André Jolies: "Einfache Formen" (1929)


Download 36.57 Kb.
Sana18.06.2023
Hajmi36.57 Kb.
#1594601
Bog'liq
Einfache Formen


c) André Jolies: "Einfache Formen" (1929)
ln einem historisch objektiven und offenbaren, aber m. E. nicht mehr im einzelnen nachzuzeichnenden Zusammenhang mit der Phänomenologie auf philosophischer Seite und dem russischen Formalismus auf Seiten der Literaturwissenschaft und doch auch von beiden abgesetzt ist das wichtige und eigenartige Buch "Einfache Formen" von André Jolies von 1929 zu sehen. Es ist in gewissem Sinn ein "Einzelgänger" innerhalb der Rätselforschung - und dies in verschiedener Hinsicht. Von allen hier dargestellten oder darzustellenden Arbeiten zum Thema der Rätsel ist Jolles’s Buch wohl das interessanteste. Es enthält eine große Menge ganz we­sentlicher Einsichten in die untersuchten "Einfachen Formen", deren Verhältnis zu denen, die sie benutzen, zu den verhandelten Inhalten und zu den Mitteln, mit; denen die Rätsel zustande kommen.
André Jolles: "Oddiy shakllar" (1929)
Andre Jollesning 1929-yildagi muhim va o’ziga xos “Oddiy shakllar ” asari tarixiy jihatdan ob'ektiv va ravshan bog’liq bo’lsa-da ,ammo fikrimcha falsafiy tomondan fenomenologiya bilan, adabiyotshunoslik tomonidan esa rus rasmiyatchiligi bilan batafsil bog’liq bo’lmaganligini ko’rish mumkin. Bu jumboqlarni o'rganishda bir necha jihatdan qaysidir ma'noda "yagona" - tadqiqotdir. Bu yerda jumboqlar mavzusida taqdim etilgan yoki taqdim etilishi lozim bo’lgan barcha asarlardan Jollesning kitobi, ehtimol, eng qiziqarlisidir. Unda ko'rib chiqilgan "Oddiy shakllar" topishmoqlar qanday paydo bo’lishi haqida, ularni ishlatuvchilarga, muhokama qilinayotgan mazmun va vositalarga munosabati haqida juda ko'p muhim ma'lumotlar mavjud.
Zugleich ist es wohl das Buch, das mit Abstand die wenigsten Textbeispiele heranzieht, d.h. am wenigsten konkret in diesem philo­logischen Sinn ist, das auch am wenigsten andere wissenschaftliche Literatur er­wähnt. Obwohl Jolies selbst sagt, er treibe Literaturwissenschaft und zwar in Rich­tung der "Formbestimmung, Gestaltdeutung", der Morphologie also, erwähnt er nichts von der zur gleichen Zeit in Russland erschienenen wichtigen und richtungs­weisenden Untersuchung Vladimir Propps über die "Morphologie des Märchens" oder Sklovskijs "Theorie der Prosa" von 1925. Trotz dieser anscheinenden relativen Isoliertheit vermag das Buch viele und wichtige Anstöße für die Analyse und Deu­tung der behandelten Formen zu geben.
Shu bilan birga, ehtimol, bu kitobda matnli misollar kamroq qo'llanilgani, ya'ni bu falsafiy ma'noda eng kam o'ziga xoslikdir, unda boshqa ilmiy adabiyotlar ham eng kam tilga olinadi. Jolisning o‘zi adabiy tanqid bilan “shaklni belgilash, shaklni izohlash”, ya’ni morfologiya yo‘nalishida shug‘ullanayotganini aytsa-da, Rossiyada bir vaqtning o'zida Vladimir Proppning “Ertaklar morfologiyasi”ga oid muhim va yo‘nalishni belgilovchi tadqiqoti yoki Sklovskiyning 1925-yilgi “Nasr nazariyasi” haqida hech narsa aytmaydi. Ushbu nisbiy izolyatsiyaga qaramay, kitob ko'rib chiqilayotgan shakllarni tahlil qilish va talqin qilish uchun ko'plab muhim impulslarni berishga qodir.
Dabei ist es jedoch nicht verwunderlich, daß das Werk Jolles’s vielfach kritisiert worden ist67. Die Kritik geht stets in eine Richtung, die sich in den knappen Worten des ordentlich katalogisierenden und beschreibenden Archer Taylor doch deutlich genug vernehmbar macht: er kommentiert Jolies’ wie auch immer zu beurteilendes, zweifellos aber wichtiges Buch mit den Worten "Contains ... spéculations on the primitive nature of literary forms"68 und läßt es damit sein Bewenden haben.
Biroq, Jollesning ijodi ko'pchilik tomonidan tanqid qilingani 67 ajablanarli emas. Tanqid har doim Archer Teylorning ixcham so'zlarida yetarlicha aniq eshitiladigan yo'nalishda boradi: u Jollesning kitobini qanday baholanishidan qat'i nazar, lekin shubhasiz, "adabiy shakllarning ibtidoiy tabiati haqidagi spekulyatsiyalar»68 o'z ichiga oladi" degan muhim so'zlari bilan izohlaydi va shunday bo’ldi ham.
Der Vorwurf ist klar: Spekulation, und er ist sogar noch zu spüren in der Darstellung, die etwa Hermann Bausinger von Jolles’ Ansatz gibt, wenn er festhält, daß "es gewiß ei­niges gibt, was in diese Richtung weist" (hier konkret die von Jolles behauptete enge Beziehung zwischen Rätsel und Mythps), daß aber doch selbst bei Heranziehung der "ältesten Belege von Rätseln ...wir nur einen kleinen Teil finden, der wirklich auf umfassende Weltdeutung, auf mythische Erklärung zielt"69. Dabei stuft Bausin­ger an anderer Stelle den "Versuch von Jolles" als "ungemein fruchtbar und erfolg­reich" ein, "einmal, weil er geschichtliche Sorgfalt nicht über Bord warf, und zum andern, weil es ihm im wesentlichen um eine Typologie vorliterarischer Formen ging, weil er sich auf’einfache Formen’ konzentrierte"70.
Ayblov(shikoyat) aniq: spekulyatsiya va buni hatto Jollesning yondashuvidan Hermann Bauzinger tomonidan berilgan ta'rifda ham sezish mumkin, masalan, u "bu yo'nalishda, albatta, nimadir borligini" ta'kidlaganida (ayniqsa, bu erda o'zaro yaqin munosabatlar mavjud. Jolles da'vo qilgan topishmoqlar va afsonalar) "topishmoqlarning eng qadimgi dalillaridan foydalanganda ham ... biz haqiqatan ham dunyoni har tomonlama talqin qilishga, afsonaviy tushuntirishga qaratilgan kichik bir qismni topamiz"69. Boshqa joylarda Bauzinjer "Jollesning urinishini" "kamdan-kam samarali va muvaffaqiyatli" deb tasniflaydi, "bir tomondan, u tarixiy g'amxo'rlikni haddan tashqari oshirmagani uchun, ikkinchi tomondan, u mohiyatan adabiy shakllar tipologiyasi bilan shug'ullanganligi sababli “oddiy shakllar”ga e’tibor qaratgan”70.
Jolles veröffentlicht 1929 seine "Einfachen Formen", innerhalb deren er, neben Le­gende, Sage, Mythe, Spruch, Kasus, Memorabile, Märchen und Witz auch die Rätsel abhandelt. Im Geleitwort bemerken die beiden, die sich selbst bezeichnen als "wir, die das gesprochene Wort aufgezeichnet und geholfen haben, es zu Abhandlung und Buch weiterzuführen"71, Dr.Elisabeth Kutzer und Dr. Otto Görner, Jolles’ Darstel­lung als ein "In- und nebeneinander" von "Denken und Bild"72. Damit verweisen sie auf ein Grundproblem dieses Buchs: es ist nicht nur eines von beiden, nicht nur Denken und nicht nur Bild. Damit macht es sich, besteht man auf der sauberen Scheidung, an beiden Seiten schuldig, ist beiden ungenügend, ist an beiden Flanken angreifbar. Es ist ein Buch, das auch darum faszinierend ist: Jolles kümmert sich, wie es scheint, nicht um diese Ungeschütztheit seines Werks; er stellt dar, er ver­sucht einzudringen und herauszuarbeiten, aber er rechtfertigt sich nicht. Er zitiert, wie oben bereits kurz angedeutet, auch an keiner Stelle andere wissenschaftliche Arbeiten, sogar Quellen nur selten.
Jolles 1929 yilda o'zining "Oddiy shakllar" asarini nashr etdi, unda u afsonalar, dostonlar, miflar, so'zlar, holatlar, esdaliklar, ertaklar va hazillardan tashqari topishmoqlar bilan shug'ullangan. Muqaddimada o'zlarini "biz og'zaki so'zni yozib oldik va uni risola va kitobga aylantirishga yordam berdik"71 deb atagan ikki kishi, doktor Elizabet Kutzer va doktor Otto Gorner, Jollesning "Fikrlash va Tasvir" asarida "bir-birining ichida va yonida" timsoli72 sifatida e’tirof etildi. Shu bilan ular ushbu kitobning asosiy muammosiga ishora qiladilar: bu faqat ikkitadan biri emas, nafaqat fikrlash va na tasvir. Bu , agar siz toza ajralishni talab qilsangiz, har ikki tomon ham aybdor, ikkalasi uchun ham yetarli emas, ikkala qanotda ham zaifekanligini ifodalaydi. Bu kitobning o‘zi ham maftunkor: Jolles o‘z ishining bu zaifligiga e’tibor bermayotganga o‘xshaydi; u kirib borishga va takomillashtirishga harakat qilayotganini ko'rsatadi, lekin u o'zini oqlamaydi. Yuqorida qisqacha ta'kidlab o'tilganidek, u hech qachon boshqa ilmiy ishlarga, hattoki manbalarga ham iqtibos keltirmaydi.
Dennoch bezieht er sich, sehr ausdrücklich und auch mit deutlicher Emphase, auf den Streit zwischen Achim von Arnim und Jacob Grimm um das Problem "Kunstpoesie" versus "Naturpoesie", um "Zubereitung" ver­sus "Sichvonselbstmachen"73 und betont: "Ich wiederhole: dieser Streit ist identisch mit unserer eigenen begrifflichen Scheidung; die Frage, die vor mehr als einem Jahrhundert die beiden Romantiker Arnim und Jacob Grimm beschäftigt hat, ist auch für unsere Zeit von höchster Wichtigkeit, es ist die Frage nach Dichtung und Sprache. Was ich mit diesen Formbestimmungen beabsichtige, ist der Versuch, eine neue Fassung dieser beiden Gegensätze zu finden, durch eine Morphologie die Be­griffe, die damals Naturpoesie und Kunstpoesie hießen und die sich für uns als Ein­fache Formen und Kunstformen darstellen, zu bestimmen und damit das Problem seiner Lösung näherzubringen."74
Shunga qaramay, u Achim von Arnim va Jackob Grimm o'rtasidagi "badiiy she'riyat" va "tabiat she'riyati", "tayyorgarlik" va "o'z-o'zini yaratish" muammosi haqidagi bahsga juda aniq va tushunarli urg'u beradi73 va shunday ta'kidlaydi: " Takror aytaman: bu bahs bizning kontseptual ajralishimizga o'xshaydi: ikki romantizm davri namoyondalari Arnim va Jacob Grimmni bir asrdan ko'proq vaqt oldin egallab turgan savol bizning davrimiz uchun ham eng katta ahamiyatga ega, bu she'riyat va til masalasidir. Shaklning aniqlanishi bilan shug'ullanish - bu ikki qarama-qarshilikning yangi versiyasini topishga, o'sha paytda tabiiy she'riyat va badiiy she'riyat deb atalgan va o'zini morfologiya orqali bizga oddiy shakl va san'at shakllari sifatida ko'rsatadigan tushunchalarni aniqlash va shunday qilib, uni hal qilish muammosini yaqinlashtirish uchun"74 urinishdir.
Jolles ordnet sich selbst explizit einer morphologischen Richtung der Literaturwis­senschaft zu und bezieht sich erläuternd auf Goethes Definiton des "Gestalt"-Be- griffs, den er gleich eingangs zitiert: "Der Deutsche hat für den Komplex des Das­eins eines wirklichen Wesens das Wort Gestalt. Er abstrahiert bei diesem Ausdruck von dem Beweglichen, er nimmt an, daß ein Zusammengehöriges festgestellt, abge­schlossen und in seinem Charakter fixiert sei."7S Am Ende seiner Einführung be­nennt er die "Aufgabe für diese Richtung" der Literaturwissenschaft kurz und prä­gnant mit "Formbestimmung, Gestaltdeutung"76. Entscheidend für das Verständnis und die Beurteilung des Jolles’schen Ansatzes ist dabei wohl der Begriff der Form, den er verwendet.
Jolles o'zini adabiyotshunoslikning morfologik yo'nalishiga aniq belgilaydi va Gyotening "Shakl" tushunchasi ta'rifiga ishora qiladi, u boshida keltirgan: "Nemis tilida haqiqiy mavjudotning yagonaligi majmuasi uchun” shakl” so'zi bor. U ko‘chmaning bu ifodasi bilan abstraktlar qilib, u bir-biriga tegishli bo‘lgan narsa o‘z xarakterida o‘rnatilgan, tugallangan va mustahkamlangan deb taxmin qiladi.”71 Muqaddima so‘ngida u adabiyotshunoslikning “bu yo‘nalishdagi vazifasini” qisqacha va ixcham “shaklni aniqlash, shaklni talqin qilish” 76 deb nomlaydi.U foydalanadigan shakl tushunchasi, ehtimol, Jollesning yondashuvini tushunish va baholash uchun hal qiluvchi ahamiyatga ega.
Er geht davon aus, daß die "Einfachen Formen", denen sein Interesse gilt, Formen sind, die sich "in einem anderen Aggregatzustand befinden: .... Formen, die weder von der Stilistik, noch von der Rhetorik, noch von der Poetik, ja, vielleicht nicht einmal von der ’Schrift’ erfaßt werden, die, obwohl sie zur Kunst gefrören, nicht ei­gentlich zum Kunstwerk werden, ... Formen, ..., die sich, sozusagen ohne Zutun ei­nes Dichters, in der Sprache selbst ereignen, aus der Sprache selbst erarbeiten."77 Damit unterscheidet sich das, was Jolles unter "Form" versteht, von dem, was sowohl die traditionelle Germanistik mit ihrem Bemühen um eine systematische Bestim­mung der sprachlichen und literarischen Gattungen wie auch der russische Forma­lismus, dem es tatsächlich nur und ausschließlich um das sprachliche Material und seine Struktur ging, mit diesem Begriff verbanden. Jolles geht in seinem Entwurf von bestimmten, von ihm so genannten "Geistesbeschäftigungen" aus, womit er das geistige wie das gesellschaftliche Leben einer Zeit prägende Haltungen oder, wie er im Falle des Märchens sagt, sogar "Prinzipien" meint; in jeder Einfachen Form wan­delt sich "die Welt nach einem nur in dieser Form obwaltenden und nur für diese Form bestimmenden Prinzip um"78, im Fall des Märchens beispielsweise ist es die "Erwartung, wie es eigentlich in der Welt zugehen müßte"79, im Fall der Legende ist es die "imitatio", die christliche Nachfolge im Sinn der franziskanischen Bewegung, im Fall des Rätsels ist sie "mit dem Kennwort Wissen angedeutet"80.
U o‘zini qiziqtirgan “oddiy shakllar”ni “boshqacha yig‘ilish holatida bo‘lgan : .... na stilistika, na ritorika, na poetika ta’sirida bo‘lmagan, balki hatto tushunilmagan shakllar, deb taxmin qiladi, “yozuv” orqali, ular garchi san’atga qotib qolsa-da, aslida badiiy asarga aylanmaydigan ... shakllar, ..., ta’bir joiz bo‘lsa, shoir aralashuvisiz tilning o‘zida ifodalanadi, sodir bo'ladi va tilning o'zidan ishlanadi."77 Bu yerda Jolles "shakl" deganda an'anaviy nemisshunoslik, lingvistik va adabiy janrlarni tizimli ravishda aniqlashga qaratilgan sa'y-harakatlari va rus rasmiyatchiligidan farq qiladigan narsani tushunadi, faqat ushbu atama bilan bog'liq bo'lgan lingvistik material va uning tuzilishi haqida Jolles o'z dizaynida o'zi "aqliy faoliyat" deb ataydigan aniq narsadan kelib chiqqan holda u bu orqali bir vaqtga xos bo’lgan intellektual va ijtimoiy hayotini shakllantirgan munosabatlarni yoki ertak misolida aytganidek, hatto "tamoyillarni" nazarda tutadi; har bir oddiy shaklda "dunyo faqat shu shaklda hukmronlik qiladigan va faqat shu shaklni belgilovchi printsipga ko'ra o'zgaradi"78, masalan, ertak misolida, bu "narsalar aslida qanday bo'lishi kerakligini kutishdir". dunyo"79, afsonada "imitatio", fransisk harakati ma'nosida xristian shogirdligi, topishmoq misolida "bilim kalit so'zi bilan ko'rsatilgan"80.
An anderer Stelle beschreibt Jolles diese den einzelnen Einfachen Formen zugrundeliegenden "Geistesbeschäftigungen" mit "eine(r) der Himmelsrichtungen ..., in die man sah, ja vielleicht sogar die einzige, nach der man sich bewegen konnte."81 Aus der Gei­stesbeschäftigung treten "einzelne Gebärden der Sprache" hervor82, "als ob sich die Vielheit und Mannigfaltigkeit des Geschehens verdichte und gestalte, als ob gleich­artige Erscheinungen zusammengewirbelt und in dem Wirbel umgriffen würden, so, daß sie in einen Begriff eingehen, einen Begriff darstellen"83. Die so sich ver­dichtenden und hervortretenden Begriffe sind die kennzeichnenden "Sprachgebärden". Hier wird für Jolles die Sprache selbst tätig - und eben hier lie­gen die Gründe für die Einwände gegen seinen Entwurf -: "Wer teilt hier Gesche­hen in ... nicht weiter teilbare Einheiten und schwängert diese Einheiten, was greift auswählend in das Geschehen hinein und legt dieses Geschehen in Begriffe fest? Es ist die Sprache; ... Ein Vorgang spielt sich ab, bei dem die zwei sprachlichen Funk­tionen; das Auf-etwas-hinweisen und das Etwas-darstellen miteinander vereinigt sind."84 Beispiele für diese "Sprachgebärden" sind beispielsweise: für die Einfache Form Legende das "Rad mit scharfen Klingen"85, für die Sage, daß der "Thron erb­lich ist"86, für das Märchen "in Lumpen gekleidet sein", "in einer Nacht einen Fiaufen der verschiedensten Getreide aussuchen", "einen Schatz bekommen"81 und für das Rätsel die sondersprachlichen Formeln, "daß ... Bewegliches Rad oder Wagen ist, Gleichgeordnetes Brüder, Erscheinungen in der Luft sind Vögel; etwas, woraus an­deres hervorgeht, ist Kuh; Unteres heißt immer Fuß, Oberes Haupt."88 Für sprachliche Bildungen dieser Art den Begriff des "Motivs" zu verwenden, wie er "in einer verschwommenen Terminologie" von der Literaturwissenschaft verwendet wird, lehnt Jolles ausdrücklich ab; genauer gesagt, er faßt ihn für sich, in Anlehnung an Nietzsche, der den Begriff des musikalischen Motivs als "einzelne Gebärde des musikalischen Affekts" bestimmt, als "eine einzelne Gebärde der Sprache"89
Boshqa bir joyda Jolles individual oddiy shakllar asosida yotgan ushbu "aqliy faoliyat" ni "asosiy yo'nalishlardan biri... unga qaraydigan, ehtimol, hatto harakatlanishi mumkin bo'lgan yagona yo'nalish" deb ta'riflaydi.81 Aqliy faoliyatdan chiqish "individual" tilning imo-ishoralari” 82 “hodisalarning ko‘pligi va rang-barangligi siqilib, shakllangandek, xuddi o‘xshash hodisalar bir-biriga aylanib, girdobda shunday quchoqlangandek, ular tushunchaga kirib, tushunchani ifodalagandek”83 paydo bo‘ladi . Shu tarzda siqilib, yuzaga keladigan tushunchalar xarakterli “nutq imo-ishoralari”dir. Bu yerda, Jolles uchun tilning o'zi faollashadi - va uning loyihasiga e'tirozlarning sababi aynan shu -: "Kim voqealarni ... bo'linmas birliklarga ajratadi va bu birliklarni singdiradi, voqealarga tanlab aralashadi va bu hodisani belgilaydi. Tushunchalar? Bu tildir; ... Ikki lingvistik funksiya: biror narsaga ishora qilish va biror narsani ifodalash birlashtirilgan jarayon sodir bo'ladi."84 Ushbu "Nutq imo-ishoralari" ga misollar, masalan: “oddiy shakl uchun afsona” ,"o'tkir pichoqli g'ildirak"85, "taxt irsiy" afsonasi uchun86, ertak uchun "latta kiyinish", "bir kechada yugurish eng xilma-xil donni tanlab olish", "xazina olish" 81 va topishmoq uchun maxsus til formulalari, "bu ... harakatlanuvchi g'ildirak yoki arava, tengdoshlar aka-uka, havodagi ko'rinishlar qushlar; boshqa narsa paydo bo'ladigan narsa sigir; pastki hoy har doim oyoq, boshning yuqori qismini yeydi."88 Jolles bu turdagi lingvistik shakllanishlar uchun "motiv" atamasini qo'llashni ochiqchasiga rad etadi, chunki u adabiyotshunoslikda "noaniq terminologiyada" qo'llaniladi; aniqrog‘i, u musiqiy motiv tushunchasini “musiqiy affektning bir ishorasi”, “tilning yagona imo-ishorasi” deb ta’riflagan Nitsshega ergashib, o‘zi uchun qabul qiladi89.
An Jolles Beschreibung der Einfachen Form Rätsel erscheinen verschiedene Aspekte für eine weitere Beschäftigung mit dieser Form wichtig und hilfreich. Zu­erst und vielleicht insgesamt als wichtigstes die Tatsache, daß er in seiner Arbeit Formen wie die Rätsel überhaupt als Formen sieht, die ebenso einer ernsthaften Reflexion bedürfen und wert sind wie Kunstwerke, die also nicht mehr, weil sie mündliche und volkstümliche Formen sind, minderen Status besitzen.
Jollesning oddiy shakl topishmoq tavsifining turli jihatlari ushbu shaklni keyingi o'rganish uchun muhim va foydali hisoblanadi. Qoleversa eng muhimi shundaki, u o'z ishida umuman topishmoqlar kabi shakllarni jiddiy mulohaza talab qiladigan va san'at asarlari kabi jiddiy aks ettirishga loyiq shakllar sifatida ko'radi, shuning uchun ular endi buzilmaydi, chunki ular og'zaki va xalqona mashhur shakllardir.
Damit eng verknüpft ist die Korrelation mit dem Wissen, die Jolles herausstellt als die alles Weitere bestimmende, zugrundeliegende "Geistesbeschäftigung" der Rät­sel. Darüber hinaus sind innerhalb des Zugangs von Jolles wichtig;

  • der soziale Aspekt der Rätsel, daß ein Mensch hier einem anderen Menschen eine Frage stellt;

  • der Aspekt des Zwangs, der den Rätseln von ihrem Ursprung her und oft bis heute innewohnt, ja, oft einer Bedrohung - Jolles schreibt:"... - wo das Rätsel seine tiefste Bedeutung erreicht, geht es an das Leben: sind unsre Knochen unser Einsatz"90;

  • die Aufgabe der Rätsel, ein Gegenüber zu prüfen, ob es "dazugehört" oder nicht, d.h. seine Funktion als Initiationsformel;

  • die Bedeutung, die Jolles der Form der Rätsel bei­mißt, daß diese sich von der gewöhnlichen Sprache dadurch unterscheidet, daß sie "die Dinge (nicht) unmittelbar als solche hinstellt, darum absolut und im strengen Sinn eindeutig ist", sondern vielmehr "den Sinn der Dinge, ihre innere Verflochtenheit und tiefere Bedeutung wiedergibt; darum ... so vieldeu­tig (wird), wie die Welt von innen angesehen immer ist."91

- die Bestimmung der inneren wesentlichen Struktur der Rätsel dahingehend, daß sie "etwas eröffnen, aber zugleich verschließen", daß "die Art, wie das Rätsel verrätselt, so ist, daß es zugleich etwas birgt und verbirgt, etwas enthält und vorenthält"92.
Bu korrelyatsiya bilim bilan chambarchas bog'liq bo'lib, Jolles buni boshqa hamma narsani belgilaydigan topishmoqlarning asosiy "aqliy faoliyati" deb ta'kidlaydi. Bundan tashqari, Jollesning yo’nalishiga kirib kelishda muhim ahamiyatga ega;
- topishmoqlarning ijtimoiy jihati, bir kishi boshqa birovga savol berishi;
- topishmoqlarning kelib chiqishiga xos bo'lgan jihati va ko'pincha hozirgi kungacha, "... - topishmoq o'zining eng chuqur ma'nosiga erishgan joyda hayot xavf ostida: bizning suyaklarimiz bizning kafolatimizmi? "90 deya yozadi Jolles;
- topishmoqning hamkasbini "tegishli" yoki yo'qligini tekshirish vazifasi, ya'ni uning boshlash formulasi sifatidagi funktsiyasi;
- Jollesning topishmoq shakliga beradigan ahamiyati, bu oddiy tildan "narsalarni (emas) to'g'ridan-to'g'ri taqdim etishi va shuning uchun mutlaq va qat'iy ma'noda bir ma'noli" ekanligi bilan farq qilishi, balki narsalarning "ma'nosi", ularning ichki o'zaro bog'liqligi va chuqur ma'nosi; shuning uchun ham ko’p ma’noli ... ichkaridan qaralganda dunyo har doimgidek noaniq bo'lib qoladi."91
- jumboqning muhim ichki tuzilishini aniqlash shunday yo’sinda boradi, u "bir narsani ochadi, lekin ayni paytda uni yopadi", "jumboq nimanidir ochib beradi va nimanidir yashiradi" , bir vaqtning o'zida biror narsani o'z ichiga oladi va bir narsani saqlaydi"92.
Die Beschreibungen, die Jolles von den Rätseln, ihrer Form und ihrer Struktur gibt, sind wie wenige vor und nach ihm geeignet, in das Innere dieser Sprachform vorzu­dringen. Sie erhellen damit eine Form, die gekennzeichnet ist - ohne dies zu leug­nen, ja, dies gerade als Charakteristikum vor sich hertragend - durch Zweideutigkeit und Widerspruch. Jolles’ Analyse trifft ihren Gegenstand, aber sie wird gleichsam von ihm angesteckt: die Darstellung selbst hat etwas Zweideutiges, zuweilen nicht ganz Geheures, hat aber gerade dadurch auch ihre Kraft. Es scheint, als läge diese Schwierigkeit generell über der Beschäftigung mit den Rätseln: entweder hält die Betrachtung die gebotene wissenschaftliche Distanz und bleibt damit ihrem Gegen­stand immer etwas äußerlich, bleibt steril, oder sie verunreinigt sich gleichsam mit der Zweideutigkeit ihres Gegenstands.
Jollesning topishmoqlar, ularning shakli va tuzilishi haqida bergan ta'riflari undan oldingi va keyingi bir nechtasi kabi tilning ushbu shaklining ichki qismiga kirib borishga mos keladi. Ular xarakterli shaklni yoritadi - uni inkor etmasdan, haqiqatda uni xarakter sifatida oldinga olib boradi - noaniqlik va ziddiyat. Jollesning tahlili o'z ta'sirini ko'rsatmoqda, lekin u, ta'bir joiz bo'lsa, u bilan kasallangan: tasvirning o'zida bir noaniq narsa bor, ba'zan umuman g'alati emas, lekin aynan shu narsa unga o'z kuchini beradi. Aftidan, bu qiyinchilik, odatda, topishmoqlar bilan mashg'ul bo'lishdan ustundir: yo kuzatish zarur ilmiy masofani ushlab turadi va shuning uchun har doim o'z mavzusidan biroz chetda qoladi, steril bo'lib qoladi yoki go'yo mavzu o'zining noaniqligi bilan ifloslanadi. .
Das wird besonders gegen Schluß der Be­trachtungen von Jolles deutlich, wenn er beispielsweise von den doppeldeutigen Rätseln bzw. ihren doppeldeutigen Lösungen spricht, von den Rätseln, "die zu einer nicht harmlosen Lösung zu verführen scheinen, aber dann doch wieder eine sehr harmlose Lösung zulassen". Hier sagt er, daß ihre "Heimtücke darin besteht, daß sie etwas anderes zu eröffnen scheinen, als was sie in Wirklichkeit verschließen" - das Doppeldeutige hier selbst noch einmal gedoppelt, sodaß man sich wie in einer Folge von Spiegeln, desorientiert, schwindlig fühlt und kaum noch versteht, wovon nun eigentlich die Rede ist - und doch ist Jolles’ Analyse gerade in dieser zugespitzen Art genau und scharf, gibt direkt etwas von der Wirklichkeit dessen wider, wovon sie spricht. Aber auch innerhalb seiner stellenweise nebligen und wirklich my­stifizierenden Passagen finden sich doch auch Bemerkungen, die in ihrer Sachhal- tigkeit helfen, etwas von der Logik und Funktion der Rätsel zu verstehen; so etwa, wenn Jolles im letzten Abschnitt des Rätsel-Kapitels seines Buchs schreibt (im Zu­sammenhang übrigens mit einem Zitat von Walter Porzig, der hervorhebt, "daß wis­senschaftliche Termini etwas anderes sein könnten oder gar sollten als Namen für Tatsächlichkeiten"), daß "Wissen als Allgemeinbesitz, als ein möglichst allseitig zu erwerbendes,... verrätseltes Wissen, Wissen als Macht verdrängt (hat)"93.
Bu, ayniqsa, Jolles mulohazalarining oxirida, masalan, noaniq topishmoqlar yoki ularning noaniq yechimlari, "zararsiz bo'lmagan yechimga olib keladigan, ammo keyin yana juda zararsiz yechimga imkon beradigan topishmoqlar" haqida gapirganda aniq bo'ladi. ".. Bu yerda u aytadiki, ularning "makkorligi shundaki, ular aslida yopayotgan narsadan boshqa narsani ochayotgandek ko'rinadi" - qo'sh ishtirokchining o'zi bu yerda yana ikki baravar ko'paydi, shuning uchun odam bir qator ko'zgulardagi kabi, yo'nalishini yo'qotadi, boshi aylanadi va his qiladi, aslida nima haqida gapirilayotganini deyarli tushunmaydi - ammo Jollesning tahlili shu tarzda aniq va o'tkir bo'lib, u gapirayotgan narsaning haqiqatini to'g'ridan-to'g'ri aks ettiradi. Ammo uning ba'zan noaniq va haqiqatan ham sirli bo'laklari ichida ham topishmoqlarning mantiqiyligi va vazifasini haqiqatga mos kelishi tufayli tushunishga yordam beradigan mulohazalar mavjud; masalan, Jolles o'z kitobining topishmoqlar bo'limining oxirgi qismida yozganida (Aytgancha, Valter Porzigning "ilmiy atamalar faktlar nomidan boshqa narsa bo'lishi mumkin yoki hatto bo'lishi kerak" degan iqtibos bilan bog'liq holda). "Bilim umumiy mulk sifatida, imkon qadar ko'p tomondan olish mumkin bo'lgan bilim, ... jumboqli bilimni kuch sifatida siqib chiqaradi.93
Aus alledem wird deutlich, daß für Jolles die "Formen" der Sprache nichts Äußeres, nichts nur zu Erfassendes, zu Typologisierendes sind. Die "Form" ist "wirksame Po­tenz"94, sie umschreibt einen Raum, in dem tatsächliche, nichtsprachliche Prozesse ablaufen. Jolles schreibt: "Sprache wäre keine Sprache und sprachliche Form keine sprachliche Form, wenn sich nicht in ihr selbständig vollziehen könnte, was sich auch im Leben begibt. So ist”, und hier bezieht er sich auf das Beispiel der Einfa­chen Form Legende, "die sprachliche Form nicht nur in der Lage, das Leben eines Heiligen in einer entsprechenden Weise zu vertreten, sondern sie bildet auch Hei­lige."95
Bularning barchasidan ma'lum bo'ladiki, Jolles uchun til "shakllari"ning tashqi tomoni ham , tushunish uchun va tipiklash jarayoni ham hech narsa emas. "Shakl" - "ta'sir etuvchi kuch"94, u dolzarb, nolingvistik jarayonlar sodir bo'ladigan makonni cheklaydi. Jolles shunday yozadi: “Agar hayotda sodir bo'layotgan voqealarni unda mustaqil ravishda amalga oshirish mumkin bo'lmasa, u til til bo'lmaydi va lingvistik shakl ham lingvistik shakl bo'lmaydi. Shunday qilib u bu yerda “Sodda shakl haqidagi ertak” misoliga ishora qiladi, “nafaqat avliyoning hayotini yetarli darajada ifodalashga qodir, balki avliyolarni ham tashkil etuvchi lingvistik shakl”dir95.
Diese der Form selbst innewohnende Kraft, die Jolles der Sprache zuweist - und er betont, daß er Sprache meint und nicht Dichtung, nicht Kunstwerk -, ist es, die sei­nen Entwurf wesentlich kennzeichnet. Diese grundlegende Auffassung ist es, die Jolles’ Ansatz theoretisch angreifbar, zweideutig macht im Sinn der frühen Kritik Victor Klemperers, der in einer Besprechung der "Einfachen Formen" von 1930 an­merkt, Jolles verselbständige die Sprache zu einer “schöpferischen Göttin"96, zu ei­ner selbsttätigen, autonomen Instanz.
Jolles tilga bog'lagan shaklning o'ziga xos bo'lgan bu kuch - va u she'riyatni emas, balki san'at asarini emas, balki tilni nazarda tutayotganini ta'kidlaydi - bu uning dizaynini xarakterlaydigan narsadir. Aynan shu fundamental nuqtai nazar Jollesning yondashuvini nazariy jihatdan zaif, Viktor Klempererning dastlabki tanqidi ma'nosida noaniq qoldi, u 1930 yilda "Oddiy shakllar" ni ko'rib chiqishda Jolles tilni "ijodiy ma'buda" dan mustaqil avtomatik, avtonom shaxs qilib qo'yganligini ta'kidlaydi. 96.
In diesem Punkt liegt auch der Unterschied des Jolles’schen morphologischen An­satzes zu dem der russischen Formalisten, etwa zu Sklovskij, der zugleich doch, wie Jurij Striedter unterstreicht, gerade was die "Eigengesetzlichkeit sprachlicher Ver­fahren und Konstruktionsprinzipien" anbetrifft, eine "erstaunliche Ähnlichkeit des Ansatzes (und auch mancher Ergebnisse)" mit Jolles aufweise97. Dennoch sind die Unter-scheidungen klar: während jür Jolles die Sprache selbst arbeitet, ist für die Formalisten die Sprache das Material, mit dem gearbeitet wird; während Jolles "Sprachmetaphysik" betreibe und die Sprache zu einem "Wesen" mache, sei diese für die Formalisten ein "Instrumentarium oder funktionales System"98; während Jolles von Geistesbeschäftigungen und daraus sich bildenden Sprachgebärden aus­gehe, seien für die Formalisten bestimmte "Verfahren" grundlegend, die wohl auch "als Entsprechungen zu bestimmten Geisteshaltungen verstanden werden könn­ten"99, aber doch immer als diese bestimmten Verfahren "in unterschiedlichen Sy­stemen mit unterschiedlicher Funktion"100 angewendet werden.
Shu bilan birga Jollesning morfologik yondashuvi Sklovskiy kabi rus rasmiyatchilarining yondashuvidan farq qiladi, ular bir vaqtning o'zida Yurij Striedter ta'kidlaganidek, Jolles97 bilan "yondoshlikda, ayniqsa, "lingvistik protseduralarning o'ziga xos qonuniyatlarida" qurilish tamoyillari" bilan bog'liq (va shuningdek, ba'zi natijalar)" ajoyib o'xshashlikni ko'rsatadi.
Shunga qaramay, farqlar aniq: Yur Jolles tilning o'zi ishlayotgan bo'lsa, formalistlar uchun til kishi ishlaydigan materialdir; Jolles "lingvistik metafizika" bilan shug'ullanib, tilni "borliq"ga aylantirsa, rasmiyatchilar uchun bu "instrumentarium yoki funksional tizim"98; Jolles intellektual faoliyatdan va ulardan kelib chiqadigan til imo-ishoralaridan boshlansa-da, rasmiyatchilar uchun ma'lum "protseduralar" asosiy bo'lib, ular "ehtimol, ma'lum bir aqliy munosabatlarga mos keladigan deb ham tushunilishi mumkin"99, lekin har doim bu o'ziga xos protseduralar sifatida turlicha tizimlarda "farqli" funksiyalar bilan "100 qo'llanilishi mumkin.
Auch wenn die Sprache nicht zu einem autonomen Wesen gemacht werden kann, und darin haben die Kritiker Jolles’ ohne Frage recht, ist sie doch auch nicht nur Material, nicht nur "Ding"; Instrument ist sie, im Sinn Adornos, als "vernünftige Mitte zwischen Subjekt und Objekt", d.h. aber, weder restlos zum einen noch zu an­deren gehörig. Auch den für den formalistischen Ansatz kennzeichnenden Begriff des Verfahrens kann man in einem nicht nur technisch-äußerlichen Sinn verstehen. Gerade dieser Begriff macht eine Verknüpfung möglich zwischen äußerem Vorgehen und innerer Logik, indem er ’Verfahren’ bestimmt als einen nicht von außen gesteuerten Prozeß, sondern als einen, dem selbst die Antriebskräfte innewohnen, der seine Richtung selbst, aus sich und seinem Verlauf bestimmt. Besonders wenn man daran denkt, was "Verfahren" etwa im Prozeß des künstlerischen Schaffens oder der Psychoanalyse bedeutet, wird diese andere Dimension des Begriffs deutlich.
Tilni avtonom mavjudotga aylantirib bo'lmasada va bunda Jollesning tanqidchilari shubhasiz haq bo'lsa ham, u nafaqat moddiy, balki "narsa" ham emas; Bu, Adornoning ma'nosida, "sub'ekt va ob'ekt o'rtasidagi oqilona o'rta" sifatida, ya'ni, biroq, na biriga, na boshqasiga to'liq tegishli emas. Formalistik yondashuvni tavsiflovchi protsedura tushunchasini nafaqat texnik va tashqi ma'noda ham tushunish mumkin. Aynan mana shu kontseptsiyada tashqi harakat va ichki mantiq o‘rtasidagi bog‘lanish mumkin bo‘ladi, chunki u “protsedura”ni tashqaridan boshqarilmaydigan, balki harakatlantiruvchi kuchlar o‘ziga xos bo‘lgan, uning yo‘nalishini belgilab beruvchi jarayon sifatida belgilaydi. Badiiy ijod yoki psixoanaliz jarayonida "protsedura" nimani anglatishini o'ylaganda, atamaning boshqa o'lchovi ayniqsa aniq bo'ladi.
Download 36.57 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling