Microsoft Word ru gafur gulyam stixotvorenie ziyouz com
ВОСПОМИНАНИЕ О КОМСОМОЛЬСКИХ ГОДАХ
Download 0.93 Mb. Pdf ko'rish
|
Gafur Guljam. Stihotvorenija i pojemy
ВОСПОМИНАНИЕ О КОМСОМОЛЬСКИХ ГОДАХ Вот прошлых лет архив, вот юности заботы, вот вечной гордости моей билет — «четыре тысячи пятьсот двадцатый». Вот он, заветный спутник ярких юных лет. С билетом этим я ходил на баррикады, начало жизни отразилось в нем, той жизни, что, в боях ломая все преграды, влюбившись в правду, шла прямым путем. В нас мощь была сильней, чем в грозном аммонале, в нас видело себя светило дня, живые молнии у нас в глазах блистали, огонь брал жар от нашего огня. Кто скажет, что вот здесь, в строительство гигантов рук наших сила не влилась? Желанья юности, горенье сердца, верность и посейчас сопровождают нас. Пусть волосы мои не станут гуще, пусть по‐отцовски борода седа, ты, факел дней былых, и этих, и грядущих, ты, комячейка, в памяти всегда. Нет, молодость моя еще не отшумела. Вот в молодых рядах идет, поет она. Нам, шедшим в гордый бой за ленинское дело, Гафур Гулям. Стихотворения и поэмы Библиотека www.ziyouz.com • www.ziyouz.uz/ru 53 зарей рожденным, — молодость верна. Она обуздывает бурные потоки, заводы строит, в небесах парит. Мы — первый комсомол, отважные потомки Октябрьской славной мировой зари! 1933 Перевод В.Липко КОНЬ Посвящается скакуну колхоза «Коммунизм» Кокандского района По степи, края которой с горизонтом обнялись, мчится рыжий конь и ржаньем оглашает ширь и высь. Посмотри — летит, как птица, слушай — ржанье, точно смех. Будто хочет с ветром слиться, будто слаще нет утех. Слушай, слушай! Утро, солнце, и над степью всё звучней — ржанье серых, пегих, чалых вольно скачущих коней. Мчатся вихрем. Прочь с дороги! Топот, цокот, точно гром. Мыты, вычесаны, сыты, отливают серебром. Норовисты, диковаты, не подступится чужак! А резвее всех и краше этот рыжий аргамак. Если ты, расправив плечи, в гущу боя мчишься, друг, — слышишь во сто крат острее, Гафур Гулям. Стихотворения и поэмы Библиотека www.ziyouz.com • www.ziyouz.uz/ru 54 видишь на сто верст вокруг. Если ж нет в тебе задора, если в битве не таков, то не смей касаться плеткой этих бархатных боков. Этот конь носил в сраженьях смелого богатыря, этот конь кидался в битву, буйной яростью горя. Но сейчас, когда в былое отошла от нас война и земля, раскрывшись, примет не свинец, а семена, этот гордый конь на поле человеку верный друг, рядом с трактором не пушку тянет он, а мирный плуг. 1933 Перевод В. Липко Download 0.93 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling