Категория рода у имен существительных в современном русском языке


Download 40.8 Kb.
bet3/4
Sana26.02.2023
Hajmi40.8 Kb.
#1233702
1   2   3   4
Bog'liq
Оглавление


Глава 2. Род как грамматическое значение лексемы.
Итак, на основании фактов связи существительных с различными словоформами прилагательных, причастий, глаголов в форме прошедшего времени и местоимений выделено, кроме слов общего - мужского и женского - рода, четыре рода русских существительных. Эта классификация имеет серьезный недостаток: она опирается лишь на формы именительного падежа единственного числа существительных. Однако выбор словоформ согласуемых лексем определяется не всегда только родовой принадлежностью существительного. Достаточно сравнить: вижу большой дом и вижу большого мальчика, чтобы убедиться в этом; ведь дом и мальчик относятся к одному и тому же - мужскому роду. Ясно, что выбор формы согласуемого прилагательного определяется не только родом, но и другой характеристикой лексемы. Такой характеристикой является одушевленность или неодушевленность существительного.
2.1 Значение рода у одушевленных существительных
Род у одушевленных существительных - это синтаксическое грамматическое значение с элементами номинативного значения. Последнее состоит в грамматически выраженной соотнесенности названия лица с принадлежностью этого лица к мужскому или женскому полу. Женский род указывает на принадлежность названного с существительным лица к женскому полу, мужской - к мужскому.
Грамматическое значение женского пола одушевленных существительных характеризуется регулярной соотнесенностью названия лица с его принадлежностью к женскому полу и обладает большей семантической определенностью, чем значение мужского рода, где соотнесенность с принадлежностью, названного существительным лица к мужскому полу может отсутствовать. Одушевленные существительные женского рода - название лиц женского пола, как правило, имеют последовательное словообразовательное и морфологическое выражение; например, наличие определенных суффиксов в словах делегатка, избирательница, докладчица, героиня, кондукторша, ткачиха, коммунистка, большевичка, поэтесса и т.п., а также их принадлежность к женскому склонению.
Словом, обозначающим лицо женского пола, не может быть названо лицом мужского пола. Существительные мужского рода - названия лиц мужского пола - не имеют последовательного словообразовательного и морфологического оформления. Такие существительные называют лицо вообще, независимо от его принадлежности к тому или иному полу; они принадлежат к мужскому или (реже) к женскому склонению. Этим существительным может быть названо также лицо женского пола. Общими названиями лица в не соотнесенности с его принадлежностью к тому или иному полу являются: а) существительными мужского рода, образующие соотносительную пару с существительными женского рода со значением лица, например: делегат (делегатка), студент (студентка), марксист (марксистка), поэт (поэтесса), докладчик (докладчица), избиратель (избирательница); например: поэт Александр Блок и поэт Марина Цветаева; студент Анна Ковалева и студент Иван Петров и т. п.; исключения составляют название лиц по национальности (а также по месту жительства), где существительное мужского рода ед. ч. обозначает лицо мужского пола и не выступает в качестве общего названия лица, например: англичанин, армянин, белорус, болгарин, киевлянин, ленинградец, москвич и др.; б) существительные мужского рода, не имеющие парных существительных женского рода; близнец, бригадир, вожак, воин, врач, враг, гений, двойник, деспот, доктор, карапуз, льстец, неуч, педагог, писарь, предок, приёмыш и др. и существительные женского склонения вельможа, воевода, слуга, староста, старшина, судья и др.
Существительные мужского рода не могут выступать в качестве общего названия лица независимо от его пола в тех случаях, когда эти существительные по своему лексическому значению называют только лиц мужского пола, например: брат, мальчик, муж, отец, парень, юноша и др.
Особую группу слов со значением лица представляют существительные женского склонения с исходной формой на - а, которые выступают как в значении женского, так и в значении мужского рода, например: известная зубрила и известный зубрила, такая мямля и такой мямля, круглая сирота и круглый сирота и т. п.
Это существительные обычно мотивированные глаголами или прилагательными: гуляка, зевака, недоучка, писака, зубрила, копуша, мямля, плакса, пьяница, сластена и др.; сюда же лежебока, сирота, ханжа и др. Они обозначают лицо по характерному для него действию или свойству и выражают эмоциональную оценку (обычно отрицательную).
В последнее время такие существительные мужского рода, как староста, судья и некоторые другие лишенные эмоциональной оценки и называющие лицо по общественному положению, роду деятельности, свободно сочетаются с определяющими словами в форме женского рода; например: Наша староста, народная судья.
2.2 Значение рода у неодушевленных существительных
Имена существительные неодушевлённые служат названиями неживых предметов, а также предметов растительного мира; отвечают на вопрос что? Изначально в русском языке категория одушевлённости-неодушевлённости складывалась как семантическая (смысловая). Постепенно, с развитием языка эта категория стала грамматической, поэтому деление существительных на одушевлённые и неодушевлённые не всегда совпадает с делением всего существующего в природе на живое и неживое. К неодушевлённым существительным могут относиться существительные, которые по выражаемому ими значению следовало бы отнести к одушевлённым, например: изучать болезнетворные микробы; нейтрализовать бациллы тифа; наблюдать зародыш в его развитии; собирать личинки шелкопряда, верить в свой народ; собирать огромные толпы, вооружать армии.
Показателем одушевлённости или неодушевлённости существительного является совпадение ряда грамматических форм. Одушевлённые и неодушевленные существительные отличаются друг от друга формой винительного падежа множественного числа. У одушевлённых существительных эта форма совпадает с формой родительного падежа, а у неодушевлённых существительных -- с формой именительного падежа, например: нет друзей -- вижу друзей (но: нет столов -- вижу столы), нет братьев -- вижу братьев (но: нет огней -- вижу огни), нет лошадей -- вижу лошадей (но: нет теней -- вижу тени), нет детей -- вижу детей (но: нет морей -- вижу моря).
У имён существительных мужского рода (кроме существительных на - а, - я) это различие сохраняется и в единственном числе, например: нет друга -- вижу друга (но: нет дома -- вижу дом). И.Г. Милославский. Морфологические категории современного русского языка. Москва просвещение. 1981г. -15с.
Download 40.8 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling