Course title: Applied linguistics (Year 2)
Topic: Idioms (Idiomatic Language)
Level: B2
Time: 80 min
Materials: Michael McCarthy, Felicity O`Dell. “English Idioms in Use”
Warm-up
Handout 1. Name the pictures on the monitor answering the following questions:
What do they depict?
What objects can you see?
Can you guess the core meaning behind these pictures?
Can you name the pictures?
Handout 2. Match these idioms with their figurative meanings.
1
|
To let the cat out of the bag
|
A
|
Be honest
|
2
|
To spill the beans
|
B
|
To die
|
3
|
At the drop of a hat
|
C
|
It’s your turn
|
4
|
A dime a dozen
|
D
|
To make something worse
|
5
|
Call a spade a spade
|
E
|
To reveal a secret
|
6
|
To kick the bucket
|
F
|
Common
|
7
|
To add fuel to the fire
|
G
|
Immediately
|
8
|
The ball is in your court
|
H
|
Don’t cause problems
|
9
|
Don’t rock the boat
|
I
|
To disclose a secret:
|
10
|
To rain cats and dogs
|
J
|
To rain very hard.
|
Handout 3. Stand in pairs and turn by turn repeat the line and ask what the idiom means.
Student A: Shake a leg, Moby!
Student B: What does "shake a leg" mean?
Student A: It means hurry up.
Student A: Break a leg, Dolly!
Student B: What does "break a leg" mean?
Student A: It means good luck.
Student A: It is raining cats and dogs, Clarice!
Student B: What does "rain cats and dogs" mean?
Student A: It means raining heavily.
Student A: Who kicked the bucket, William?
Student B: What does "kick the bucket" mean?
Student A: It means to die.
Student A: Are you doing monkey business, Sarah?
Student B: What does "monkey business" mean?
Student A: It means “dishonest behavior”.
Student A: Don’t spill the beans, Adam!
Student B: What does "spill the beans" mean?
Student A: It means to tell your secrets.
Handout 4. Match these idioms from the table with their equivalents in Uzbek and Russian.
|
English
|
Uzbek
|
Russian
|
|
1
|
A round peg in a square hole
|
Joni chiqmoq \ tepa sochi tikka bo’lmoq
|
встать не с той ноги
|
|
2
|
To be bust as a bee
|
Bo’ridek och
|
Голодный как волк
|
|
3
|
To hang by a thread
|
Chap yoni bilan turmoq
|
висеть на волоске
|
|
4
|
To get out of bed on the wrong side
|
Tinib tinchimas \ bo’zchini mokisidek
|
выйти из себя
|
|
5
|
To fly off the handle
|
Как квадратный колышек в круглую дырку.
|
вертеться как белка в колесе
|
|
6
|
Hungry as a hunter
|
Joni qil ustida
|
Быть не в своей тарелке
|
|
Handout 5. Categorize these idioms into different groups (Weather idioms, body idioms, numerical idioms) and guess their meaning.
Find your feet
A weight off your shoulders
Two peas in a pod
Pain in the neck
Achilles’ heel
Handout 6. Hometask. Complete the Literal and Figurative Graphic Organizer. You may choose any idiom (more than one), and then illustrate both the literal and figurative meanings.
Example:
Idiom: “Cold feet”
Literal meaning: Toes are cold
Figurative meaning: To be nervous about something.
Hometask 2. Read the article “Spill the beans of Idioms” (A Corpus-based Linguistic Investigation of English idioms) and get prepared to discuss it in the class.
https://www.researchgate.net/publication/277300275_''_Spill_the_Beans_of_Idioms-_A_Corpus_-_based_Linguistic_Investigation_of_English_Idioms
Resources:
English idioms in Use. http://www.univer.nuczu.edu.ua/tmp_metod/1018/english-idioms-in-use
300 essential idioms
http://www.researchgate.net/publication/281114360_330_ESSENTIAL_IDIOMS
www.youtu.be/-DGhg0tb-L8 Understand Idioms like a native speaker
Do'stlaringiz bilan baham: |