Ministry of the higher and secondary special education of the republic of uzbekistan samarkand state institute of foreign languages
The actuality of the research
Download 0.71 Mb. Pdf ko'rish
|
semantic structures of english phraseological units and proverbs with proper names
The actuality of the research. There are many phraseological units and
proverbs that contain proper names. The same as other proverbs or phraseological units, they came from people's everyday life, folklore, prose and poetry, myths, fairy tales, fables, songs, slang, novels and other sources. Quite a few proverbs with proper names are familiar to people of different nationalities, and in order to show the tradition, culture or personality of the nationality. It's 6 natural that a student of English wants to know how to say those colorful expressions in English. They use historical version and modern version of proverbs. By learning proverbs our youth can be more cleverer. It should be stressed, though, that proverbs or phraseological units with proper names are used in speech or writing often. For example, never say die; look before you leap; don’t cry out before you are hurt; let every tailor stick to his goose but how often do we actually use them? Generally, we prefer more neutral phrases in everyday speech. Also, some proverbs containing people's names, names of nationalities, cities or countries, may be perceived as offensive stereotypes, and should be avoided [5,12]. All this makes the theme of research actual and important among the problems of modern linguistics. It is not less significant than learning grammar, lexis and pronunciation. By knowing them we can differentiate positive and negative sides of humanity. Moreover, our research work is closely connected with tradition and culture of people and explains the origin of a large number of phraseological units and proverbs with proper names. If we examine them, the dominant subtype of phraseological units, we observe that they involve elements regarded as relevant for various reasons: body parts, because human beings as natural (and cultural) entities are at the centre of language; natural elements, animals, colours, clothing and food, being a good or bad man, because they are salient aspects of everyday life; references to the Bible, in Shakespeare works and in mythology too, because it is culturally relevant in Anglo-Saxon society. So, we expect to find a number of proper nouns because of their great importance in human communication, win they are signs of cultural, linguistic, geographical, ethnic and social identity. Their analysis can offer an insight into the interplay between language and culture in phraseology. The sources of phraseology attract the attention of many linguists who investigate its matters in order to disclose them and reveal their core information. Learning proverbs and phraseological units are very interesting, because you can be close with this or that peoples. Mostly authors also use 7 proverbs in their novels, short stories, fairy tales and others in order to illustrate the work. Using proverbs in fairy tales is understandable for young pupils too. Object of analysis of onomastics, proper names (henceforth PNs) have been investigated by philosophers, logicians, anthropologists and psychologists. Famous linguist A.V. Kunin investigated a lot in phraseology and made up the whole theory, creating the English-Russian phraseological dictionary. With one word we can say that A.V. Kunin is “father of phraseology”. N.N. Amosova presented the general basis of phraseological science, E.F. Arsentyeva and Grenville was involved in the comparative investigation of phraseological sources of different languages, Cowie revealed the connection between phraseology and national cultural mentality of people. Such linguists as Glaser R described the stylistic potential of phraseological units and Grant L. studied out the frequency of usage of phraseological units in English. Download 0.71 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
ma'muriyatiga murojaat qiling