The aim of the course is to analyse the importance of foregrounding in literary texts. In this paper I suggest that successful large-group teaching can in part be explained using foregrounding theory, the cornerstone of linguistic stylistic analysis. To illustrate my argument, I propose that effective and memorable lectures can be produced by deviating from the supposed prototypical lecture format, and that it is the resultant foregrounding effect that helps to give the lecture its memorable qualities. In order to demonstrate how this might work I draw upon my own experiences of lecturing on a first year undergraduate course in stylistics (LING 131 Language and Style). I discuss the reasoning behind the teaching methods used on the course as a means of showing how foregrounding elements of a lecture might result in a more effective learning experience for students. I also explain how the effectiveness of LING 131 is due to its unique presentation of foregrounding via foregrounding.
The practical value of the paper is that foregrounding language is an important part of literary language. It plays an irreplaceable role in the process of conveying the contents and emotion of literary works. Being a core concept in literary stylistics, it focuses on how to express and enhance the theme meaning and aesthetic value through the choice of language. For novel translation, the accurate transmission of the foregrounding language is crucial to achieve stylistic equivalence. Foregrounding theory is of great significance for translators to pursue faithfulness and smoothness of the target text.
The structure of the course paper. In this course paper, I will explain a brief overview about what foregrounding means and analyze a text and some words and the use of foregrounding in them and their linguistic meanings. The paper consists of an introduction, main part with 4 sub branches and conclusion. After the conclusion section I will give the glossary consisting of some of the terms used in the paper.
Do'stlaringiz bilan baham: |