Group 09 Jo’rayeva Nilufar Task for seminar Answer the following questions


Download 17.18 Kb.
Sana02.01.2022
Hajmi17.18 Kb.
#195854
Bog'liq
Task for seminar 2


Group 409 Jo’rayeva Nilufar

Task for seminar 2
Answer the following questions
1.What is methodological basis of translation?

2.What are the two principles of translation classification?

3.What are the main types of translation?

4. What are the main types of equivalence in translation?

5.What is the difference between literary and informative translations?- Literary translation deals with literary texts, i.e. works of fiction or poetry whose main function is to make an emotional or aesthetic impression upon the reader. Their communicative value depends, first and foremost, on their artistic quality and the translator's primary task is to reproduce this quality in translation. Informative translation is rendering into the target language non-literary texts, the main purpose of which is to convey a certain amount of ideas, to inform the reader.

6. What is the main difference between translation and interpretation? Which of them is usually made at a higher level of accuracy? -


Multiple choice questions
1. What means of communication is traditionally understood by the translation?

  1. interlingual

  2. international

  3. cultural

  4. diplomatic

  5. verbal

2. What main types of languages are distinguished in the theory of translation?

  1. principle and secondary languages

  2. target and source languages

  3. native and foreign languages

  4. first and second languages

  5. major and minor languages

3. What is understood by the target language?

  1. original language

  2. native language

  3. principle language

  4. translating language

  5. source language

4. What is understood by the source language?

  1. original language

  2. translating language

  3. artificial language

  4. native language

  5. non-native language

5. What main types of translation are singled out on the basis of predominant communicative function of the source text?



  1. literary translation and oral translation

  2. literary translation and informative translation

  3. written and oral translation

  4. consecutive and simultaneous

  5. written translation and interpretation

6. What main types of translation are singled out on the basis of the form of speech involved in the translation process?



  1. consecutive and simultaneous

  2. literary translation and oral translation

  3. literary translation and informative translation

  4. written and oral translation

  5. full and partial translation

7. What lexical units belong to the group of translator's false friends?



  1. realia

  2. new words

  3. pseudointernational words

  4. idioms

  5. terms

8. As a separate scientific discipline theory of translation branched off from:



  1. applied linguistics, comparative linguistics and literary criticism

  2. general linguistics, comparative linguistics

  3. comparative linguistics

  4. literature, rhetoric

  5. ethnolinguistics

9. What terms are usually used to denote the science of translation:



  1. Practical Translation, Theoretical Translation, General Translation

  2. Translation studies, Translatology, Theory of Translation, Science of Translating

  3. Scientific Translation, Comparative Linguistics

  4. Linguistic Aspect of Translation, Linguistic Nature of Translation, Applied Translation

  5. Translation Experience, Translation Aspect

10. Traditionally under translation is understood:



  1. the process of reproduction of the source language in the target language.

  2. the product of the process of translation.

  3. interlingual communication

  4. all the variants are correct

  5. cross-cultural communication

Download 17.18 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling