Bělíková Zuzana The Modal Verb Could and its Equivalents in Translation
Download 0.6 Mb. Pdf ko'rish
|
Blkov Zuzana The Modal Verb Could and its Equivalents in
- Bu sahifa navigatsiya:
- 6.1.1.2 Tag Questions
- 6.1.1.3 Different Equivalents
6.1.1.1
How Could I Could I is very often combine with how in the subcorpus. There are 22 examples out of all 66, which give us exactly one third of all instances (c. 33%). (101) "How could I forget it with you reminding me of it all the damn time?" (BC) „Jak bych na to mohl zapomenout, když mi to v jednom kuse připomínáš.“ (102) "How could I do that to Lucy?” (FP) „Jak bych to mohla udělat Lucy?” (103) “How could I go to school and learn what the capital of Nebraska was?” (RHS) Philosophical Faculty, Palacký University Olomouc 43 „Jak jsem mohla chodit do školy a učit se , jak se jmenuje hlavní město Nebrasky?” The phrase of how could I mostly express an assurance or a displeasure of a speaker. 6.1.1.2 Tag Questions There are also examples of could I as a tag question. Czech has its own expressions (viď, že) how to translate tag questions in English and it is obvious that Czech does not repeat modal verbs there. These expressions are mainly used in informal speech since they do not have their variations in standard Czech. (104) “And I couldn't very well go back to being Amanda Myers, now could I?"(FP) „A těžko jsem se mohla vrátit ke jménu Amanda Myersová, že?“ (105) “I couldn’t manage without her, could I, Elinor? (MR) „Co bych si počala bez ní ,viď, Elinor?“ 6.1.1.3 Different Equivalents The most interesting examples are those that do not reflect the primary meaning of could and it is simply substituted. (106) “How could I have known?” (BAD) „Cožpak jsem o tom věděl?” [(Don’t you know that) I did not know about it.] (107) “Could I buy it with a lost harpoon and a broken knife and two bad hands?” (HOMS) „Dá se koupit za ztracenou harpunu, za zlomeny nůž a za dvě zmrzačené ruce? [Is it possible to buy it with a lost harpoon and a broken knife and two bad hands?] (108) "What could I do?" (KFA) „Co mi zbývalo?” [What a possibility left me?] Philosophical Faculty, Palacký University Olomouc 44 (109) Not that she'd been knocked around in her life by this man alone- "How could I be, being out there on my own since I was fourteen?" (RHS) Neotloukal ji v životě jenom tenhleten -- „To by ani nešlo, když jsem se od čtrnácti protloukala sama, ne?" [Not that she’d been knocked around in her life by this man alone – “It is not even possible, being out there on my own since I was fourteen.”] It is seen above that could is replaced by words that are somehow connected with the primary meaning of could (be possible is used to rephrase is) but its modality is lost. Download 0.6 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling