Kadrlar tayyorlash milliy dastirining umumiy qoidalar o’zbek tilini davlat tili sifatida o’qitish


Download 443.74 Kb.
bet14/16
Sana19.06.2023
Hajmi443.74 Kb.
#1611005
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16
Bog'liq
22 talik mavzu hammasi bittada 3 listdan 22B1

Memorandum (Eng. memorandum Lat. memorandum "Nimani eslash kerak") yana bir mamlakat vakiliga berilgan diplomatik hujjat, hukumatning ba'zi savollarga qarashlari taqdimoti bilan.
Memorandum ko'pincha eslatmaga mo'ljallangan ilova. Memorandum ma'lum bir savolning haqiqiy tarafini batafsil tavsiflaydi, har qanday qoidalarni tahlil qilishga beriladi yoki boshqa tomonning dalillariga e'tiroz bildiradi. Ilovaning memorandumi blankada emas, hujjat raqamlanmagan, odatda (, lekin barcha mamlakatlarda emas), unda jo'nash joyi va jo'nash sanasi ko'rsatilgan. Agar memorandum alohida-alohida yuborilsa (Memorandum-Express deb ataladigan) yoki rivoyat bilan, keyin u joy va sana, lekin har doim imzo va bosmasdan turib shakllanadi.
Diplomatik xati. Diplomatik amaliyotda ular ba'zida ular diplomatik harflardan foydalanib, asosan shaxsiy eslatmalarning shakllaridan biridir. Rasmiy xatlar va eslatmalar, qoida tariqasida, jo'natuvchining tilida yoki diplomatik tillardan biriga chizilgan. Xatlar rasmiy shaklda (elchi yoki tashqi ishlar vaziri) yozilgan. Diplomatik xatdagi sana va imzo talab qilinadi.
Shaxsiy yarim rasmiy xatni tayinlash - bu turli xil maqsadlarda shaxsiy aloqalarni o'rnatish: biznes aloqalarini o'rnatish, siyosiy ma'lumotlarni olish va boshqalar. Masalan, Angliyada xususiy qabulxonaga taklif qilinganidan keyin bunday xatlar aloqa qilishni davom ettirish va yozishning etishmasligi munosabatlarni saqlab qolish istagini bildirish niyatini tasdiqlaydi. Ammo javob xatini yuborolmaydigan odamlar bor (masalan, malika).
Shartnoma va memorandum o'rtasidagi farqni anglash tajribali diplomatlar uchun ham qiyin masala, hatto xalqaro huquqning diqqatga sazovor joylarini tushunishga qodir emas, balki oddiy qonuniy emas, balki oddiy qonuniy emas, balki oddiy qonuniy emas, balki oddiy qonuniy emas, balki oddiy qonuniy emas, balki oddiy qonuniy emas, balki oddiy qonuniy yordamchi fuqarolar haqida gapirmaslik uchun juda qiyin masala. Ammo so'nggi voqealar asosida. Budapesht memorandumi atrofidagi noaniq vaziyat bilan bog'liq va uning shartlarini buzish. Bu savol milliy va G'arb ommaviy axborot vositalarida ham katta miqdordagi nizolarga sabab bo'ldi
Agar biz memorandumlar haqida gapiradigan bo'lsak, unda hujjatning nomi uning huquqiy maqomiga aloqasi yo'qligini tasdiqlaydi. O'tmishda va hatto bugungi kunda shartnomalarni tayyorlashda "Tushunish memorandumi" yozuvi bilan hujjatlar tayyorlash odatiy hol edi, ayniqsa Hamdo'stlikning a'zo davlatlari orasida keng tarqalgan. Biroq, Buyuk Britaniya va Amerika Qo'shma Shtatlari o'rtasidagi "Tushunish memorandumi" ning huquqiy maqomiga binoan, "Memorandum" nomidan ixtiyoriy (kontrakt bo'lmagan) hujjatlari uchun "Memorandum" nomidan foydalanish tendentsiyasi mavjud Natijada memorandumlarning huquqiy holati va noaniqlik va chalkashliklarga aylandi. Shu sababli, bugungi kunda ham Budapesht Memorandumining o'rni va afzalliklari juda qiyin, chunki uning imzolanishi shu vaqtning diplomatik siyosatining bayonoti bo'lib chiqdi va natijada yangi geosiyosiy voqeliklar omil bo'lmadi Ukraina hududiy yaxlitligini himoya qilish.
Shuningdek, ba'zi shartnomalar soddalashtirilganligini ham tushunish kerak, boshqalari esa yanada ahamiyatli yoki munozarali mavzularni ko'rib chiqishga mo'ljallangan. Shuning uchun amalda, o'zaro anglashuv memorandumi deb nomlangan hujjat soddalashtirilgan shakl bo'lib, agar, albatta, u majburiy kuchga ega bo'lmagan hujjat emas, balki shartnoma bo'lishi kerak edi.



Download 443.74 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling