Наречия с пространственными отношениями
Лингвистические особенности научного стиля
Download 103.5 Kb.
|
к печати 2
- Bu sahifa navigatsiya:
- На морфологическом уровне
- На синтаксическом уровне
- ЗАНЯТИЕ 13.
Лингвистические особенности научного стиля
На лексическом уровне: Использование абстрактной лексики; наличие узкоспециальной и общенаучной терминологии; использование иноязычной лексики и интернациональной терминологии; использование аббревиатур и символов. На морфологическом уровне: В языке научной литературы выявляется общая закономерность -расширение возможностей имени и сужение возможностей глагола, которая, в свою очередь, в морфологии преломляется в виде следующих приоритетов: • преобладание отглагольных имен существительных (изучение, рассмотрение, определение и т.д.); • исключительная активность родительного падежа (линия соединения, свойства метима, обработка сообщения и т.д.); • кроме того, для научного стиля характерно использование безличных форм глагола (отмечается, исследуется и т.д.). На синтаксическом уровне Синтаксис научной прозы призван обеспечить строго логическое, последовательное и аргументированное изложение мысли, исключая при этом избыточность информации. • активное употребление предложно-именных словосочетаний (с целью, при помощи, в соответствии, в случае, номере, в связи и т.д.); • преобладание составных именных сказуемых (представля етсобой, необходимо уделить внимание, даёт возможность рассмотреть и т.д.); • широкое использование страдательных конструкций (представляется возможным, в работе рассматривается, формулируется мысль, в статье анализируется и т.д.); • активное употребление причастных и деепричастных оборотов (изученный нами вопрос, получив данный результат и т.д.); • преобладание развернутых синтаксических построений (почти в два раза длиннее, чем в художественной литературе), сложных предложений над простыми; • частотность употребления вводных конструкций (по данным.,, безусловно, таким образом и т.д.); ЗАНЯТИЕ 13. Аннотация. Языковые средства, специальные приемы и речевые нормы для оформления аннотации. Структура аннотации. Аннотация – это короткая, сжатая, характеристика книги, ее своеобразное резюме. Цель такого краткого изложения – дать читателю примерное представление о содержании произведения, помочь ему сориентироваться в обилии литературы и выбрать необходимое. Аннотация пишется с учетом целевой аудитории книги (для кого она – для студентов или школьников, для профессионалов или новичков) и с учетом того, кому адресована сама аннотация. Также следует обращать внимание на общую важность и полезность произведения, его назначение. Разберем, по каким критериям и на какие виды делятся аннотации. Аннотация — это не зависимый от статьи источник информации. Ее пишут после завершения работы над основным текстом статьи. Она включает характеристику основной темы, проблемы, объектов исследования, цели работы и ее результаты. В ней указывают, что нового несет в себе данная работа в сравнении с другими, родственными по тематике и целевому назначению. Аннотация выполняет следующие функции: - позволяет определить основное содержание статьи, его релевантность и решить, следует ли обращаться к полному тексту публикации; - предоставляет информацию о статье и устраняет необходимость чтения ее полного текста в случае, если статья представляет для читателя второстепенный интерес; - используется в информационных, в том числе автоматизированных, системах для поиска документов и информации. Аннотации должны быть оформлены по международным стандартам и включать следующие моменты: - Вступительное слово о теме исследования - Цель научного исследования - Описание научной и практической значимости работы - Описание методологии исследования - Основные результаты, выводы исследовательской работы - Ценность проведенного исследования (какой вклад данная работа внесла в соответствующую область знаний). - Практическое значение итогов работы. В аннотации не должен повторяться текст самой статьи (нельзя брать предложения из статьи и переносить их в аннотацию), а также ее название. В ней не должно быть цифр, таблиц, внутритекстовых сносок. В аннотации должны излагаться существенные факты работы, и не должно содержать материал, который отсутствует в самой статье. Рекомендуемый объем – 100 – 250 слов на русском и английском языках. Download 103.5 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling