Использование глаголов в прошедшем времени. Одновидовые и двувидовые глаголы
Download 38.24 Kb.
|
Использование глаголов разных видов
- Bu sahifa navigatsiya:
- Одновидовые и двувидовые глаголы.
Использование глаголов разных видов План: Использование глаголов разных видов. Использование глаголов в прошедшем времени.Одновидовые и двувидовые глаголы.Основы и классы глаголаГлаголы несовершенного вида как не содержащие указания на предел, границу действия употребляются в формулах общих закономерностей, говоря о действиях вневременных, типичных для кого, чего-либо; они используются тогда, когда описывается состояние, положение кого, чего-либо в какое-либо время и т.д.: "вода кипитпри... градусах", "эта материялиняет","ваша собакакусается?" Ср. глаголы в экспозиции рассказа "Дом с мезонином": "Этобылошесть-семь лет тому назад, когда яжилв одном из уездов Т-ой губернии, в имении помещика Белокурова, молодого человека, которыйвставалочень рано,ходилв поддевке, по вечерампил пиво и всежаловалсямне, что он ни в ком невстречаетсочувствия. Онжилв саду во флигеле, а я в старом барском доме, где небылоникакой мебели, кроме широкого дивана, на котором яспал, да еще стола, на котором яраскладывалпасьянс..." (Ч.). Ср. и глаголы несовершенного вида в описании реки: "Онакипеламежду узкими берегами ибилазелеными фонтанами. У больших камнейвскипаливодяные воронки и мелкие буруны, а на самой середине ее около огромной глыбины, гладкой и черной, как бегемот, опустившийся на колени,крутилиськлочья сердитой пены, листья и какой-то сор. Мельчайшая водяная пыльвиселанад кустами" (Ю.Домбр.). Глаголы совершенного вида, обозначая действия, ограниченные определенным пределом, сосредоточивают внимание не только на процессе (а нередко и не столько на процессе), но и на том или ином его моменте, стадии его развития, они представляют действие как конкретный факт. Они используются для выражения единичных действий в определенный момент, для рассказа о событиях, сменяющих одно другое, об изменении в какой-либо ситуации. Картина, описываемая глаголами совершенного вида, конкретна, динамична; такие глаголы движут развитие сюжета. Иллюстрацией сказанного может служить, например, начало толстовского романа "Анна Каренина", из которого читатель узнает о завязке семейной драмы: "Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. Все смешалосьв доме Облонских. Женаузнала,что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою гувернанткой, иобъявиламужу, что не может жить с ним в одном доме". А вот глаголы (совершенного вида), которыми М. Булгаков описывает состояние прокуратора Понтия Пилата, услышавшего в третий и, значит, последний раз от первосвященника, что Синедрион не освободит Иешуа Га-Ноцри: "Все было кончено, и говорить более было не о чем. Га-Ноцри уходил навсегда, и страшные, злые боли прокуратора некому излечить; от них нет средства, кроме смерти. Но не эта мысльпоразиласейчас Пилата. Все та же непонятная тоска, что уже приходила на балконе,пронизалавсе его существо. Он тотчаспостаралсяее объяснить, и объяснение было странное:показалось смутно прокуратору, что он чего-то недоговорилс осужденным, а, может быть, чего-то недослушал.Пилатпрогналэту мысль, и онаулетелав одно мгновение, как и прилетела. Онаулетела,а тоскаосталасьнеобъясненной..." ("Мастер и Маргарита"), Ср. и использование глаголов разных видов в иных типах контекстов. Так, в интервью (Ог. 1991. № 5), в той его части, где интервьюируемый рассказывает о своей профессии, работе, отношении к жизненным имениям, закономерны глаголы несовершенного вида: "Занимаюсьисторией,преподаюв Институте культуры..."; "Я непретендую ни на какую роль", "Ясчитаю,что человек всегда должен выглядеть достойно" и т.д. В тех же частях интервью, где речь заходила о конкретной ситуации, конкретной реакции на что-то конкретное же, так же закономерно использовались глаголы совершенного вида: "Нэнси Рейганпоразилаиочароваламеня абсолютной искренностью и естественностью...", "Яустыдиласьтогда своих мыслей о человеческой неблагодарности", "Недавно после трехлетних хлопотнаконец-то удалосьпоменять квартиру...". В рекламе товаров, продукции, услуг используются, как правило, глаголы несовершенного вида. Они указывают на непреходящую ценность товара, достоинство продукции, на неизменную готовность такого-то обслуживания и т.д.: "Объединение "ЭКСПО"выполняетзаказы..."; "АО СОЮЗАГРОКОМПЛЕКТ"предлагает ПЕКАРНИ...", "Московское городское бюро экскурсийпредставляетновую экскурсию..." и т.д. Однако такое соответствие вида глагола и его значения содержанию контекста выдерживается не всегда. Случаи ошибочного использования глаголов того или иного вида, чье видовое значение не отвечает смыслу, вытекающему из контекста, не отвечает семантике обстоятельственных слов, относящихся к глаголу, можно встретить нередко в печати. Например: "Мы встречались стакой сильной советской командой, с какой прежде нашим хоккеистам не приходилось играть", – заявил канадский тренер Д. Кинг после матча со сборной СССР" (Пр. 1983. 21 апр.). Оценка высказана после одного прошедшего матча, следовательно, неподходящим является глагол несовершенного видавстречались,чье лексическое значение создает впечатление многократности встреч, а видовое значение не выражает законченности действия. "В последние несколько дней выпадают часы, когда ребятасмогут обойтисьи без фонарей" (Комс. пр. 1986. 6 марта). В контексте ясно говорится о повторяющейся ситуации ("выпадают часы в последние дни"), поэтому следовало употребить глаголы несовершенного вида:могут обходиться."И вот уже несколько лет весь коллектив борется за то, чтобы в нашем небольшом поселке у моря постояннопрописалисьпорядок и культура" (Комс. пр. 1986. 11 марта). Наречие "постоянно" говорит или о частой повторяемости действия ("Ты постоянно опаздываешь!"), или о его "сплошной" длительности ("Он живет в деревне постоянно"), и в обоих случаях при нем должен быть глагол несовершенного вида; так что присутствие наречия "постоянно" в приведенном тексте ошибочно. Подобные ошибки, конечно, значительно более редкие, можно обнаружить не только в текстах прессы. Ср. в переводе романа О. Бальзака "История величия и падения Цезаря Бирото", сделанном в свое время М.И. Казас: "В зимние ночи суета на улице Сент-Оноре замирает совсем ненадолго, – едва кончится разъезд карет после спектакля и балов, начинается движение зеленщиков к центральному рынку. В ту пору, когда стихает великая симфония парижских шумов, около часу ночи, жена г-на Цезаря Бирото, владельца парфюмерной лавки у Вандомской площади, внезапно пробудилась от страшного сна". Если в первом абзаце речь идет о том, что бывает постоянно, что всегда происходит в описываемом квартале, и потому употребление в нем глаголов несовершенного вида (замирает, начинается*) закономерно, то появление во втором абзаце глагола того же видастихаетуже немотивированно. Ведь речь дальше идет не о повторяющемся действии (пробудилась!),не о постоянном пробуждении в одно и то же время, а о необычном, что подчеркнуто наречиемвнезапно.Ощущения ошибки не было бы, напиши переводчикстала стихатьвместостихает. * Стоящий среди них глагол совершенного вида кончится в форме будущего времени в значении настоящего повторяющегося использован, вероятно, для того, чтобы усилить выраженное наречием "едва" впечатление краткости времени тишины, времени отсутствия движения. Глаголы в форме прошедшего времени по-разному характеризуют действие в прошлом в зависимости от вида глагола. 1. Глаголы совершенного вида могут выражать так называемоеперфектное значение, т.е. указывать на действия, совершившиеся в прошлом с результатом либо в прошлом, либо в настоящем. Например: "Причины появления трудовой книжки были, очевидно, серьезные. Накануне 1921 годапроизошелрезкий спад темпов промышленного производства. Заводыстализакрываться. Рабочие в огромном количестверинулисьв деревню. Чтобы предотвратить развал экономики, решено было ввести нэп... И чтобы упорядочить учет рабочей силы... вводятся трудовые списки" (Моск. комс. 1989. 6 июля) – глаголы совершенного вида указывают на процессы, связанные в прошлом причинно-следственными отношениями; "Сложилосьмнение, что есть науки для избранных. К ним мы привыкли относить и богословие" (Моск. комс. 1989. 10 авг.) –сложилось,т.е. существует и в настоящем времени, сейчас; "привыклиотносить", т.е. относить и сейчас. 2. Кроме того, с помощью глаголов совершенного вида говорящий может указывать на последовательность сменявших друг Друга в прошлом действий: "Сигарета в птичьем клюве стала причиной пожара в одном из домов американского городка Дженнет в штате Пенсильвания. Как считают пожарные, птица подобралана земле непогашенный окурок ипринеслаего в свое гнездо под крышей дома. Оттуда огоньперекинулсяна балкон и обшивку стен" (Моск. пр. 1989. 27 авг.). Глаголы несовершенного вида в прошедшем времени обычно обозначают имевшие место в прошлом действия вне их связи с настоящим. Такие глаголы могут обозначать: 1. Действия как процессы, свойства, присущие предметам, лицам в прошлом. Так, глаголы несовершенного вида широко используются при описании картин природы, характера, поведения человека и т.д. Вот как, например, рассказывает Анатолий Найман об Анне Ахматовой: "В беседе она всегда была сама собой, произносилафразы спокойным тоном, предельно ясно и лаконично, не боялась пауз и не облегчала, как это принято, ничего не значащими репликами положение собеседника, если ему было не по себе". 2. Глаголы несовершенного вида могут обозначать регулярно повторяющиеся, а также закономерно связанные друг с другом действия. Например: "Парламенты в зарубежных странах возникли в разное время и в разных условиях... Чего только не бывалов их истории! Впрочем, одного не бывало наверняка: единства. Там, гдевозникалоединство, там сразукончалсяпарламент иначинались фикция, комедия, фарс" (Юн. 1991. № 3). 3. Наконец, глаголы несовершенного вида могут употребляться для констатации каких-либо действий в прошлом: "Как уже сообщалось, 4 июля... при выполнении тренировочного полета над территорией Польской Народной Республики из-за неисправности авиационной техники... советский летчик был вынужден катапультироваться с самолета-истребителя МиГ-23-М... Самолет продолжал неуправляемый полет в западном направлении иупална территории Бельгии" (Моск. комс. 1989. 6 июля). 4. Кроме того, некоторые глаголы прошедшего времени употребляются как бы в переносном значении – для указания на действия, которые совершатся в будущем. В основном это некоторые глаголы движения в предложениях типа: "Ну я пошел!","Ты ужепоехал?",а также глаголы, выражающие эмоционально-экспрессивную оценку в предложениях типа: "Мыпогибли!","Япропал".В этом случае будущее действие представляется как уже начавшееся, этим выражается уверенность говорящего, что действие непременно осуществится. Такие предложения имеют разговорный характер и употребляются в основном в устной речи. Видовые пары образуют не все глаголы, и в этом случае они являются или одновидовыми, или двувидовыми. К одновидовым глаголам принадлежат глаголы на-ичать (важничать, вольничать, сумерничатьи т.д.), глаголы с приставкойпо-и суффиксом-ыва-/-ива-(обозначающие слабо проявляющиеся время от времени действия:поговаривать, побаливать, поглядыватьи т.п.), глаголы с приставкамивоз-/вз-, за-, по-,вносящими значение начала действия (взмолиться, вознамериться, запеть, побежатьи т.д.),глаголы со значением восприятия органами чувств (видеть, глядеть, обонять, осязать, слышать) и т.д. К двувидовым глаголам, т.е. к глаголам, которые в условиях конкретного текста могут иметь значение то несовершенного, то совершенного вида (ср.: "Комиссия неоднократнообследовалаэтот объект и предупреждала..." и: "Комиссияобследовала этот объект и предупредила..."), относятся глаголы с суффиксами-ирова(ть), -изирова(ть),значительная часть глаголов с суффиксом-ова(ть) (ср.:лимитировать, транслировать, активизировать, стабилизировать, исследовать, использовать, организоватьи под.), а такжевелеть, женить(ся), казнить, молвить, обещать, ранить. Примечание. Такое совмещение значений делает видовое значение недостаточно отчетливым. Свидетельством этой неотчетливости, невыразительности видового значения могут служить примеры типа: "На суде были сознательно проигнорированы факты, свидетельствующие о том..." (Пр. 1987. 26 марта); "Такая "трогательная" забота о целостности городской казны, однако, не помешала депутатам принять следующее решение, а именно – профинансировать средствами из городского бюджета изготовление для каждого депутата нагрудного знака..." (Веч. М. 1995. 24 февраля), где использованы причастная форма приставочного глагола совершенного вида проигнорировать (такой глагол отсутствует в современных толковых словарях) и приставочный глагол совершенного вида профинансировать (также в словарях отсутствующий), хотя формы проигнорированы и финансировать, как двувидовые, в принципе способны выразить идею результата действия. Отмеченная ослабленность видового значения двувидового глагола (даже в условиях конкретного текста) послужила причиной того, что от некоторых двувидовых глаголов были произведены приставочные глаголы совершенного вида, как отпарировать, отреставрировать; отчасти других – глаголы несовершенного вида с суффиксом -ыва-, например: арестовать – арестовывать; организовать – организовывать. Следует добавить, что, согласно литературной традиции, образование глаголов с -ыва- возможно в том случае, если в исходном глаголе на -ова(ть) ударение падает на а суффикса: атаковáть, арестовáть, организовáть. Поэтому довольно активно употреблявшаяся в речи 20– 30-х годов XX века форма использóвывать*, произведенная от глагола с неконечным ударением (испóльзовать), была ненормативной и, не поддержанная аналогией, постепенно вышла из употребления. Подавляющее большинство глаголов имеет две основы: настоящего (или простого будущего) времени и инфинитива (с которой совпадает в большинстве случаев основа прошедшего времени). От основы настоящего времени* образуются формы повелительного наклонения, причастие настоящего времени и деепричастие несовершенного вида, например: держ(ат) (основа настоящего времени глаголадержать)→держи(те), держ-ащ-ий, держ-а;направля[j]**(yт) (основа глаголанаправлять) → направляй, направля[j]-ущ-ий, направля[j]-[э]м-ый, направля[j]-[а](орфографическинаправляя) и т д. * Эту основу находят "отсечением" окончания 3-го лица множественного числа: держать → держат → держ-; вести → ведут – вед- и т. д. ** Буквы е, я, ю, стоящие после гласных букв, передают два звука: j (на конце слова или слога передается буквой й) и соответственно [э], [а], [у]. Поэтому ю в форме 3-го лица множественного числа направляют – это обозначение звуков [j] и [у] и окончание в этой форме -ут, a j – это последний звук основы. От основы инфинитива* образуются формы причастий прошедшего времени и деепричастие совершенного вида: держа(ть)→державш-ий; направи(ть)→направи-вш-ий, направл-енн-ый, направи-в. * Основу инфинитива находят "отсечением" суффикса инфинитива: держать → держа-; направить → направи-; оцепенеть → оцепене- и т. д. У сравнительно небольшого числа глаголов основы инфинитива и прошедшего времени не совпадают (у таких глаголов, следовательно, три основы). Это глаголы на -чь, -сти(и -сть) и на -ну (если суффикс -нуне имеет значения однократности действия):беречь, нести, класть, сохнутьи т.п. Формы причастий прошедшего времени таких глаголов образуются от основы прошедшего времени:беречь →берёг → берёг-ш-ий; нести→нёс→нёс-ши-й; класть→кла(л)→клав-ш-ий; высохнуть→высох→высох-ш-ий) и т.п. (об образовании деепричастий от таких глаголов см. "Деепричастие"). Соотношение основ настоящего (простого будущего) времени и инфинитива определяет принадлежность глагола к тому или иному классу. Класс глагола – это группа слов, в пределах которой глаголы имеют одно и то же соотношение основ (и характеризуются определенной системой спрягаемых форм). Различают классы продуктивные (с соотношением основ, свойственным и вновь образующимся глаголам) и непродуктивные (с соотношением основ, сохраняющимся лишь в определенных глаголах и несвойственным вновь образующимся глаголам). Продуктивных классов пять, и они имеют следующее соотношение основ:
Download 38.24 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
ma'muriyatiga murojaat qiling