Формирование прагматической компетенции студентов на основе корпусных технологий
Download 0.55 Mb. Pdf ko'rish
|
Формирование прагматической компетенции студентов на основе корпусных технологий (1)
- Bu sahifa navigatsiya:
- Ключевые слова
П.В. Сысоев, П.Ю. Золотов
ключевых моментов организации проектной работы; 3) ознакомление студентов с критериями оценки проектной работы; 4) регистрация сту- дентов в лингвистическом корпусе; 5) инструкции о безопасном исполь- зовании корпусных технологий в рамках проекта; 6) поиск и изучение прагматических явлений в лингвистическом корпусе; 7) обсуждение вы- явленных примеров прагматических явлений; 8) выполнение коммуника- тивных заданий на использование выявленных прагматических маркеров; 9) взаимное обсуждение письменных работ студентов; 10) внесение необ- ходимых изменений в письменные работы; 11) оценка преподавателем выполненных заданий студентов; 12) рефлексия студентов. Подробно опи- саны все этапы и шаги. Результаты проведенного эксперимента доказали состоятельность и эффективность предлагаемой методики формирования прагматической компетенции студентов на основе корпусных технологий. Ключевые слова: прагматика; прагматическая компетенция; коммуни- кативная компетенция; корпусные технологии. Введение Формирование иноязычной коммуникативной компетенции во всем многообразии компонентов выступает одной из основных целей обучения иностранному языку. «Иноязычная коммуникативная компе- тенция» является уже устоявшимся понятием в методике обучения иностранным языкам, обозначающим способность и готовность ис- пользовать иностранный язык как средство общения. Однако, несмотря на это, компонентный состав данного конструкта репрезентируется по- разному представителями различных научных школ. Первая модель иноязычной коммуникативной компетенции была предложена канадскими учеными М. Каналем и М. Суэйн в 1980 г. [1], в 1983 г. уточнена М. Канале [2]. Модель включала четыре компонента: грамматический, социолингвистический, дискурсивный и компенса- торный. В России широкую известность приобрела модель иноязычной коммуникативной компетенции, предложенная И.Л. Бим [3]. В качестве составляющих компонентов автор предложил рассматривать лингви- стическую, речевую, социокультурную, компенсаторную и учебно- познавательную субкомпетенции. В европейской научной литературе часто используется модель иноязычной коммуникативной компетенции Вана Эка [4], включающая шесть субкомпетенций: лингвистическую, социальную, социолингвистическую, социокультурную, дискурсивную и компенсаторную. Сравнение и сопоставление этих моделей показы- вают, что в целом ученые пришли к определенному согласию относи- тельного того, что включает в себя коммуникативная компетенция как конструкт. Расширение или сужение понятийного содержания субком- петенций повлияло на наличие или отсутствие в моделях тех или иных компонентов. Однако принципиальных отличий между данными тремя моделями не наблюдается. В частности, М. Каналь и М. Суэйн выделили социолингвистическую субкомпетенцию, которая по своему понятийно- |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling