Лутфуллина Г. Ф. Сравнительная типология английского и родного языков
Фонетические и лексические классификации
Download 5.01 Kb. Pdf ko'rish
|
152эл
1.2.3. Фонетические и лексические классификации
Фонологический уровень отражает сходства и различия в материальной (звуковой) организации сопоставляемых языков. Единицы сопоставления в рамках этой подсистемы: сегментные языковые единицы (материальные единицы, непосредственно образующие речевые цепочки) – фонема и слог; супрасегментные (не имеющие собственной материальной формы и реализуемые одновременно с сегментными единицами в звуковой цепи) – словесное ударение, интонация. Соответственно выделяются фонетико-фонологическая и просодическая типология. Соотношение гласных и согласных фонем служит основанием для типологического выделения вокалических и консонантических языков. 15 По этому и целому ряду сопутствующих критериев английский язык относится к языкам вокалического типа, а русский язык – к языкам консонантического типа. Вокализм русского языка близок к «вокалическому минимуму», а в английском языке гласные фонемы дифференцированы не только по ряду, подъему и лабиализации, но и по стабильности артикуляции, долготе и даже таким уникальным признакам, как напряженность и усеченность. Вокалический характер английского языка, по мнению некоторых исследователей, находит свое объяснение с точки зрения его сближения с языками изолирующего типа. Целый ряд признаков также отличает системы консонантизма русского и английского языков, самыми существенными из которых являются наличие корреляций по твердости/мягкости в русском языке, а также исторические и позиционные чередования согласных фонем. На этом основании выделяются: консонантные языки со значительным преобладанием согласных абхазский, адыгейский; консонантные языки с умеренным преобладанием согласных (не более чем в 10 раз) – русский, итальянский, армянский; консонантно-вокалические языки (с равномерным делением фонем на гласные и согласные) – английский, румынский; вокалические языки французский, финский. Такая классификация достаточно ярко характеризует звуковой строй языков, но она никак не учитывает состав фонем и не может являться единственной фонологической классификацией. В просодической типологии выделяют просодию слова (ударение) и просодию предложения (интонацию). По просодии слова языки разграничиваются на основе четырех переменных (критериев): 1) природа ударения (тип ударения в узком смысле термина); 2) место ударения в слове; 3) качество ударения; 4) функции ударения. Тип ударения в каждом языке устанавливается по преобладающим артикуляционно-акустическим признакам мелодическому, динами- ческому или количественному. Ведущим признаком и в английском, и в русском языках является силовой, динамический признак. Расхождения между ними выявляются в сопутствующих признаках: вторым по значимости в русском языке является количественный/качественный компонент, в английском языке мелодический компонент, что связано со значимостью долготы гласного в системной фонологии английского языка. По закрепленности места ударения за определенным слогом выделяются языки: 16 со свободным ударением (русский, немецкий, итальянский, болгарский, сербский, греческий, шведский, датский, норвежский, мордовский, литовский, абхазский); с фиксированным ударением. Среди языков с фиксированным ударением выделяются языки: с ударением на первом слоге: ирландский, исландский, финский, эстонский, венгерский, латышский, чешский, словацкий; с ударением на втором слоге: лезгинский; с ударением на предпоследнем слоге: испанский, польский, суахили, горно-марийский; с ударением на последнем слоге: французский, армянский, турецкий, персидский, удмуртский, нанайский. Лексическая типология сравнительно новая область исследований, возникшая в 50-х гг. XX в. Для становления ее метода в славистике особенно важны работы Б.Л. Исаченко (1958), Н.И. Толстой (1969), А.Е. Супрун (1983). Предмет лексической типологии составляют типологические сходства и различия лексических систем в разных языках. Имеется ряд особенностей, отличающих лексическую типологию от типологии фонетико-фонологического и грамматического уровней языка. Во-первых, типологически значимые различия в лексике разных языков в значительной степени обусловлены типологией их грамматики и, отчасти, фонетики. Поэтому некоторые глубокие типологические различия в лексике носят как бы вторичный, производный характер (например, различия между языками в степени морфемной сложности слова; различия в характере распределения лексики по частям речи; различия в составе подсистемы служебных слов и др.). Во-вторых, в сравнении с фонологией и грамматикой, лексика представляет собой более слабую и нечеткую, в большей мере вероятностную систему, значительно меньше структурированную. Поэтому, в отличие от фонетико-фонологической и грамматической типологии, в лексической типологии отсутствуют и, по-видимому, невозможны классификации языков. В-третьих, степень изученности лексического уровня языков значительно меньше, чем изученность фонологии и грамматики. В силу более сложной, громоздкой и менее четкой организации лексического уровня языка (в сравнении с фонологией и грамматикой), большой трудоемкости словарного описания лексики, а тем более создания сопоставимых описаний лексики разных языков, в лексической типологии особенно ощутим недостаток эмпирических данных. |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling