such as German, and it is based on the same principles, namely that transitive verbs form the perfect with habban and intransitive verbs use be¯on. The perfective aspect seems to have had its origin in a construction where habban had a full lexical, rather than grammatical, usage, with a normal object, as in present-day: (44) She has those letters to which, as it were, a post-modifying participial adjective is attached, giving a structure such as: 78 AN INTRODUCTION TO OLD ENGLISH 02 pages 001-166 29/1/03 16:09 Page 78 (45) *She has those letters found There is good evidence that this was a development underway during the Old English period. A particularly good example is the following from Ælfric: (46) Fela Godes wundra we¯ habba e g . ehyred [ ] and e¯ac g . eswene [ ] Many wonders we have heard and also seen In this sentence with a compound participial structure, the first par- ticiple g . ehy¯red is uninflected, corresponding to the type She has found those letters in present-day English, whilst the second participle is inflected, like the type in (45). This variation between inflected and uninflected forms can be seen as one sign of adjectival usage shifting to verbal morphology. In Old English the majority of forms are already unin- flected and this proportion seems to increase with the passage of time. The intransitive forms with be¯on are largely parallel to the transitive forms, except that the inflected participle is in the nominative, which is predictable, and usually shows -Ø in the singular and -e in the plural. Thus we find examples such as: (47) hu¯ sı ¯ o la¯r lædeng . e e ı ¯ odes ær e issum afeallen wæs how the teaching of Latin by then had fallen away Another example from the same text, Alfred’s Cura Pastoralis, exemplifies a much less common use of the feminine inflection: (48) Swæ¯ clæ¯ne hı ¯ o [ ] wæs o e feallenu so completely it was fallen away It should be noted here that the presence or absence of inflection is not the only, nor even necessarily safe, proof of the shift to verbal structure. As I shall discuss in Chapter 7, another issue here is word order. The rivalry between habban and be¯on which has eventually led to the virtually complete loss of the latter type in present-day English was already apparent in Old English. Thus it is possible to find examples such as: (49) T a¯ Scipia hæfde g . efaren to¯ e æ¯re nı ¯ wan byrig . Cartaina Then Scipio had travelled to the new city of Carthage Turning now to the use of be¯on + present participle, there is no doubt that the construction was used in Old English, sometimes quite frequently. But if we look at the following two examples: (50) eall middang . eard bi e t onne on dæg . byrnende all the earth is then by day burning NOUN PHRASES AND VERB PHRASES 79 02 pages 001-166 29/1/03 16:09 Page 79 (51) hit God si tt an longsumlic . e wrecende wæs it God afterwards for a long time avenging was it should be clear that there are significant differences between the Old English and present-day structures, for in (51) we use a simple past tense today, i.e. God avenged it … There are other examples too where the Old English construction cannot be easily moulded into the present-day one: (52) Ond hı ¯ e t a¯ ymb t a¯ gatu feohtende wæ¯ron o t t æt hı ¯ e t æ¯rinne fulgon And they then around the gates fighting were until they therein burst where the sense of the construction is ‘continued fighting until …’. It is also clear that the simple present tense was often used for ex- pressions where present-day English would use be + present participle: (53) e e¯os worold is on ofste and hit ne¯alæ¯c e t a¯m ende this world is in haste and it is approaching its end A further alternative in past tense environments was to use wolde, the past tense form of willan, in order to show habitual aspect, one of the features of the present-day be + present participle construction: (54) He¯ wolde æfter u¯htsange oftost hine g . ebiddan He would, after matins, regularly pray In summary, there are links between the Old English and present-day constructions, but there are also substantial differences, which preclude any real sense of identity. 6.6 Voice With one exception, which I discuss below, Old English had no mor- phological passive. Instead, much as in the present-day language, the passive was often expressed periphrastically. Today the construction is Download 1.93 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling