Language Typology and Syntactic Description, Volume I: Clause Structure, Second edition


Typological versus language-particular description


Download 1.59 Mb.
Pdf ko'rish
bet61/238
Sana15.06.2023
Hajmi1.59 Mb.
#1482817
1   ...   57   58   59   60   61   62   63   64   ...   238
Bog'liq
Lgg Typology, Synt Description v. I - Clause structure

12
Typological versus language-particular description
of word order
The various word order characteristics discussed in this chapter provide a basis
for minimally characterizing word order in a language, but there is usually much
more to be said about word order in a language beyond simply identifying a
language with respect to these characteristics. For one thing, most languages
allow both orders for some pairs of elements, and often the full description
of the various factors relevant will be quite complex. The following examples
from English illustrate just some of the complexity surrounding the position of
adjectives and adjective phrases relative to the noun:
the interesting man*the
man interestingthe only interesting manthe only man interesting*the afraid
man*the man afraidthe only man afraida man more interesting than the
mayor*a more interesting than the mayor mana more interesting man than
the mayor, etc.
Second, there are many more fine-tuned questions that can be asked with
respect to certain categories of words that are found widely among languages
in the world that do not always fall cleanly into the categories we have dis-
cussed. At the level of noun modification, for example, one can ask about
the position of interrogative modifiers with meanings such as ‘which’, ‘what
sort of’, ‘how many’, and ‘whose’. In most languages, such elements occur in


Word order
115
the same place in the noun phrase as corresponding noninterrogative words,
but there are exceptions. For example in Ocotepec Mixtec, most modifiers,
including demonstratives and adjectives, follow the noun, as in (128a), but
the interrogative modifier meaning ‘which’ or ‘what’ precedes the noun, as in
(128b).
(128)
a. ˜n¯uu
l¯ul´ı
˜n´ukw´an
b. na
te¯e
town little this
what man
N
Adj Dem
Int
N
‘this little town’
‘what man?’
And third, most languages have some words whose position is different from
that of other words in the language and which simply require special description.
For example, Mam (verb-initial) employs directional particles which precede
the verb, like the particle
jaw ‘up’ in (129); its behaviour is unlike that of
adverbs, for example, which follow the verb in Mam.
(129)
ma
jaw b’iit’j
rec.past
up
explode
‘it exploded’
Ngalakan, a Gunwinyguan language of northern Australia (Merlan (1983)),
exhibits considerable freedom of word order, but one particle
ŋ
ara ‘perhaps’
normally occurs at the end of the sentence, as in (130).
(130)
ŋ
i˜n-ganammup
ŋ
ara
2sg-deaf
perhaps
‘perhaps you are deaf’
And in Lezgian, although modifiers of nouns otherwise precede the noun,
the word
kwaz ‘even’ follows the noun, when it is modifying a noun, as
in (131).
(131)
ˇci
Qabustanba-dikaj sew-er-iz-ni
kwaz kiˇc’e-da
1pl.gen Qabustanba-case bear-pl-dat-also even afraid-fut
‘even bears are afraid of our Qabustan-ba!’

Download 1.59 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   57   58   59   60   61   62   63   64   ...   238




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling