Английского
§ 5. Semi-complex sentences of attributive complication are de-
Download 5.01 Kb. Pdf ko'rish
|
theoretical gr Блох
§ 5. Semi-complex sentences of attributive complication are de- rived from two base sentences having an identical element that oc- cupies the position of the subject in the insert sentence and any no- tional position in the matrix sentence. The insert sentence is usu- ally an expanded one. By the semi-complexing process, the insert sentence drops out its subject-identical constituent and is trans- formed into a semi-predicative post-positional attribute to the ante- cedent element in the matrix sentence. E.g.: The waves sent out fine spray. + The waves rolled over the dam. → The waves rolling over the dam sent out fine spray. I came in late for the supper. + The supper was served in the dining-room. → I came in late for the supper served in the dining-room. The analogy between post-positional attributes (especially of a de- tached type) and attributive subordinate clauses has always been pointed out in grammar-books of various destination. The common pre-positional attribute is devoid of a similar half-predicative char- acter and is not to be considered as forming a semi-composite con- struction with the 346 dominant predicative unit. Cf.: The bored family switched off the TV. — The family, bored, switched off the TV. As for the possible detachment of the defining element (construc- tion) in pre-position, this use is rather to be analysed as adverbial, not attributive, the circumstantial semantic component prevailing over the attributive one in this case. Cf.: Bored, the family switched off the TV. → As the family was bored, it switched off the TV. , Naturally, the existence of some intermediary types cannot be ex- cluded, which should be exposed in due course by the correspond- ing contextual observation. As is seen, the base syntactic material for producing attributively complicated semi-composites is similar to the derivation base of position-sharing semi-composites. The essential difference be- tween the constructions, though, lies in the character of joining their clausal parts: while the process of overlapping deprives the position-sharing expansion of any self-dependent existence, how- ever potential it might be, the process of linear expansion with the attributive complication preserves the autonomous functional role of the semi-clause. The formal test of it is the possibility of insert- ing into the construction a relative conjunctive plus the necessary verbal element, changing the attributive semi-clause into the re- lated attributive pleni-clause. E.g.:' This is a novel translated from the French. → This is a novel which has been translated from the French, This test resembles a reconstruction, since an attributive complica- tion in many respects resembles a reduced clause. The position- sharing expansion does not admit of this kind of procedure: the very process of overlapping puts it out of the question. The other factor of difference is the obligatory status of the position-sharing expansion (even in constructions of'"free"''object-sharing) against the optional status of the attributive complicator. The attributive semi-clause may contain in its head position a pre- sent participle, a past participle and an adjective. The present parti- cipial attributive semi-clause corresponds to the attributive subor- dinate clause with a verbal predicate in the active. E.g.: We found dry ground at the base of a tree looking toward the sun. → We found dry ground at the base of a tree that looked toward the sun. Naturally, the present participial semi-clause of the attributive type cannot express an event prior to the event 347 of the dominant clause. So, an attributive clause of complete predi- cative character expressing such an event has no parallel in a parti- cipial attributive semi-clause. E.g.: The squad that picked me up could have been scouts. → (*) The squad picking me up... The past participial attributive semi-clause corresponds to the pas- sive attributive subordinate clause. E.g.: You can never rely on the information received from that office. → You can never rely on the information which is received from that office. The adjectival attributive semi-clause corresponds to the nominal attributive subordinate clause. E.g.: We admired the lilies white against the blue water. → We admired the lilies which were white against the blue water. Semi-complex sentences of participial attributive complication formed by introducer constructions resemble subject-sharing semi- complex sentences. Cf.: There is a river flowing through the town. → There is a river which flows through the town. This is John speaking. → This is John who is speaking. Still closer to the subject-sharing semi-composite sentence stands the peculiar introducer or demonstrative construction whose at- tributive semi-clause has a finite verb predicate. This specific semi- complex sentence, formed much on the pattern of common subject overlapping, is called the "apo-koinou" construction (Greek "with a common element"). E.g.: It was you insisted on coming, because you didn't like restaurants (S. O'Casey), He's the one makes the noise at night (E. Heming- way). And there's nothing more can be done (A. Christie). The apo-koinou construction is considered here under the heading of the semi-complex sentence of attributive complication on the ground of its natural relation to the complex sentence with an at- tributive subordinate clause, similar to any common semi-complex sentence of the type in question. The apo-koinou construction should be classed as a familiar colloquialism of occasional use. Download 5.01 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling