Analysis of stylistics


Download 17.49 Kb.
Sana23.04.2023
Hajmi17.49 Kb.
#1387725
Bog'liq
Kumushoy


ANALYSIS OF STYLISTICS
1. Qamchingdan qon tomsa ,yuzta xotin orasida ham rohatlanib tiriklik qilasan“.(A.Qodiriy,”O’tkan kunlar”romani,72-bet).
As we know,there are different forms of metaphor. Metaphors are sometimes found in phraseological unities. For example:”If blood drips from your whip;you will enjoy life among a hundred wives “.
2. Quyosh kulib,nur sochadi olamga bugun"
"The sun laughs and shines on the world today" (E. Vahidov's poem "Umrim bahorida", 56-bet)
In this sentence, the method of metaphor is used. There is a metaphor in the word "the sun laughs". The sun does not smile, so this is a metaphor.
3. Dunyoda o’zimizdan qoladigan tuyog’imiz faqat shu Otabekdir. (Abdulla Qodiriy “O’tgan kunlar” 78-bet)
Synecdoche is used in this sentence, that is, the whole is understood through the part. The “tuyoq” means a child .It is misunderstood an English so we cannot translate correctly. .
4. Ra‟no Anvarga xat yozib yuboradi va gapning qolganini Fuzuliydan o'qirsiz, deydi. (A. Qodiriy. ―Mehrobdan chayon 69- page )
Ra‟na writes a letter to Anwar and says that you will read the rest of the sentence from Fuzuli
In this case, the name of the author is used instead of the name of his work. It is a metonymy here


5. "Hujralar kechlik osh pishirish ila mashg'ul"(Abdulla Qodiriyning Mehrobdan chayon romani104page)
one of the tools of artistic representation is metonymy. That is, the population living in the cell is meant. The translation did not use the figurative meaning, that is, the sentence was changed and its meaning was given as population.
6. Yosh shohimizning baxt va tole’lari ruhsiz tanlarimizga qayta boshdan ruh, ma’yus ko΄ngillarimizga qaytib chiqmaslik umid bag΄ishladi”(Abdulla Qodiriyning Ötkan kunlar asaridan 213page)
"The happiness and fate of our young king will revive our spiritless bodies, "Not going back gave hope to our sad hearts"
Human mind is an abstract concept, it cannot be seen. Sad face but sad mood is a compound with a changed meaning. The word sad means sadness comes in the sense of sunken.here it is a metonymy.
7. “Ziyofat samimiyat bilan chaqirilg‘anliqdan dasturxon qadrlik mehmonga maxsus turlangan edi"Abdulla Qodiriyning Ötkan kunlar asaridan 209page)
Since the party was called with sincerity, the table was specially prepared for the distinguished guest
Here, a phenomenon of metonymy occurred in the word table. Table means the food on the table.
8. “Qizig‘i shuki, Aleksi opa qora kiyimi ichida kosov bo‘yi, ohorli oppoq yoqasi,saroy xonimining peshonaga tortilgan chorshafiga o‘xshab bosh kiyimi tagidan ko‘rinibturgan sepkilli qonsiz yuzi va anorgul singari qip-qizil lablari bilan hozir ro‘paramda paydobo‘lib, yana o‘sha savolni bersa, hozir ham o‘shandan boshqa javob topolmasam kerak,yana baliqday ko‘lda tug‘ilganimni ayta boshlayman.”(Choliqushi asaridan 102page Resat Nuri Gultekin)
It is interesting that sister Alexi is tall and white in her black dress a collar, a headdress similar to a court lady's veil pulled over the forehead with a bloodless face with visible freckles and lips as red as an angel's If he appears in front of me now and asks the same question again, I probably won't be able to find an answer other than that, tell him that I was born in a lake like a fish. I'll start."
In this passage, a metaphorical phenomenon has occurred in the word filyz boj.
9. “Yozgi ta’til oxirida maktabimiz birmuncha vaqt qaynab toshar, bu toshqinlik faqat birinchi chorak imtihonlarigacha davom etardi ”(Choliqushi asaridan 217page Resat Nuri Gultekin)
"At the end of the summer vacation, our school overflows for a while, it's a flood it would last only until the first quarter exams.”
A phenomenon of metonymy occurred here in relation to the name of the place. School the phrase "overflowing" expresses overcrowding in the school.
10. Yoshim o‘n beshga qarab borardi. Hamma onalarimiz kelin bo‘lgan, buvilarimiz esa: “Voy, sho‘rim, uyda qolib ketyapsizlar!” deb hayajonga tushadigan va hazrati Ayyub qudug‘iga chopadigan yosh...”(Abdulla Qodiriyning oʻtkan kunlar asaridan 232 page )
"I was about fifteen years old. All our mothers were brides, and our grandmothers: "Oh dear, you are staying at home!" excitedly the youth who falls and rushes into the well of Hazrat Ayyub..."
Here is the appearance of metonymy, which indicates the relation of time gave
310-group Ochilova Kumushoy
Download 17.49 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling