Фразеологические единицы с компонентом части тела человека
Классификация фразеологических единиц
Download 215.42 Kb. Pdf ko'rish
|
Beden agzalary
Классификация фразеологических единиц
Фразеологизмы могут быть систематизированы по различным прици- пам. Как показывают наблюдения несмотря на то, что данная классифика- ция приводится для всех фразеологических единиц, объект наших наблюде- ний также в полной мере соответствует ее требованиям. 1. Структурные типы фразеологических единиц с существительными соматизмами. ФЕ с компонентами соматизмами довольно четко распределя- ются по типам структур, их образующих, хотя они и не являются моделиро- ванными. 1. Совпадающие по форме с соответствующими свободными словосо- четаниями; 2. Сочинительные структуры; 3. ФЕ с предикативной структурой; 4. ФЕ в форме повелительного наклонения, носящие междометный ха- рактер; 5. ФЕ компаративного характера; 6. Одновершинные структуры, состоящие из одного полнозначного и одного или нескольких служебных слов; 7. Глагольно-постпозитивные ФЕ, находящиеся на границе фразеоло- гического фонда. 1.2.Функциональные типы фразеологических единиц с существительными соматизмами. Согласно предложенной А. В. Куниным классификации, ФЕ с соматизмами образуют две основные группы в соответствии с характером их функционирования в речи. Номинативные единицы именуют предметы, явления, признаки и могут иметь различную структуру. Номинативно-коммуникативные ФЕ выполняют функции усиления ре- чи и часто бывают близки к междометиям, несмотря на разнообразие струк- турных типов. 1.3 Семантические типы фразеологических единиц с существительными со- матизмами. Фразеологический фонд языка можно представить в виде семан- тической структуры, имеющей свое ядро и периферию. Ядром структуры яв- ляются ФЕ, компоненты которых полностью изменили свое значение под влиянием друг друга. В. В. Виноградов называет такие единицы фразеологи- ческими сращениями; в англистике более принят термин, предложенный Н. Н. Амосовой идиомы. Менее спаянными представляются ФЕ, которые сохраняют прямое значение одного из компонентов и непосредственно при- 7 мыкают к ядру фонда. По терминологии В. В. Виноградова, это фразеологи- ческие единства, по терминологии Н. Н. Амосовой — фраземы. Таким образом, представляется возможным выделить семь структур- ных типов соматических ФЕ, два функциональных типа и два семантических типа. 2.2. Структурные особенности фразеологических единиц с существительны- ми соматизмами . Результаты проведенного нами исследования позволяют выделить две струк- турные группы фразеологизмов с существительными соматизмами: глаголь- ные фразеологические единицы и субстантивные фразеологические единицы с компонентами соматизмами. Рассмотрим каждую из этих групп подробнее. 2.2.1. Субстантивные ФЕ с существительными соматизмами Среди субстантивных ФЕ с существительными соматизмами на основании их структурных особенностей нами были выявлены следующее подгруппы: а) субстантивные ФЕ с соматизмами с подчинительной связью. Наиболее ха- рактерным структурным типом субстантивных фразеологических единиц с существительными соматизмами являются предложно-именные образования, т. е. «сочетание имени существительного с препозитивными определениями (или без них) посредством предложной подчинительной связи». Также встре- чаются и субстантивные фразеологизмы с подчинительной структурой, упо- требляющиеся только в отрицательной форме. б) субстантивные ФЕ с соматизмами с сочинительной связью. В структурном отношении они распадаются на две группы: двухкомпонент- ные и трёхкомпонентные субстантивные фразеологизмы с сочинительной структурой. 2.2.2. Глагольные ФЕ с существительными соматизмами В ходе проведенного нами анализа были выявлены следующие подгруппы глагольных ФЕ (ГФЕ) с существительными соматизмами: а) ГФЕ с существительными соматизмами – подчинительная структура. Наиболее многочисленными являются двувершинные ГФЕ с существитель- ными соматизмами, имеющие подчинительную структуру. Двувершинные структурные модели – это модели, состоящие из двух компонентов, пред- ставленных знаменательными частями речи. При этом наиболее распространенными являются структурные модели, включающие глагол и имя существительное. Структурные модели, включа- ющие глагол и имя существительное выражают объектные отношения. Исследуя ФЕ с соматизмами, обладающие подчинительной структурой, мы выделили также и другую двувершинную модель: «глагол + наречие». Трехвершинные структурные модели - это модели, состоящие из трех компо- 8 нентов, представленных знаменательными частями речи, встречаются редко. б) ГФЕ с существительными соматизмами – сочинительная структура. Наряду с многочисленными подчинительными структурными моделями нами были выделены структурные модели сочинительной связью. Число ФЕ с со- чинительной структурой немногочисленно. Таким образом, рассматривая структурные особенности соматических ФЕ нами были отмечены две группы ФЕ с соматизмами: субстантивная и глагольная, в каждой из которых также выделяются две подгруппы. Характерной чертой соматической фразеологии является наличие в языках многочисленных аналогов, очень близких по образной направ- ленности словосочетаний. Эта особенность резко отличает соматические фразеологизмы от других тематических групп фразеологических единиц. Совпадение образности соматических фразеологизмов разных языках объясняется не только заимствованием, но и общими закономерностя- ми, которые приводят к возникновению близких фразеологических единиц, демонстрирующих универсальный характер переноса соматиче- ских лексем, их функционально-семантическую динамику в составе фра- зеологических единиц. Обилие соматических фразеологизмов в разных языках естественно, так как "соматические лексемы, входящие в их состав, обладают высокой способностью метафоризироваться". Почему же названия частей тела так продуктивно используются в ка- честве метафорических универсалий? Дело в том, что при назывании нового объекта у человека возникает ассоциация прежде всего с тем, что ему хо- рошо знакомо, что постоянно находится при нём. В первую очередь че- ловек сравнивает окружающие предметы с самим собой, с частями своего тела. "Благодаря тому, что части тела постоянно находятся перед глаза- ми они и становятся своеобразными эталонами для сравнения", - делает вывод Т.Н. Чайко. Однако при создании метафор названия частей тела в разной сте- пени продуктивны: одни используются очень редко (плечо, подмышка), а другие — наоборот, очень часто (голова, глаз, нос, рот, язык, шея, нога, хвост). Эти последние Т.Н. Чайко называет словами с "широким смыс- лом", способными передавать многочисленные значения, так как "перенос наименования не только создаёт наглядность, но и абстрагирует". Наиболее продуктивными оказываются лексемы-соматизмы, функции которых в ор- ганизации человека наиболее ясны, с этим же связана лёгкость их пере- осмысления. 9 В соматической фразеологии употребляются наименования частей тела, сфункциями которых человек сталкивается повседневно. От важности и значения функций тех или иных органов или частей тела зависит ко- личество и тематическое многообразие групп ФЕ, включающих в себя соответствующие соматизмы. Результаты проведенного нами исследования позволяют выделить две структурные группы фразеологизмов с существительными соматизмами: гла- гольные фразеологические единицы и субстантивные фразеологические еди- ницы с компонентами соматизмами. Рассмотрим каждую из этих групп по- дробнее. Субстантивные фразеологические единицы с существительными сома- тизмами. Среди субстантивных фразеологических единиц с существитель- ными соматизмами на основании их структурных особенностей нами были выявлены следующее подгруппы: а) субстантивные фразеологические еди- ницы с соматизмами с подчинительной связью: сor ardens –горящее сердце; dente superbo – с пренебрежением (букв. надменным зубом). Наиболее ха- рактерным структурным типом субстантивных фразеологических единиц с существительными соматизмами являются предложно-именные образования, т. е. «сочетание имени существительного с препозитивными». б) субстантивные фразеологические единицы с соматизмами с сочини- тельной связью: mens et manus – головой и руками; oculis , non minibus – для глаз, а не для рук. В структурном отношении субстантивные фразеологические единицы распадаются на две группы: двухкомпонентные и трёхкомпонентные суб- стантивные фразеологизмы с сочинительной структурой. Двухкомпонентные субстантивные фраземы: a capite ad calcem – с го- ловы до пят; a pedibus usque ad caput – с ног до головы. Трёхкомпонентные субстантивные фразеологические единицы крайне редки. Например: oculi sunt in amore duces - глаза – путеводители любви; vul- nus est index animi – лицо – зеркало души. Далее мы выделили глагольные фразеологические единицы с суще- ствительными соматизмами. В ходе проведенного нами анализа были выявлены следующие под- группы глагольных фразеологических единиц с существительными соматиз- мами: а) глагольные фразеологические единицы с существительными сома- тизмами – подчинительная структура: claude os, aperi oculos – закрой рот, от- крой глаза. 10 Наиболее многочисленными являются двувершинные глагольные фра- зеологические единицы с существительными соматизмами, имеющие подчи- нительную структуру. Двувершинные структурные модели – это модели, со- стоящие из двух компонентов, представленных знаменательными частями речи. [1, с.21] Например: digito monstrare – указывать пальцем. При этом наиболее распространенными являются структурные модели, включающие глагол и имя существительное. Структурные модели, включа- ющие глагол и имя существительное выражают объектные отношения. б) глагольные фразеологические единицы с существительными соматизмами – сочинительная структура. Наряду с многочисленными подчинительными структурными моделя- ми нами были выделены структурные модели сочинительной связью. Число глагольные фразеологических единиц с сочинительной структурой немного- численно. Например, claude os, aperi oculos. Таким образом, рассматривая структурные особенности соматических фразеологических единиц нами были отмечены две группы фразеологиче- ских единиц с соматизмами: субстантивная и глагольная, в каждой из кото- рых также выделяются две подгруппы. Фразеологизмы, или фразеологические единицы, отражают националь- ную специфику языка, его самобытность. Во фразеологии запечатлен бога- тый исторический опыт народа, в ней отражены представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей. Изучение фразеологии составляет необходимое звено в усвоении языка, в повышении культуры ре- чи. Правильное и уместное использование фразеологизмов придает речи неповторимое своеобразие, особую выразительность, меткость, образность. Фразеологизм – выполняющее функцию отдельного слова устойчивое словосочетание, значение которого не выводимо из значений составляющих их компонентов. Фразеологизмы можно разделить на три основных типа фразеологических единиц, которые были названы ''фразеологизм сращива- ния'', ''фразеологизм единства'', ''фразеологизм сочетания''. Download 215.42 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling