Issn: 776-0995 Volume 2, Issue 6, June, 2021 linguocultural comparative analysis of phraseological units of english and uzbek languages


ISSN: 2776-0995 Volume 2, Issue 6, June, 2021


Download 305.97 Kb.
Pdf ko'rish
bet4/4
Sana10.04.2023
Hajmi305.97 Kb.
#1348027
1   2   3   4
Bog'liq
93-Article Text-167-1-10-20210607

ISSN: 2776-0995 Volume 2, Issue 6, June, 2021 
8
7) enantiosemia, i.e. the identity of the aspectual organization with the opposite of the 
aggregate meaning.
If phraseological units are polysemantic, then each phraseosemantic variant enters into 
the corresponding relationship. The next aspect of interlingual correlation - quantitative 
- includes the following characteristics:
1) the comparative use of the correlated phraseological units in the supplied languages;
2) the number of phraseological units - equivalents in both languages for expressing one 
or another meaning;
3) the number of phraseological units - equivalents and their share in the phraseological 
systems of the compared languages as a whole. The measure of the speech use of 
phraseological units is a quantitative feature reflecting the relative frequency of a given 
phraseological unit in comparison with the average frequency of all phraseological units 
of a given language in speech. Distinguish between high-, medium - and low frequency 
PU. Interlingual phraseological equivalence assumes approximately the same speech 
use of phraseological units. Each phraseological unit has no more than one full 
structural and semantic equivalent in the compared language. The number of 
incomplete structural and semantic equivalents and functional semantic equivalents 
fluctuates in a fairly wide range.
The presence or absence of structural and semantic equivalents in the compared 
languages can be predicted by some characteristics of the phraseological units of the 
source language themselves. These characteristics relate to the component composition, 
syntactic structure, semantic and formal mechanism-phraseological and cumulative 
stylistic properties of phraseological units. Thus, phraseological units have increased 
interlingual equivalence, since among them there are many units that are common in 
terms of figurative orientation, which is due not only to borrowings and the universal 
nature of the transfer of lexemes, but also to the generality of extralinguistic factors. 
Reference
1. Reichstein A.D. On interlingual comparison of phraseological units of German and 
Russian languages // Foreign languages at school. - №4. 1979.
2. Reichstein A.D. On the comparison of phraseological systems // Foreign languages at 
school. - №4. 1960. 

Download 305.97 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling