My heart’s in the Highlands


Download 14.33 Kb.
Sana29.01.2023
Hajmi14.33 Kb.
#1137464
Bog'liq
ozoda


Byornsning “My heart’s in the Highlands” she’ri
My heart’s in the Highlands, my heart is not here,
My heart’s in the Highlands a-chasing the deer –
A-chasing the wild deer, and following the roe;
My heart’s in the Highlands, wherever I go.
Farewell to the Highlands, farewell to the North
The birth place of Valour, the country of Worth;
Wherever I wander, wherever I rove,
The hills of the Highlands for ever I love.
Farewell to the mountains high cover’d with snow;
Farewell to the straths and green valleys below;
Farewell to the forests and wild-hanging woods;
Farewell to the torrents and loud-pouring floods. 
My heart’s in the Highlands, my heart is not here,
My heart’s in the Highlands a-chasing the deer
Chasing the wild deer, and following the roe;
My heart’s in the Highlands, wherever I go.
Muhammad Ali tarjimasi:
Qalbim mening tog‘larda… Qoyalar bo‘ylab
Yelday uchib boraman bug‘uni quvlab.
Hurkib qochgan ohuda yugurar ko‘zim…
Qalbim mening tog‘larda, yerdaman o‘zim.
Alvido, ey vatanim! Dovruqli Shimol,
Shon-sharaflar o‘lkasi, endi yaxshi qol!
Quvg‘indiman dunyoda, ammo bilurman:
Men bir umr farzanding bo‘lib qolurman!
Alvido, ey qor bosgan zalvorli tog‘lar,
Alvido, ey yam-yashil vodiylar, bog‘lar!
Alvido, ey yuztuban ketgan o‘rmonlar,
Alvido, o‘rmonlardan oqqan suronlar!
Qalbim mening tog‘larda… Qoyalar bo‘ylab
Yelday uchib boraman bug‘uni quvlab.
Hurkib qochgan ohuda yugurar ko‘zim.
Qalbim mening tog‘larda, yerdaman o‘zim!


Kamchiliklar
1.Qalbim mening tog’larda o’z o’rnida emas deyilishi kerak edi ammo qisqa tarjima qilingan
2.
Download 14.33 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling