Check the excerpt below from
section 1:
“Il était
une fois une maman cochon qui avait trois petits cochons.
Elle les
aimait beaucoup,
mais comme il n'y avait pas assez
de nourriture pour
qu'ils puissent tous manger à leur faim,
elle les a envoyé tenter
leur chance
dans le vaste monde.”
In the text above we see “qui” which is a relative impersonal pronoun that
links two clauses. It describes the “maman cochon” to be the one who has
“trois petit cochons.”
In the phrase “Elle les aimait beaucoup”, we see two pronouns being used.
“Elle” is a personal pronoun used as a subject to replace “maman cochon”.
We also see “les” before the verb “aimait”.
As previously discussed,
pronouns can be used as direct objects which receives the verb’s action.
The pronouns “les” in this phrase refers to the “trois petits cochons” who
are the receivers of the love.
It is the same for the phrase “ells les a envoyé” (she sent them).
Review the excerpt below from
section 2.
“Le premier petit cochon a décidé d'aller vers le Sud. Alors qu'
il marchait le
long
de la route, il a rencontré un fermier
qui portait une botte de paille.
Il
lui a alors demandé poliment”
In the example, we read that the petit cochon
met a farmer while he was
walking down the road. A direct objective pronoun is used to avoid having
to repeat the noun. “Lui” was used to replace “un fermier.”
We see the same rule followed
for the sample below from section 2 as
well. Instead of using the noun “le cochon”, the pronoun “lui” was used
instead.
“Comme le petit cochon avait dit "s'il vous plaît", le fermier
lui a donné la
paille”