Литература Приложения Введение


Процесс предъявления иноязычных звуков


Download 54.99 Kb.
bet3/6
Sana11.05.2023
Hajmi54.99 Kb.
#1455095
TuriЛитература
1   2   3   4   5   6
Bog'liq
Формирование произносительных навыков у учащихся на английском языке 1

2.2 Процесс предъявления иноязычных звуков

В обучении произношению очень важна правильная организация введения нового звука. При этом следует учитывать следующее:


1. Следует ли объяснять учащимся артикуляцию того иного звука или лучше использовать имитационный метод, когда учащиеся подстраиваются под эталон, предъявляемый учителем либо фонограммой. Если объяснять артикуляцию, то как?
2. С чего начинать овладение новым звуком: с изолированного звука, усваивая постепенно его произношение в словах, словосочетаниях и фразах, или наоборот - идти от фразы, словосочетания, слова к звуку?
Соотношение объяснения и имитации при введении нового звука должно зависеть от степени его сходства с соответствующим звуком родного языка. При введении звуков первой группы подробные объяснения не нужны. Они сводятся лишь к катким инструкциям о том, что надо сделать, чтобы из звука родного языка получился иноязычный звук. Так, обучая английским звукам, нужно сказать, что они произносятся с придыханием, т. е. с такой силой, что листок бумаги, поставленный перед губами, при этом отклоняется. При произнесении звуков самый кончик языка надо прижимать не к зубам, а к бугоркам над верхними зубами (альвеолам). Обучая звукам нужно ориентировать школьника на то, чтобы при произнесении их прижимал верхнюю поверхность нижней губы (а не внутреннюю, как в родном языке) к верхним зубам.
Артикуляция звуков второй группы требует более детальных объяснений, однако эти объяснения должны носить характер четких, лаконичных, легко выполнимых инструкций. Поскольку английские звуки этой группы имеют некоторые сходства со звуками родного языка, то при объяснении их артикуляции следует отталкиваться от таких вариантов фонем родного языка, которые наиболее похожи на звуки иностранного языка. Так, обучая произношению английского звука, учитель просит учащихся произнести русское слово «эти», повторить отдельно первый звук, стараясь почувствовать при этом положение языка и губ, затем прижать губы к зубам (плоский уклад), а язык немного продвинуть вперед.
Английский язык похож на украинский в слове «тихо». Надо только немного продвинуть язык вперед и чуть больше приподнять его часть. Звук произнести кратко.
Звук легче усваивается, если сначала произнести русское слово «ива», а затем выполнить такие указания: «Губы растяните чуть больше, прижмите и к зубам, как при улыбке. Язык как можно продвиньте вперед. Звук должен быть напряженным и долгим».
Обучение артикуляции английского языка можно начать с произнесения русского звука У, затем следует предложить учащимся привести губы в плоский уклад, образовав ими кружочек, язык сильно оттянуть назад и произнести долгий напряженный звук.
Так, следуя инструкциям, учащиеся подстраивают свой речевой аппарат и «переделывают» звуки родного языка в иноязычные.
При обучении звукам третьей группы объяснение их артикуляции имеет еще большее значение, т. к. в родном языке аналогичных звуков нет. Артикуляцию некоторых звуков можно объяснить, опираясь на привычные для учащихся действия, например: для произнесения звука [h] достаточно сделать легкий выдох, как будто согревая руки, для произнесения звука [w] надо сделать губами такое же движение, как при задувании свечи. При обучении звукам следует сначала потренировать учеников в беззвучном продувании воздуха в узкую и плоскую щель между поверхностью передней части языка, распластанного «лопатой» и верхними зубами.
Больше всего трудностей возникает при овладении английским гласным [З:]. Фонетисты считают, что лучше всего начинать обучение с произнесения слова Лёля. Учитель предлагает учащимся зафиксировать органы речи в том положении, при котором произносится первый гласный в этом слове, и начинаем подстройку их артикуляционного аппарата. Сначала им необходимо привести губы из выпяченного положения в плоский уклад и слегка развести. Оба ряда зубов при этом несколько обнажены, расстояние между ними узкое (туда мог бы пройти лишь кончик остро отточенного карандаша). Затем учащиеся должны почувствовать положение языка - он отодвинут назад, его спинка поднята. Для произнесения звука его надо продвинуть несколько вперед и выровнять. Целесообразно сначала потренироваться в приведении органов речи в такое положение, но без произнесения звука, а затем с произнесением первого слога слова Лёля. Гласный при этом должен быть долгим и напряженным. После этого учащиеся произносят несколько раз звук [З:] после согласного, не смягчая его (он теперь уже артикулируется на альвеолах), а затем в слове.
При постановке произношения очень важны регулярные упражнения для губ и языка. Это поможет настроить артикуляционный аппарат учащихся на произнесение иноязычных звуков.
Существуют упражнения на артикуляционную гимнастику:

  1. Широко откройте рот и держите нижнюю челюсть неподвижной.

Попеременно упирайте кончик языка в альвеолы верхних и нижних
зубов. Губы свободны, не напряжены.

  1. Упирайте кончик языка попеременно, с выдержкой, во внутреннюю поверхность правой и левой щеки.

  2. Откройте рот, максимально опустите челюсть.

  3. Максимально отведите углы губ назад.

  4. Максимально выдвиньте губы вперед.

  5. Быстро смените положение губ.

  6. Выдвиньте губы вперед, усильте и ослабьте лабиализацию.

  7. Приоткройте рот и закройте его, плотно сжимая губы.

  8. Прижмите нижнюю губу ее наружным краем к верхним зубам.

  9. Прикоснитесь кончиком языка к верхнему и нижнему краю альвеол.

  10. Загните кончик языка к низу.

  11. Сделайте выдох и произнесите звуки [p], [t], [k] (упражнение на придыхание).

При выполнении подобных упражнений учащиеся должны пользоваться зеркальцами.
Учитель вводит звук [t] в контексте при помощи картинки. T: This is a man. His name is Timofei Petrovich. He is a teacher of English. Timofei Petrovich is at the table.
Учитель повторяет по два-три раза, в которых есть звук [t], а затем несколько раз произносит этот звук изолированно. Обычно учащиеся сразу же начинают подражать ему. Учитель несколько секунд молча, наблюдает за ними, а потом говорит, что они, почти правильно произносят этот звук, но чтобы он стал чисто английским, нужно кончик языка прижать к бугоркам над верхними зубами (альвеолам). Ученики, молча, нащупывают кончиком языка альвеолы, затем, прижав его к ним, пытаются сильным потоком воздуха эту преграду разорвать. В результате получается звук [t], его произносят несколько раз. После этого учитель снова показывает картинку и произносит слово со звуком [t], предлагая учащимся повторить их по три-четыре раза. Затем следует перейти к произнесению фраз, содержащих слова с этим звуком:
T: Is he a teacher?
Cl: Yes, he is a teacher.
T: Is he a Russian teacher?
Cl: No, he is an English teacher.
Таким образом, учитель начинает с ситуативно вписанных фраз, где есть слова с изученным звуком, потом переходит к самому звуку. Учащиеся начинают с усвоения артикуляции звука, затем переходят к произнесению изолированного звука, звука в словах, слов во фразах, возвращаясь к исходной коммуникативной ситуации.
При таком порядке введения коммуникативная структура урока не разрушается: учитель предлагает ученикам ситуацию, приводит образец разговора, затем несколько притормаживает процесс общения для объяснения артикуляции, а далее через тренировку в произнесении сначала изолированного звука, затем слова привлекает учащихся к общению в соответствии с предложенной ситуацией.
Учитель должен каждый раз продумывать характер ситуации, тщательно подбирать слова с новым звуком для использования в этой ситуации, придумывать свой вводящий контекст и последовательность речевых действий учащихся.
Обработка звуков строится на имитации. Учащиеся отрабатывают звук, слово, фразу в режиме многократного повторения за учителем хором и индивидуально.
Кроме имитации при постановке артикуляции и освоении произношения используется объяснение. Оно должно быть кратким, должно носить инструктивный характер.
Можно использовать транскрипцию (сначала частичную, затем полную). Необходимо сразу объяснить учащимся разницу между транскрипционным знаком и буквой.
Овладение английскими звуками можно представить такой схемой:
-аудирование английской речи, представленной в виде грамматических структур;
-вычленение звука из потока речи и прослушивание его в изоляции, дифференциация английских и русских звуков, отработка артикуляционных движений, отработка звука в словах и различных позициях, освоение звука в речи при фонетической отработке структурного материала и в процессе устно-речевой практики, коррективные упражнения, направленные на отработку отдельных звуков или звукосочетаний.
Ещё одним способом предъявления иноязычных звуков является использование транскрипции. Большинство методистов придерживаются мнения, что поскольку транскрипция нужна учащимся на более продвинутом этапе изучения английского языка и в основном для самостоятельного чтения незнакомых слов, то и знакомство с ней следует проводить не раньше, чем они перейдут к самостоятельному чтению про себя, то есть на втором году обучения. Это объясняется тем, что на начальном этапе, при при усвоении новых звуков, введение транскрипционных знаков может создать дополнительные трудности. Но, хотя у учащихся и возникают трудности при одновременном усвоении букв и знаков фонетической транскрипции, преимущества этого очевидны:
- учащиеся осознают различая между буквой и звуком;
- учащиеся получают опору для запоминания английских звуков;
- транскрипция помогает лучше усвоить буквенно-звуковые соответствия в процессе чтения;
- раннее знакомство с транскрипционными знаками помогает учащимся самостоятельно произносить незнакомые слова при помощи транскрипции, данной в словаре.
При работе над английскими звуками необходимо использовать ТСО. Постановка у учащихся правильного английского произношения способствует прослушивание текстов, освоение образцов диалогов. Такой учебный материал позволяет учащимся отрабатывать фонематичность восприятия и артикуляции звуков, дополняя и варьируя предложения учителя.
Таким образом, при предъявлении английских звуков необходимо учитывать их степень сходства с соответствующим звуком русского языка; артикуляционные особенности английских звуков должны носить четкий, лаконичный и детальный характер; постановка артикуляции должна сопровождаться регулярными упражнениями для губ и языка; обучение транскрипционным знакам необходимый элемент при обучении произносительным навыкам, так как для английского языка характерны сложность перехода от буквы к звуку и большое количество фонем.



Download 54.99 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling