B u X o r o d a V l a t u n IV e r s it e t I r a h im V o h id o V h u s n id d in es h o n q u lo V
yodnomalar keyingi davr tazkirachilik taraqqiyotiga ijobiy turtki berdi
Download 4.31 Mb. Pdf ko'rish
|
yodnomalar keyingi davr tazkirachilik taraqqiyotiga ijobiy turtki berdi. 5.3. Xorazmiyning «Muhabbatnoma»asari, uning badiiyati Xorazmiy o‘zbek mumtoz adabiyotining yirik namoyandalaridan biridir. Bu iste’dodli ijodkoming hayoti va faoliyati, adabiy merosi haqidagi ma’lumotlar juda kamy etib kelgan. Shoiming hozircha bizga ma’lum yagona asari «Muhabbatnoma»ning muqaddima va xotimasida uning shaxsi qisman bo‘lsa-da, o‘quvchiga tanishtiriladi. Shuningdek, adabiyotshunos N.Mallayevning qayd etishicha, shoiming «Muhabbatnoma» asariga ilova qilingan she’riy «hikoyat» ham mavjud bo‘lib, unda ijodkoming Sharq mamlakatlariga sayohatga chiqqanligi, jumladan, Rum va Tayfundan o‘tib, bir do'sti www.ziyouz.com kutubxonasi bilan Shomga safar qilganligi haqida ma’lumot beriladi (Mallayev N. 0 ‘zbek adabiyoti tarixi. Toshkent, 1976, 227-228-betlar). Xorazmiyning «Muhabbatnoma» asari juda ko‘p sharqshunos olimlaming e’tiborini o'ziga qaratadi. Jumladan, A.M.Samoylovich, M .F.Ko‘prulizoda, A.M.Shcheibak kabi horijiy tadqiqotchilar bu borada qiziqarli ilmiy izlanishlar olib borishdi. Shuningdek, o'zbek adabiyotshunoslaridan S.Qosimov 1950 yilda Xorazmiy ijodi bo‘yicha nomzodlik dissertatsiyasini himoya qildi. Bulardan tashqari, N.Mallayevning «0 ‘zbek adabiyoti tarixi»da va boshqa manbalarda shoir haqida ma’lumot beriladi. Xorazmiy ijodkoming taxallusi bo‘lib, uning nomi hamon ma’lum emas. «Muhabbatnoma»da mazkur taxallus bir necha o'rinlarda keltiriladi. Chunonchi, asar xotimasidagi quyidagi baytlarda uning yozilgan yili ham o‘z ifodasini topgan: «Muhabbatnoma» so‘zin munda ayttim, Qomug‘in Sir yaqosinda bitidim. Nazar biria agar Jamsen, gar Osaf, «Muhabbatnoma»ni qilsang musharraf. 0 ‘qig‘il fotiha dur qibla yoni, Suvyunsun banda Xorazmiy ravoni. Bu daftarkim bo‘lubtur M isr qandi, Y yetti yuz elli to‘rt ichra tugandi... (Xorazmiy. Muhabbatnoma. Kitobda. Muborak maktublar. Toshkent- 1987, 39-bet. Bundan keyingi misollar ham shu kitobdan olinadi va tegishli betlar qavs ichida ko‘rsatiladi. - R .V .,H .E.). Shoir «Muhabbtnoma»ning aksariyat qismini Sirdaryo bo‘yida yozganligini e’tirof etadi. Asaming yozilgan joyi masalasiga kelganda, tadqiqotlarda Sirdaryo bo‘yidagi Sig‘noq shahri tilga olinadi (0 ‘zbek adabiyoti tarixi. 1-tom, Toshkent, 19 7 8 ,187-bet). Ijodkoming taxallusi uning Xorazmda tug‘ilib o'sganligini dalillaydi. Shunday qilib, asar hijriy 754 yilda (melodiy 1353-1354 yillaming qish faslida) Sirdaryo atrofida yozilgan. «Muhabbatnoma» Oltin 0 ‘rda hukmdoriaridan bo‘lgan Muhammad Jonibekning (1342-1357) Sirdaryo muzofotidagi amaldori Muhammadxojabekning taklifi bilan qish faslida ijod etilganligi asarda shoir tomonidan quyidagicha bayon etilgan: Tabassum qildi, aydi: «Ey faloni, Keturgil bizga loyiq armug‘oni. Ko‘ngul bahrinda ko‘p gavharlaring bor, www.ziyouz.com kutubxonasi Ochunda porsiy daftarlaring bor. Muhabbat nardini ko‘plardin uttung, Shakartek tU bila olamni tuttung. Tilarmankim, bizing til biria paydo Kitobe aylasang bu qish qotimdo. Kim ush eltek kechar ayyomi foniy, Jahonda qolsa bizdin armug‘oni.» Qabul qildim, yer o‘ptim, aydim «Ey shoh! Eshiking tuprog‘i - davlatli dargoh. Kuchum yetmishcha ko‘p xizmat qUoyin, Jahonga ezgu otingni yoyoyin. Bukun tongqa tikin may no‘sh qilg‘in, Badiha bu g'azalni go‘sh qilg‘in» (11-12 -b .). K o 'rinad iki, «Shakartek til bila olam ni tut»gan Xorazm iy «Muhabbatnoma»gacha ham badiiy ijod bobida yetarli tajribaga ega qalamkashlardan biri edi. Ikki tilni ham (forsiy va turkiy) hayotdan olgan zavqini badiiy va ravon ifodalash darajasida bilgan shoir dastlab zamona zayliga ko‘ra, forsiyda qalam tebratdi. Parchada Muhammad Jonibek tilidan keltirilgan ishoraga muvofiq «Muhabbatnoma» uning turkiydagi dastlabki asari bo‘lib chiqadi. Fikrimizcha, bu badiiy uslub qirrasining satrdagi jilosi bo‘mog‘i lozim. Aslida esa Xorazmiy «Muhabbatnoma»ga qadar ham turkiyda she’rlar yaratgan ko‘rinadi. Chunki muayyan tajribaga ega bo‘lmay turib, bunday yirik she’riy asami bunyod etishni tasawurga sig‘dirish dushvordir. Shayx Sa’diy «Guliston»ining Sayfi Saroyi tomonidan qilingan (13 9 0 -13 9 1) tarjim asining Leyden universiteti kutubxonasida saqlanayotgan bir qo'lyozrnasi tarkibida Xorazmiy taxallusli shoiming quyida matni ko‘chiriladigan turkiy g‘azali uchraydiki, bu adabiy ma’lumot ham bizning yuqoridagi xulosamiz foydasiga xizmat qiladi. lorazmiy aytur. Soldi niqob chehratin ul turid xovariy Bo‘ldi yana jahon yuzi oynatek oriy. Tun nafasig‘a urdi quyoshing shuo‘i o‘t, To‘ldi aning nasimi bUan ko‘k mijmari. Qochti habash cheriki odam qal’asi taba, Chiqti esa ufuq qinidin subh xanjari. Anqosi ko‘k qofining ochti ikkinchi bor, Yulduz tuyuri barchasi turdi ari-bari. www.ziyouz.com kutubxonasi Daryoqa cho‘kti oy sadaftek ko‘rinmas-ush, SohiIg‘a tushti Zuhra-yu tiladi Mushtari. Soqiy, qadahni sun dag‘i ravonaklm, Bo‘ldi ravona k o l: uza xurshid sog‘ari. Ishrat bila jahonni yigitlikta xush kechir, Kim hech kishiga qolmadi bu bevafo qari. Dunyo senga qolurmu, Sulaymong‘a qolmadi? Ulkim anga musaxxar edi dev-u ham pari. Xorazmiyning agar tani tuproq bo‘lsa ham, Otin tin tutar jahon ichra so‘zIari (0 ‘zbek adabiyoti tarixi. 1 -tom. Toshkent, 19 78 ,188-bet) Mazkur g‘azalning turkona ohangi va uslubi Xorazmiy she’riyati ruhini eslatadi. Shunga ko‘ra, bu g‘azal ham «Muhabbatnoma» muallifiga tegishli, deyish mumkin. «Muhabbatnoma»ning ikki qo‘lyozma nusxasi mavjud. Ulardan biri uyg‘ur va ikkinchisi arab yozuvida ko'chirilgan. Uyg‘ur yozuvidagi qo‘lyozma 1432 (835) yilda Yazd shahrida, Mir Jaloluddin degan kishining topshirig'i bilan Boqi Mansur baxshi nomli kotib tomonidan ko'chirilgan. Mazkur qo‘lyozmaning 158 -177-varaqlaridan «Muhabbatnoma»ga o‘rin berilgan bo'lib, qolgan qismida «Sirojul-qulub» («Ko‘ngillaming nuri»), «Masala kitobi» («Masal va matal kitobi»), «Rohatul-qulub» («Ko‘ngillaming rohati») kabi axloqiy-ta’limiy asarlar va Mavlono Lutfiy qalamiga mansub to‘rt g'azal keltirilgan. Asaming arab yozuvidagi nusxasi 1508-1509 yillarda (hijriy 914 yilda) kitobat qilingan. Bu nusxada mustaqil mazmunga ega bo‘lgan «xikoyat» asari ilova tarzida keltiriladi. «Muhabbatnoma» ning X X asrda chop bo‘lgan turli majmua va darsliklarga kiritilgan parchalari uchun arab yozuvidagi o‘sha nusxasi asos qilib olingan. Mazkur nusxadagi «Muhabbatnoma» unga ilova qilingan she’riy «xikoyat» bilan birgalikda, 473 baytdan tarkib topgandir. Xorazmiyning «Muhabbatnoma» asari muayyan an’analarga ko‘ra, Alloh hamdi bilan boshlanadi. Shundan so‘ng shoir Muhammad Xo‘jabek bilan ko'rishganini bayon qiladi va ikki turkiy hamda bir forsiy g‘azal keltiradi. Bulardan keyin «Muhabbatnoma»dan o‘rin olgan masnaviy-«Muhammad Xo‘jabek madhi» hamda «Vasful-hol aytur» kabi fasllar berilgan bo‘lib, bular asaming muqaddimasini tashkil etadi. Asosiy qism nomalardan tashkil topgan. Shoir «Muhabbatnoma» muqaddimasida quyidagi masnaviyni keltirib, maqsad-muddaosini o'quvchilari bilan baham ko‘radi: www.ziyouz.com kutubxonasi Kitobat bosbladim, anjoma yetgay, «Muhabbatnoma» M isr-u Shomga yetgay. Bu xon uzra saloyi oma qildlm, «Muhabbatnoma»ni o‘n noma qildim. Qiloyin ikki bobin porsiy ham Kim, atlas to‘n yaroshur bo‘lsa mu’Iam. Bunin alqissa, bek madhin ayoyin Ush andin so‘ngra noma boshlag‘oyin (13-bet). Faxriya tarzida bitilgan bu ajoyib baytlarda Xorazmiy asardagi nomalar sonining o‘ndan iborat bo‘lish ini qayd etadi hamda «Muhabbatnoma»ning 2 bobi (nomasi)ni forsiy tilda ijod qilishini ta’kidlaydi. Biroq asaming xotim aviy-o‘ninchi nomasidan so‘ng keltirilgan quyidagi masnaviyda m uallif maqsad-muddaosining o‘zgaiganligi ifodalanadi: Kel, ey soqiy, keturgU xush sabuhi, Kim ushbu dam erur jonning futuhi. Icholing bodani gullar so‘lisar, Tanimiz oqibat tuproq bo‘lisar. Bu yerga yetti so‘z ta’xir bo‘ldi, Burun o‘n dedim, ul o‘n bir bo‘ldi... (35-bet). Ko'chirilgan iqtibosga ko‘ra, shoir «Muhabbatnoma»ni o‘n noma tarzida tarkib bermoqchi bo‘lgan. Ammo ijodiy ish jarayoni boshdagi rejaga tahrir kiritgan va shoir o‘n birinchi nomani ham bitishga jazm qilgan. Biroq, negadir, asaming uyg‘ur yozuvidagi nusxasida o‘n birinchi noma mavjud emas. Asaming arab yozuvidagi qo‘lyozmasiga tayangan adabiyotshunos N.Mallayev «Muhabbatnoma»ning o‘n bir nomadan tuzilganligini qayd etadi. Darhaqiqat, «Muhabbatnoma»ning chop bo‘lgan nusxalari o‘n bir nomadan tarkib topgan va ulardan uchtasi 4-,8-hamda 1 1-nomalari fors- tojik, qolgan sakkiz maktub o‘zbek tilidadir. Aksariyat nomalar-masnaviy- nomadan tashqari, g‘azal, kichik soqiynomalami ham o‘z ichiga oladi. Shuningdek, asar xotimasida «g‘azal», «Munojot», «qit’a», «Xotimatul- kitob», mustaqil mazmunga ega «Hikoyat», «Iltimosin aytur» kabi sarlavhalar ostidagi parchalar uchraydi. Asar fard bilan yakun topadi. Prof. N. Mallayev fikricha, birinchi noma tarkibida kelgan g‘azal Muhammad Xo'jabek tilidan aytilgan ko‘rinadi (Mallayev N. 0 ‘zbek adabiyoti tarixi. Toshkent, 1976, 230-bet). Shunday qilib, «Muhabbatnoma» noma, masnaviy, g‘azal, qit’a, madhiya kabi janr namunalaridan tarkib topadi. www.ziyouz.com kutubxonasi «Muhabbatnoma» haqida fikr bildirgan aksariyat mualliflaming ishlarida ayrim munozarali mulohazalar ham nazaiga tashlanadi. Bunday bahsli o‘rinlar asaming forsiy nomalari, ayniqsa, o‘n birinchi maktubiga tegishlidir. Ko‘pchilik mualliflar o‘n birinchi maktubning uslub va vaznida asar tarkibidagi o‘n nomaga nisbatan qandaydir «begonalik» va «saktalik» ko‘rishadi. Aslida esa «Muhabbatnoma»ning turkiy hamda forsiy maktublari o'rtasida hech qanday mazmuniy va uslubiy tafovut nazaiga tashlanmaydi. Turkiy hamda forsiy misralar qiyosiy o'rganilganda yuqoridagi fikiga to‘la qanoat hosil qilish mumkin. Xorazmiy ayrim forsiy misralami turkiyda va aksincha, turkiy satrlami forsiyda aynan berishga harakat qilgan. Aslida yuqoridagi «shubhalar»ning negizi asar boshidagi «о‘п» bilan xotimadagi «o‘n bir»ga kelib taqaladi. Muallifning bunday tabiiy ishoralarini bu qadar ishonchsizlik bilan qabul qilish esa yaramaydi. Ijodiy jarayonning o‘ziga xos bir maktab ekanligini, unda kutilmagan hodisalar yuz berishi, boshda chizilgan reja nogahoniy tahrirlarga uchrashining mo‘’tadil holat sifatida qabul qilish lozimligini nazarda tutsak, «o‘n»ning «o‘n biiga» aylanishiga ham oddiy bir voqea sifatida qarash mumkin. Yana «Muhabbatnoma»ga javob tarzida yozilgan Xo'jandiyning «Latofatnoma», Said Ahmadning «Taashshuqnoma» va Amiriyning «Dahnoma» asarlarining o‘n nomadan tarkib topishi adabiyotshunoslikda kuzatilayotgan chalkashliklarga sabab bo‘lib kelayotir. Jumladan, Xo‘jandiy «Latofatnoma»ni yozishda bevosita Xorazmiyning «Muhabbatnoma» sidan ilhomlanadi. «Latofatnoma»dagi quyidagi misralar buning yorqin misolidir. Mubabbat jomidin ichsang sharobe, «Muhabbatnoma»ga aysang javobe. Qabul ettim, qabuliyat yo‘q erkan, Salo urdim, salohiyat yo‘q erkan. Riyozat bahrig‘a soldim o‘zumni, Iborat silkig‘a tortim so‘zumni. Tilimda so‘z, alimda xoma boidi, «Latofatnoma» ham o‘n noma bo‘Idi (0 ‘sha kitob, 4 11-bet) Ko'rinadiki, Xo‘jandiy «Muhabbatnoma»ning o‘n nomadan iborat bo'lgan nusxasiga javob yozgan. Shu o'rinda badiiy ijod tajribasida tez-tez ko'zga tashlanadigan o‘z-o‘zini tahrir hodisasini e’tibordan soqit qilmaslik lozim. Asar birinchi tahririni nihoyasiga yetkazgan muallif matnni jiddiy nazardan o'tkazarkan, uning mulammaligiga (ikki til bilan bog‘liq www.ziyouz.com kutubxonasi ranginlikka, shir-u shakaiga) yanada quwat berish maqsadida forsiy zabondagi o‘n birinchi nomani qo'shganligi shak-shubhasizdir. Xorazmiy «Muhabbatnoma»ni Alloh hamdi bilan boshlarkan, Sharq mumtoz adabiyoti an’analariga sadoqat saqlaydi va Parvardigoming yaratuvchanlik bilan aloqador fazilatlarini ko'rkam badiiy libosda beradi. Shu bilan bir qatorda, buyuk Bunyodkor mo‘jizaisi bilan vujudga keltirilib, ilohiy ruhdan jon baxsh etilgan inson go‘zalligini ulug‘lash ham muallif diqqat markazida turadi. Asaming hamd qismida xuddi shunday uslubiy fazilatni kuzatish mumkin: Ulug‘ tangrining otin yod qildim, «Muhabbatnoma »ni bunyod qildim. Iki yoqtu guhar olamga bergan, Muhabbat ganjini odamga bergan, Falakning daftarindin tunnl bo‘yg‘an, Jahon bunyodini so‘z uzra qo‘yg‘an. Yeti qad zarnigor ayvoni volo, Yaratti olti kunda haq taolo. Havo uzra berur shunqorg‘a quni To‘lun oydek qilur bir qatra suvni. Aningkim, ol enginda meng yaratti, Bo-yi biria sochini teng yaratti (Navoiyning nigohi tushgan. Toshkent-1986, 4 1-bet) Ulug* Tangrini vasfiga atalgan mazkur baytlarning so‘ngida Allohning yaratig'i insonning ham benihoya go'zal ekanligi o‘z ifodasini topgan. Shoir haq taolo ma’shuqaning go‘zal yuzida xol yaratib, bo‘yi bilan sochini teng yaratgan, - deya mahbubaning go‘zal timsolini nihoyatda nazokat bilan badiiy ifoda etgan. Nom alar asaming yetakchi janri bo‘lib, ular oshiqning o‘z ma’shuqasiga yo'llangan she’riy maktublaridir. Ularning o‘ntasi to‘g‘ridan-to‘g‘ri ma’shuqaga murojaat bilan boshlanadi. Faqat ikkinchi nomanigina shoin ’’Salomim gulga ayt, ey tong nasimi”,-deya nasimi subhga ko'ngil izhorini bayon qilish shartli majoziy uslubiy jilosi bilan boshlaydi. Nomalar asosan ta’rif-tavsif yo‘nalishida yozilgan bo‘lib, ulaming har birida shoiming Sharq mumtoz adabiyoti an’analaridan ijodiy foydalanganligi kuzatiladi. «Muhabbatnoma» tarkibidagi she’riy maktublaming mazmun-mohiyati, nomalarga xos xususiyatlar va badiiyati haqida muayyan tasawur hosil qilish uchun “Awalg‘i nomani www.ziyouz.com kutubxonasi aytur” faslidan olingan quyidagi parchani nazardan o‘tkazish ayni muddaodir: Ayo, ko‘rk ichra olam podshohi, Jahon tutti sening husnung sipohi Pari ruxsoralaming ko‘rka boyi, Yuzung- navro‘z-u qoshing bayram oyi. Ko‘ngul shirin so‘zungga bo‘ldi Farbod, Ko‘zung Kashmir jodusig‘a ustod. Qaro meng ol yanoqinga yaroshur, Boshim doyim adoqingqa yaroshur. Bo‘yung sarv-u sanobartek, beling qil, Yafo qilg‘on kishilarga vafo qil. Aqiqing suhbatindin jon bo‘lur so‘z, Qamartek chehrangga boqsa, qamar ko‘z. Urur nargislaring novakni jong‘a, Kular chehrang chechaktek arg‘uvong‘a. Muhabbat nori jondin ketmadi hech, Qo‘Ium siym olmangizga yetmadi hech. Saroydin bordi Chin-Mochinga choving, Qiyo boqsang bo‘lur arslonlar oving. Tabassum qilsangiz shakkar uyolur, Tishing injusidin gavhar uyolur. Jamoling у yetti olamga sipahlar, Qatingda yer o‘parlar jumla shahlar. Falak ishqing yo‘linda besar-u poy, Isirg‘ang donasi—Zuhra, yuzung-oy. Latofat mulkida sultonsan, ey jon, Qamuq boshdin-oyoqqa jonsen, ey jon. Qotig‘ kulsang magar og‘zing bilurg*ay, Pari ko‘rsa seni mendek tilurg'ay. Soching ming torina ming hur yetmas, Yuzungnung nurina ming nur yetmas. Agar bersa suyurg‘ib haq taolo, Kerakmas sensizin firdavsi a’lo. Ko'ngulning qoni barcha toshqay, Ko'zumning yoshidin kavsar bo‘shoshqay. Kishing sensizin ne joni bo‘lsun, www.ziyouz.com kutubxonasi Aningtek umrning ne sonl bo‘lsun. Shakar erning naboti Xizra o‘xshar, Ayog‘ing kimki o‘psa, mangu yoshar. Jamolingtek kishini yo‘q jamoli, Darig‘o, boMmasa erdi zavoli. Qiyomat ko‘rklusen, husnungga ne so‘z, Yiroq bo'lsun jamolingdin yovuz ko‘z. Bukun yo‘qtur sen oytek ko‘kta, asra, Qulung bechora Xorazmiyni asra. Masnaviy: Kel, ey soqiy, keturgil bodai nob, Kula-o‘yna-yu ichsunlar bu as’hob. Kim, usb yeltek kechar ayyomi foniy, Ajaldin hech kishining yo‘q amoni. Sabrdin yaxshi yo‘qtur, pesha qOsam, Bu yo‘lda sabr yo‘q, andisba qilsam (Muborak maktublar. 16-18-betlar) Har bir maktubdan keyin keltirilgan soqiynomada shoiming hayotdan olingan yuksak zavq-u shavqi, nozik hayotsevarlik tuyg'ulari go‘zal badiiy ifodasini topgan. Mazkur soqiynomalardagi misralarda badiiy ifodalangan mazmun teran ilohiy-irfoniy mohiyat kasb etadi va aksariyat parchalar oxirida aynan takrorlanuvchi «Sabrdin yaxshi» baytidagi axloqiy-ta’lim iy aqidalarga quwat beradi. Aniqroq qilib aytadigan boisak, Xorazmiyning mazkur asarini yaratishdan kuzatgan bosh muddaosi insoni komil qiyofasi manzaralarini rangin chizishdan iborat ekanligi yaqqol anglashilib turadi. Ayni mayl Xorazm iy «Muhabbatnoma»sida gavdalantirilgan yuksak insoniy fazilatlaming Davlat ta’lim standarti talab-tamoyillariga mos kelishini alohida ta’kidlash imkonini beradi. Baytlarda qayta-qayta murojaat qilinadigan may va ishq timsollari o‘sha muddaoni yuzaga chiqarish yo‘lida beminnat xizmat qiladi. Xorazmiyning tayanch murodi «bu o'tkinchi dunyoda do'stlar ishq mayidan bebahra qolmasinlar»dan iboratdir. «Muhabbatnoma»dan yuqorida ko‘chirilgan birinchi nomaning o‘ziyoq, shoir ijodiy salohiyatining nechog'li yuqori ekanligi xususida yetarli tasawur paydo qilish imkoniyatini beradi. Shunday bo‘lsa-da, parchadagi ba’zi baytlarda mujassamlashgan ich ki-b o tin iy ma’nolar haqida fikr yuritish www.ziyouz.com kutubxonasi |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling