Художественная речь


Download 48.48 Kb.
bet3/4
Sana09.06.2023
Hajmi48.48 Kb.
#1467635
1   2   3   4
Bog'liq
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ РЕЧЬ

Образ автора не есть личность писателя как реального человека, а субъект повествования, который воссоздается читателем на основе осмысленного текста. В некоторых произведениях авторская позиция выражена открыто – в оценке событий, характеристике героев, в рассуждениях философского, морального, личного плана ("Евгений Онегин", "Мертвые души").
Иногда позиция автора совпадает с точкой зрения персонажа, который становится проводником авторских мыслей, идейно-эмоциональных оценок (Пьер Безухов, Андрей Болконский, Платон Каратаев в "Войне и мире" Л. Толстого). В произведениях с объективным авторским повествованием, прежде всего в драматургии, где нейтрально-безличное повествование, кажется, устраняет образ автора, – авторская позиция проявляется в самом выборе материала, в способах его подачи, в деталях изображения, в подтексте (повесть А. Чехова "В овраге"). В тех произведениях, где повествование ведется от лица участника описываемых событий, идейно-философская и нравственная позиции автора могут не совпадать с оценками повествователя (Ф. Достоевский, "Кроткая").
Образ автора, следовательно, выражает систему нравственных, идейных и эстетических взглядов писателя, ему свойственна оценочно-идеологическая роль.
Очевидно, что хотя в распоряжении писателей одни и те же художественные средства, каждый из них отличается от других индивидуальной манерой повествования, другими словами – стилем.
Стиль (греч. stylos – остроконечная палочка для письма на восковых табличках) – устойчивое единство художественных приемов, выразительных средств искусства. Стиль – одно из ключевых понятий литературоведения, лингвистики и искусствознания, понимаемое различными исследователями в разных отраслях познания неоднозначно.
В литературоведении есть узкое и широкое понимание стиля. В широком смысле стиль – общие формальные особенности литературных направлений. Так говорят о стилях классицизма, романтизма, реализма, модернизма и т. п. Признаки так называемого "большого" стиля довольно абстрактны. Внутри одного "большого" стиля существуют значительные различия в наборах стилевых доминант разных национальных вариантов и тем более в индивидуально-авторских стилях. Например, романтическое направление можно охарактеризовать следующими стилевыми признаками: использование фольклорных мотивов (в том числе фантастических), категорий иронии и гротеска; система ярких тропов, перифрастичность языка; психологизация языка произведений за счет использования эмоциональной лексики и эмоционально-экспрессивного синтаксиса (умолчания, вопросы, восклицания, паузы, синтаксический параллелизм и т. д.).
Узкое понимание стиля – индивидуально-авторский стиль и даже стиль отдельного произведения существует в рамках больших стилей. Малым стилям свойственны некоторые главные особенности большого стиля, но наряду с тем в них наличествуют и оригинальные черты, делающие узнаваемым стиль того или иного художника слова (стиль Л. Толстого, Ф. Достоевского, А. Чехова и др.). Как выразился в XVIII веке французский ученый Ж. Бюффон, "стиль – это человек". В индивидуальном авторском стиле отражаются мировоззрение писателя, его жизненный опыт, особенности психики.
По своим признакам индивидуальные стили более конкретны, нежели большие стили, но и они в известной степени абстракция, так как могут меняться в произведениях одного автора. Это зависит от темы, жанра (например, стиль чеховских водевилей и пьес позднего периода различается весьма сильно), от эволюции мировоззрения художника (стиль "народных" рассказов Л. Толстого имеет очень мало общего со стилем предшествующих произведений писателя).
Стиль в литературоведении – сложное синтетическое понятие, включающее в себя различные элементы художественной формы, которые образуют эстетическое единство. К ним относятся принципы построения художественного образа, устойчивые мотивы, соотношение описательности, сюжетности, а также психологизма, категория контраста, ирония, сарказм, гротеск, система тропов и синтаксических фигур и другие особенности художественной речи.
В романтических повестях Н. Гоголя "Вечера на хуторе близ Диканьки" одной из ярких стилистических примет является близость к народному фарсовому комизму. Это находит выражение в остросюжетных коллизиях, эксцентрике, остротах и т. п. От фарсовой традиции – частые драки (Вакула поколотил Чуба, не узнав его; жена кума колотит мужа и его приятеля кочергой, пытаясь отнять у них мешки с колядками), прятание (Хивря спроваживает поповича на доски, положенные под потолком; Со- лоха прячет любовников в мешки), неузнавание (пьяный Кале- ник по ошибке вместо своей хаты является к голове и, не замечая хозяина, осыпает его проклятиями; свояченицу головы по ошибке запирают в комору, приняв за сорванца, бесчинствующего на улице) и т. п. В повести весьма ощутим фантастический элемент, представленный образами чертей, ведьм, колдунов, русалок, вмешивающихся в жизнь персонажей. Характерной особенностью стиля является здесь и сочетание сказовой манеры с авторской речью (с одной стороны, вводятся рассказчики Рудый Панько и дьяк Фома Григорьевич), автору же принадлежат, в частности, пространные лирические описания, прежде всего пейзажи, играющие важную роль в создании эмоционального настроя произведения: "Как упоителен, как роскошен летний день в Малороссии!" ("Сорочинская ярмарка"), "Знаете ли вы украинскую ночь? О, вы не знаете украинской ночи!" ("Майская ночь..."), "Чуден Днепр при тихой погоде..." ("Страшная месть").
Именно в авторских описательных частях текста сосредоточена в первую очередь система ярких тропов и стилевых фигур романтической окраски: "Один только месяц так же блистательно и чудно плыл в необъятных пустынях роскошного украинского неба. Так же торжественно дышало в вышине, и ночь, божественная ночь, величественно догорала". В речи персонажей и собственно в авторской речи широко используются экспрессивные краски бытовой речи, в том числе украинизмы: "И долго еще пьяный Каленик шатался по уснувшим улицам, отыскивая свою хату"; "Постой же, старый хрен, ты у меня будешь знать, как шататься под окнами молодых девушек, будешь знать, как отбивать чужих невест? Гей, хлопцы! сюда! сюда!"
Для сравнения сопоставим гоголевский стиль со стилем А. Чехова. В рассказе "Волк" картина лунной ночи изображена в типичном для Чехова стиле – лаконичном, сдержанном, внутренне мотивированном. Повествование здесь очень сильно отличается от гоголевских описаний лунных ночей, проникнутых сильнейшей экспрессией, не столько реальными деталями, сколько эмоциональной аурой пейзажа. У Чехова пейзаж статичен, что подчеркнуто метафорическим образом сна природы: "От реки веяло тихим, непробудным сном"; "Вода и берега спали, даже рыба не плескалась". Метафоричность в данном случае приглушенная, неяркая. Одна выразительная, но вполне реальная подробность создает образ яркого лунного света: "На середине плотины блестело звездой горлышко от разбитой бутылки".
Иное, нежели в литературоведении, понимание стиля существует в лингвистике, где стиль – функциональная разновидность языка, создаваемая путем отбора и комбинаций языковых средств (фонетических, лексических, грамматических), которые используются в различных сферах социальной жизни. Стили здесь делятся на нейтральный, книжный (высокий) и разговорный (сниженный). В. Виноградов сделал попытку совместить литературоведческое и лингвистическое понимание стиля применительно к литературе как искусству слова. По мнению ученого, необходимо учитывать, что явления языка и речи, попадая в сферу литературы, приобретают свойства эстетические, которых у них нет в стилистике языка. Средства языка в литературном тексте становятся материалом для формирования образа автора, повествовательного, лирического и драматического стилей, образов персонажей, речи персонажей и т. п.[9]
Кроме того, отмечает В. Виноградов, слово в художественном тексте, особенно в поэтическом, расширяет свое значение, обогащаясь "приращениями" смысла. Не являясь тропами (словами с переносным значением), эти слова тем не менее становятся "словесными образами" (словообразами). Словообразами являются, например, неметафорические названия произведений: "Воевода", "Зимняя дорога", "Осень".
В. Виноградов предлагал создать особую науку, изучающую язык художественной литературы, – стилистику художественной речи.
Однако большинство литературоведов (А. Соколов, Г. Поспелов, П. Палиевский и др.) настаивают на том, что литературоведческое понимание стиля значительно шире лингвистического[10]. Стиль, по их мнению, является средством всей содержательной формы, а не только его речевой стороны, хотя последняя и имеет для литературного стиля важнейшее значение.
Иногда в качестве синонима термина "стиль" употребляется понятие 
Download 48.48 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling