Kreoldan keyingi (kontakt) kontekstte payda bolatuǵın tildiń variantı
Download 45.22 Kb.
|
Б háribi
(Базилект) Bazilekt Kreoldan keyingi (kontakt) kontekstte payda bolatuǵın tildiń variantı nuume kreol tili jáne onıń tiykarǵı tilin aralastırıw nátiyjesinde ka (derek tili). B. akrolekt hám mezolektdan ayrıqsha túrde iyeleydi filologiyanıń sotsiolingvistik ierarxiyasida " tómengi tekshe" joq Kreoldan keyingi dawam etiw waqtındaǵı variantlar. Kamdan kem qollanıladı Creole lingvistik jámiyetshiliginiń juwınıw bólmesi social qatlamı. Ino- bul erda " ataqlı", " ǵalabalıq", " aymaq tili" retinde belgilenedi akrolektning terissi, " saray tili". ⇑ baylanıs tilleri ⇑ Kreoldan keyingi dawam etiw waqti Sonıń menen birge qarang: Acrolect, Tiykarǵı til, Til dekreolizatsiyasi, Kontakt tiller, tildiń kreolizatsiyasi, kreol tili, mezolekt, post-kreol dawam etiw waqtı Базисный язык (Язык-лексификатор) Tiykarǵı til (leksifikator tili) Kreoldan keyingi dawam etiw waqti sharayatında, qaysı tilden bul kreol tili edi. Qaǵıyda jol menende, bul a tildiń dart forması. Ádetde bul burınǵı koloniya mámleketiniń tili. zhawa (mısalı, Gviana daǵı anglichan tili). ⇑ baylanıs tilleri ⇑ Kreoldan keyingi dawam etiw waqti Sonıń menen birge qarang: tildiń dekreolizatsiyasi, tildiń kreolizatsiyasi, kreol tili, post- Kreol dawam etiw waqti (Безэквивалентная лексика) Ekvivalent bolmaǵan sózlik Basqa tillerde yamasa basqa tómengi tillerde ekvivalenti bolmaǵan sózlik basqa tillerge awdarma etińbeytuǵın tildiń kodları. Ob- etnik gruppalardıń sharayatları, turmıs tárizi hám mádeniyatındaǵı ayırmashılıqlar menen tutılǵan yamasa málim bir etnik gruppanıń aymaqlıq tárepten ajıratılǵan gruppaları. B. l. óz ishine aladı ekzotizmlar hám etnografizmlar. Ekzotizm hádiyseler hám túsiniwdi ańlatadı tia, mısalı, bul xalıqtıń turmısında joq.papayya, inta mıywesi tropik miywelerdiń atları ; Sabantuy - qazaqlar hám geyparalar arasında bayram birpara basqa turkiy xalıqlar ; aykido, taekvondo - shıǵıs túrleri urıs kórkem óneri. Etnografizmlarga, olar basqa túrlerden ayrıqsha bolıp esaplanıw, dialektizmlarning kórkem ádebiyatqa baylanıslı tilde sinonimleri (ekvivalentleri) joq til, arnawlı bir zatlardıń atların óz ishine aladı, xarakterli tek sol xalıq toparınıń turmıs tárizi ushın, mısalı, ze- jalqaw - jańa tuwǵan móhir, xoxlyak - kórinisi menen bópe muhri junli qara -kúlreń teri (pomorlar arasında ). ⇑ qarız alıw ⇑ dialektizmlar Sonıń menen birge qarang: Qarız alıw, Ekzotizm, Etnografizm ( Бейсик-инглиш (Бейсик) ) Tiykarǵı ingliz (tiykarǵı ) 30 -40 -jıllarda aktiv targ'ib etilgen. 20 -ásir xalıq aralıq joybar ana tili anglichan tilinde. Ol jaǵdayda grammni saqlawda - Anglichan tiliniń tiki sózlik sezilerli dárejede qısqartirildi (850 lek- jetew, sonnan 600 tasi at, 150 tasi sapa hám 100 tasi sóylewdiń basqa bólimleri). Joybar keń kólemde qabıl etińmadi. Sonıń menen birge qarang: dúzilgen til ( Бесписьменный язык) Jazılmaǵan til Jazılmaǵan hám ámeldegi bolǵan til tek awızsha. B. i. ádetde kishi etnik gruppalarǵa xos bolıp tabıladı basqarıw -mámleket strukturalarına iye bolmaǵan ózi. Bir qatar B. I. Rossiyada jazıw 20 -30 -jıllarda jaratılǵan. 20 -ásir (Chukchi, Koryak, Eskimos, Aleut, Kareliya hám basqalar ). Ústinde Rossiya Federatsiyasi aymaǵı - Arqa, Sibir hám bir qatar tiller Uzaq Shıǵıs (Yukagir, Negidal, Alyutor, Udegey- aspan, yugskiy); MDH aymaǵında B. Ya.ga. birpara tillerdi óz ishine aladı Tawlıq Badaxshon wálayatı (Ishkashim, Yazg'ulom, Yagnob- aspan, Shug'non). ⇔ jazba til Taǵı qarang: Eski jazba til, Dáslepki jazba til, Jańa jazba til til, jazıw, jazıw tili Бидиалектизм Bidialektizm ( Билингв) Eki tilli 1. Eki tilde sóylesiwshi, olardan “birinshi til” (ana tili) - ol balalıǵında, shańaraqta úyrengen til (ádetde mine, onıń etnik tili), " ekinshi til" - keyin úyrenilgen (kemrek - bir waqtıniń ózinde). Usınıń menen birge, lingvistik hám kommunikativ baylanıs dárejesi kompetensiyalar ádetde parıq etedi: tarawdaǵı kommunikativ kompetentsiya ekinshi til dárejesi tómenlew. B. eń kóp isletetuǵın til málim bir shaxs ushın úlkenlew intensivlik tán alınadı " funktsional tárepten birinshi náwbette"; olar da jergilikli, de ekinshi bolıwı múmkin til; biraq sóylew iskerliginde funktsional aktiv tiller baylanıstıń túrli tarawlarında eki tillilik túrli tillerde bolıwı múmkin ki; B. de baylanıs tilin tańlaw kóbinese kommunikativga baylanıslı baylanıs tarawları hám jaǵdayları. 2. Bul termin geyde ulıwma túsinik retinde isletiledi bir neshe tillerde gápiradigan shaxs. ⇔ bir tilli Sonıń menen birge qarang: Eki tillilik, Ekinshi til, Úyrenilgen til, Individual Eki tillilik, monolingual, ana tili, assimilyatsiya etilgen til, funksional birinshi til (Билингвизм (Двуязычие) ) Eki tillilik Óz ana tili menen bir qatarda basqa tilge de iyelik qılıw basqa etnik gruppa wákilleri menen baylanısti támiyinleytuǵın jaǵdaylar bir yamasa bir neshe baylanıs tarawları, sonıń menen birge, paydalanıw ámeliyatı bir til jámiyetshiliginde eki til. B. usınıs etedi- awrıw astında diglossia ayrıqsha bolıp esaplanıw, túrli tillerde sóylew qábileti Kóbinese túrli tómen sistemalardan paydalanıw túsiniledi. birdey tildiń (subkodlari). B. indie retinde tán bolıwı múmkin aqıl hám jámáát. B. kóp milletlilik sharayatında payda boladı jámiyet hám til baylanısları kózqarasınan. Birpara jaǵdaylarda B. jámáát tárepinen til ózgeriwi procesiniń basqıshı retinde xarakterlenedi (basqıshdan tildiń tolıq ózgeriwine monolingualizm). Parametrlerge qaray eki tillilik, izertlewdiń maqset hám tárepleri, túrleri ámeldegi sti B. lingvistik, sotsial-materiallıq (akkulturatsiya- individual ), kognitiv, neyrofiziologik hám psixologiyalıq B. Ekinshisiniń anıqlanıwı rawajlanǵanlıǵı menen baylanıslı eki tilli kóbinese dual yamasa aralas tilli hám basdan keshiredi materiallıq ań. Razlichayutsya sleduyushie vidi B.: koordinativniy, subordina- tivniy, smeshanniy B. (isxodya ız psixolingvisticheskogo aspekta vzaimodeystviya dvux yazikovix sistem v saznanii i yazikovoy kom- petentsii bilingva); gruppovoy i individual'niy B. (po koliche- stvu bilingvov); massoviy (kak po chislu bilingvov, tak i po sotsi- al'noy znachimosti v obshestve); ranniy, podrostkoviy, yunoshe- skiy B. (po priznaku vozrasta, v kotorom individom bil usvoen vto- roy yazik); sbalansirovanniy i nesbalansirovanniy B. (po urov- nyu yazikovoy kompetentsii bilingva) - tap je, chto i ravnotsenniy, dominantniy bilingvizm; individual'niy i massoviy B.; sım- metrichniy i asimmetrichniy B. (po xarakteristike sotsial'no- rolevoy i funktsional'noy ravnopravnosti dvux yazikov); passiv- niy i aktivniy B. (po preobladayushim rechevim sortıkam i vidam rechevoy deyatel'nosti bilingva); yestestvenniy i iskusstvenniy B. (po sposobu osvoeniya vtorogo yazika); odnostoronniy i dvustoronniy B. (vidi kollektivnogo bilingvizma, videlyayushiesya po prizna- ku vladeniya dvumya yazikami oboimi kontaktiruyushimi kollektivami ili tol'ko odnim ız nix); vnutrigruppovoy i mejgruppovoy B. (po xarakteristike vneshnix i vnutrennix svyazey sotsial'noy grup- pi); kontaktniy i nekontaktniy B.; kul'turniy B. (po preobla- dayushim situatsiyam obsheniya bilingva); natsional'niy B. (po etnoya- zikovomu priznaku bilingvov); funktsional'niy B. (po xarakteri- stike preobladayushix sfer obsheniya, v kotorix bilingv upotreblya- yet vtoroy yazik); nachal'niy - ostatochniy, progressivniy - reg- ressivniy B. (kak xarakteristika etapov smeni yazika). Xotya v teo- rii B. i videlyayutsya takie vidi, kak nesbalansirovanniy i funk- tsional'niy, v uzuse termin «bilingvizm» chashe primenyaetsya dlya oboznacheniya priblizitel'no ravnogo urovnya vladeniya dvumya yazi- kami. Eto otrajaetsya v razlichenii takix ponyatiy, kak «vtoroy yazik» i «inostranniy yazik» (vladenie angliyskim yazikom kak vtorim i vladenie im kak inostrannim yazikom - ne odno i tap je; zdes' razlichayutsya ne tol'ko raznie urovni yazikovoy kompetentsii, no i funktsional'naya nagruzka na raznie yaziki v rechevoy praktike individa). B. vstrechaetsya sredi immigrantov pervogo i vtorogo pokoleniya, ol etnoyazikovix grupp v mnogonatsional'nom obshestve (frankofonnoe soobshestvo v provintsii Kvebek v Kanade), ol malochislennix etnosov v inoyazichnom okrujenii. Sm. takje: Aktivniy bilingvizm, Akkul'turatsiya, Asimmetrichniy bilin- gvizm, Assimilyatsiya, Blizkorodstvennoe dvuyazichie, Vnutrigruppovoy bi- lingvizm, Viuchenniy yazik, Gosudarstvennoe dvuyazichie, Graficheskoe dvu- yazichie, Dvustoronniy bilingvizm, Diglossiya, Yestestvenniy bilingvizm, Individual'niy bilingvizm, Integral'niy (adekvatniy) bilingvizm, Iyis- kusstvenniy bilingvizm, Komponenti dvuyazichiya, Kontaktniy bilin- gvizm, Koordinativniy bilingvizm, Kul'turniy bilingvizm, Massovoe dvuyazichie, Mejgruppovoy bilingvizm, Metodı bilingvisticheskix issle- dovaniy, Natsional'no-natsional'niy bilingvizm, Natsional'no-russkiy bi- lingvizm, Natsional'niy bilingvizm, Nachal'niy bilingvizm, Nekontakt- niy bilingvizm, Nesbalansirovanniy bilingvizm, Odnostoronniy bilin- gvizm, Ostatochniy bilingvizm, Parallel'noe dvuyazichie, Passivniy (re- tseptivniy) bilingvizm, Perviy yazik, Pereklyuchenie kodov, Progressivniy bilingvizm, Regional'niy bilingvizm, Regressivniy bilingvizm, Rodnoy yazik, Russko-natsional'niy bilingvizm, Sbalansirovanniy bilingvizm, Simmetrichniy bilingvizm, Smeshanniy bilingvizm, Sotsial'niy bilin- gvizm, Subordinativniy bilingvizm, Usvoenniy yazik, Funktsional'niy bi- lingvizm ( Бихевиоризм)Biheviorizm Psixologiya, psixolingvistika hám filologiya baǵdarı, 20 -jıllarda nikshee. 20 -ásir Ol insan turpayın túsiniwge tiykarlanadı motor, awızsha hám sezimiy kombinatsiya retinde muhabbat átirap -ortalıq stimullariga reakciyalar, sananı ob'ekt retinde biykar etiw psixologiyalıq izertlew hám soǵan uyqas túrde lingvistik mánis niya filologiya izertlewiniń predmeti retinde. Filologiyada B. L. Blumfildning til teoriyasında tikkeley hákisin taptı, ol jaǵdayda Til insannıń sırtqı tásirge ayriqsha reakciyası retinde usınıs etilgen ortalıq : til forması - " qayta dawıslı belgi retinde, mazmunli” hám “qayta ózgeshelik” degen mánisti ańlatadı ǵashır hám reakciyalar". Sonıń menen birge qarang: Sóylew háreketi ( Близкородственное двуязычие) Bir-birine jaqın bolǵan eki tillilik Eki jaqın tildi biliw hám olardan paydalanıw. Aralas sóylewdiń rawajlanıwın hám joqarı dárejedegi interfeysti názerde tutadı ijaralar. Eki tildi de etarli dárejede bilmagan halda, yarım til. Mısalı, orıs-belarus eki tilliligining rawajlanıwı, ol jaǵdayda orıs hám belarus tilleriniń tariyxıy hám genetikalıq jaqınlıǵı sebepli, kov, sonıń menen birge, orıs tiliniń joqarı funktsional kúshi ka, orıs tili belarus tiline tásir etedi, bunıń nátiyjesinde sóylewdiń aralas formaları qáliplesedi (“narkomovka”, “trasyanka”). ⇑ eki tillilik Sonıń menen birge qarang: Eki tillilik, Óz-ara jaqın til, Interferentsiya, Yarım tillilik, Bir tárepleme eki tillilik ( Близкородственный язык ) Bir-birine jaqın til Bir-biri menen bekkem baylanıslı bolǵan tillerdiń tariyxıy hám genetikalıq qásiyetleri til munasábetleri. Social lingvistikada bul termin ádetde qollanıladı lingvistik interferensiya, aralas sóylew hám hádiyselerdi túsindiriwde bekkem baylanıslı bolǵan eki tillilikning rawajlanıwı. Jaqınnan baylanıslılıq ushın tiller, til normalarini parıqlaw qıyın. Sonıń menen birge qarang: Bir-birine jaqın bolǵan eki tillilik, Interferentsiya, Aralas sóylew, Til norması (Больной язык) Kesel til Funktsional tárepten hálsiz til yamasa til, onıń funktsional jaǵdayı rogo málim dárejede mashqalanı kórsetedi (tarlıq tilden paydalanıw tarawları, bul tarawlarda tildiń az muǵdarı, ana tilinde sóylesiwshiler sanınıń kamligi, intensiv basqa, funktsional tárepten kúshlilew tildiń tásiri hám basqalar ). termin tildiń joq bolıp ketiw qáwipine alıp keliwi múmkin. " Noqattan jasaǵıshlıq kózqarasınan tiri tillerdi " saw" hám tillerge bolıw múmkin " kesel". " Saw" tiller kóbeyiw yamasa hátte kóbeytiwge ılayıq olardıń social poziciyasin, kólemin, sanın keńeytiw tasıwshılar, basqasha aytqanda, olar isleydi hám rawajlanadı normal, olar jasaǵısh... " kesel" tiller bunda yamasa buzılıwdıń basqa basqıshı. Tariyxıy kózqarastan, gúzetedi olardıń social poziciyasin tómenletiw, iskerlik tarawların kemeytiw, sóylesiwshiler sanınıń azayıwı, ásirese, bul til ushın jergilikli esaplanadı. Til bar ekenligin bul social parametrleri sonıń menen birge, strukturalıq parametrler menen óz-ara tásir etiwi múmkin (isletilingen til strukturasınıń shet el til tásirine shıdamlılıǵı, dinamikası leksikaning orgiyasi hám basqalar ). " Kesellik" abayı kritik dárejege jetkende dárejede, tildiń bar ekenligine abay bar” (Kibrik 1992). A. E. tárepinen kiritilgen termin. Kibrikom, biologiyalıq qurallar dep atalǵan jóneliste keń tarqalǵan tildiń logikalıq metaforasi “til ekologiyasi” hám “lingvoekologiya” (til janlı yamasa - organizm yamasa kóbeyiw qábiletine iye bolǵan túrlerdiń populyatsiyasi diapazondıń qısqarıwı hám tolıq joq bolıp ketiwi hayallar qáwipi). Region - pragmatik mánis beredi, tómendegi post- ekologiya (hám lingvoekologiya da ): jámiyet kerek Túrlerdiń túrli-tumanlıǵın (sonday-aq til túrli-tumanlıǵın ) saqlawǵa intiling hám joǵalıp ketiw qáwipi astında turǵan túrlerdi (atap aytqanda, tillerdi) qorǵaw. Sonıń menen birge qarang: Tildiń turmıslıqlıǵı, Tiri til, Lingvistik ekologiya, Ólik til, Tillerdiń funksional rawajlanıwı, Funksional tipologiya (Бытовая сфера общения, см. Сфера бытового общения ) Ishki baylanıs tarawı, qarang. Kúndelik baylanıs tarawı (Бытовое общение, см. Сфера бытового общения ) Kúndelik baylanıs, kúndelik baylanıs salasın kóriń Download 45.22 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling