Наречия с пространственными отношениями


Лингвистические особенности научного стиля


Download 103.5 Kb.
bet12/42
Sana18.06.2023
Hajmi103.5 Kb.
#1571760
TuriЗанятие
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   42
Bog'liq
к печати 2

Лингвистические особенности научного стиля
На лексическом уровне:
Использование абстрактной лексики; наличие узкоспециальной и общенаучной терминологии; использование иноязычной лексики и интернациональной терминологии; использование аббревиатур и символов.
На морфологическом уровне:
В языке научной литературы выявляется общая закономер­ность -расширение возможностей имени и сужение возможно­стей глагола, которая, в свою очередь, в морфологии преломляется в виде следующих приоритетов:
• преобладание отглагольных имен существительных (изуче­ние, рассмотрение, определение и т.д.);
• исключительная активность родительного падежа (линия соединения, свойства метима, обработка сообщения и т.д.);
• кроме того, для научного стиля характерно использование безличных форм глагола (отмечается, исследуется и т.д.).
На синтаксическом уровне
Синтаксис научной прозы призван обеспечить строго логиче­ское, последовательное и аргументированное изложение мысли, исключая при этом избыточность информации.
• активное употребление предложно-именных словосочета­ний (с целью, при помощи, в соответствии, в случае, номере, в связи и т.д.);
• преобладание составных именных сказуемых (представля­ етсобой, необходимо уделить внимание, даёт возможность рассмотреть и т.д.);
• широкое использование страдательных конструкций (пред­ставляется возможным, в работе рассматривается, форму­лируется мысль, в статье анализируется и т.д.);
• активное употребление причастных и деепричастных обо­ротов (изученный нами вопрос, получив данный результат и т.д.);
• преобладание развернутых синтаксических построений (почти в два раза длиннее, чем в художественной литерату­ре), сложных предложений над простыми;
• частотность употребления вводных конструкций (по дан­ным.,, безусловно, таким образом и т.д.);
ЗАНЯТИЕ 13. Аннотация. Языковые средства, специальные приемы и речевые нормы для оформления аннотации. Структура аннотации.
Аннотация – это короткая, сжатая, характеристика книги, ее своеобразное резюме. Цель такого краткого изложения – дать читателю примерное представление о содержании произведения, помочь ему сориентироваться в обилии литературы и выбрать необходимое.
Аннотация пишется с учетом целевой аудитории книги (для кого она – для студентов или школьников, для профессионалов или новичков) и с учетом того, кому адресована сама аннотация. Также следует обращать внимание на общую важность и полезность произведения, его назначение.
Разберем, по каким критериям и на какие виды делятся аннотации.

  • Аннотация — это не зависимый от статьи источник информации. Ее пишут после завершения работы над основным текстом статьи. Она включает характеристику основной темы, проблемы, объектов исследования, цели работы и ее результаты. В ней указывают, что нового несет в себе данная работа в сравнении с другими, родственными по тематике и целевому назначению. Аннотация выполняет следующие функции:

- позволяет определить основное содержание статьи, его релевантность и решить, следует ли обращаться к полному тексту публикации;
- предоставляет информацию о статье и устраняет необходимость чтения ее полного текста в случае, если статья представляет для читателя второстепенный интерес;
- используется в информационных, в том числе автоматизированных, системах для поиска документов и информации. Аннотации должны быть оформлены по международным стандартам и включать следующие моменты:
- Вступительное слово о теме исследования
- Цель научного исследования
- Описание научной и практической значимости работы
- Описание методологии исследования
- Основные результаты, выводы исследовательской работы
- Ценность проведенного исследования (какой вклад данная работа внесла в соответствующую область знаний).
- Практическое значение итогов работы. В аннотации не должен повторяться текст самой статьи (нельзя брать предложения из статьи и переносить их в аннотацию), а также ее название. В ней не должно быть цифр, таблиц, внутритекстовых сносок. В аннотации должны излагаться существенные факты работы, и не должно содержать материал, который отсутствует в самой статье. Рекомендуемый объем – 100 – 250 слов на русском и английском языках.

Download 103.5 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   42




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling