Код да Винчи


Стоять! Иначе я его уничтожу! (фр.) 44


Download 1.98 Mb.
Pdf ko'rish
bet166/167
Sana17.06.2023
Hajmi1.98 Mb.
#1548463
1   ...   159   160   161   162   163   164   165   166   167
Bog'liq
Дэн Браун. Код да Винчи

43
Стоять! Иначе я его уничтожу! (фр.)
44
О мой Бог, нет! (фр.)
45
Знаете, где находится улица Аксо? (фр.).
46
Оставьте! (фр.).
47
… по имени Софи Невё… И американец Роберт Лэнгдон… (фр.).


48
Тише! (фр.)
49
Ты урод. Привидение какое-то (исп.).
50
Машина пять-шесть-три! Где находитесь? Отвечайте! (фр.)
51
Добрый вечер (фр.).
52
Пожалуйста (фр.).
53
Да, да… договорились (фр.).
54
Да? Полиция? Так быстро? (фр.)
55


В чем дело? (фр.)
56
Я – Жером Колле. Лейтенант судебной полиции. Что у вас в машине?
(Фр.)
57
И ты, Роберт? (лат.) (Аллюзия – намек на знаменитую фразу Юлия
Цезаря: «И ты, Брут?»)
58
Вы не американка? (фр.)
59
Парижанка (фр.).
60
Напротив (фр.).
61
Центральное управление судебной полиции (фр.).
62


Имеется в виду пролив Ла-Манш.
63
Вид еврейского письма, назван так по имени изобретшего его раввина
Раши.
64
Заткнись! (фр.)
65
Площадь перед зданием казарм Королевской конной гвардии.
66
Поп, Александр (1688-1744) – английский поэт и философ. Фамилия
Pope в переводе также означает «папа» – глава Римской католической
церкви.
67
Фамилия Найт происходит от английского Knight – «рыцарь».
68
По всей видимости, имеется в виду мэр Нью-Йорка Рудольфо
Джулиани.



Download 1.98 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   159   160   161   162   163   164   165   166   167




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling