Обоснование темы магистерской диссертации и ее актуальность
Download 184.59 Kb.
|
pechatga
звонарь, мы выделяем суффикс -арь и его значения: «лицо», «предмет»,
«деятель» (безотносительно к категории лицо / не лицо). Затем данные значения уточняются. Возможность уточнения даёт, в первую очередь, апелляция к мотивирующей лексеме. В частности, «лицо» может быть разделено на «характеристику лица по признаку» (звонарь – болтун, лжец от звонить – говорить, распускать слухи, сплетни; звонарь – доносчик от звонить – выдавать, доносить) и «характеристику лица по профессии» (звонарь – сторож от звонить – поднимать тревогу). Следует отметить, что в российской лингвистике коммуникативные арготические лексемы принято рассматривать в первую очередь как «сорные» слова, негативно влияющие на традиционное, нормативное словоупотребление. Между тем коммуникативное арго является еще и своеобразным документальным свидетельством существования той реальности, которая обычно скрыта от большинства людей, поэтому продолжают появляться научные труды, дающие лингвокультурную оценку функционированию арготизмов в национальном русском языке, приводящие новые сведения об историческом развитии русского арго, описывающие психологию и мировоззрение арготирующих. Кроме того, лингвисты изучают взаимодействие арго с общенациональным языком. В то же время исследуемы нами языковой материал убеждает в том, что необходимо глубже изучать грамматические особенности русского арго. Их исследование способно изменить существующие сведения о грамматике русского национального языка, поскольку в науке практически не оспаривается мысль о том, что грамматической спецификой обладают только такие нелитературные подсистемы, как территориальные диалекты и просторечие. Существование морфологических особенностей у арготических лексем можно доказать, проанализировав такую часть речи, как глагол. В морфолого-грамматическом процессе образования коммуникативной арготической лексики присущи арготизмы глаголы, так как глаголы русского литературного языка обладают также категорией числа, а в формах прошедшего времени и сослагательного наклонения – категорией рода. Отметим, что грамматические категории глагольных арготизмов в целом соответствуют сложившейся системе норм русского национального языка. Особенностью арго следует считать большую или меньшую распространенность в нем некоторых глагольных форм, а также активность глаголов совершенного вида с разговорными суффиксами -ну, -ану. Глаголы совершенного вида с разговорными суффиксами -ну, -ану имеют яркую экспрессивную окраску, например: стукануть в значении передать информацию, марануть в значении убить; писануть в значении порезать; цинкануть в значении предупредить об опасности. Среди схожих по функционированию коммуникативных арготизмов есть глаголы, омонимичные глаголам литературного языка, например: вытряхнуть в значении ограбить, дернуть в значении вызвать куда-либо, щелкнуть в значении попросить милостыню, и глаголы, не имеющие омонимов в стандартном языке, например: грушануть в значении взломать запоры, сквозануть в значении убежать, фалонуть в значении совершить кражу чемоданов и т. п. Практически все глаголы-арготизмы совершенного вида с суффиксами -ну, -ану имеют соотносительные формы несовершенного вида, например: бормотнуть – бормотать в значении пить бормотуху, зависнуть в значении долго находиться на одном месте, натянуть – натягивать в значении грабить, хоботнуть – хоботать в значении курить гашиш, шавкануть – шавкать в значении доносить на кого-либо, гуртануть в значении собраться группой, дурануть в значении обмануть, всковырнуть в значении взломать, курануть в значении обмануть, хвостануть в значении обмануть. В русском арго по сравнению с литературным языком мало безличных глаголов. Так, несколько безличных глаголов-арготизмов употребляются только в форме 3 л. ед. ч. (некоторые из них омонимичны глаголам стандартного языка): выгорит, прокатит в значении получится, долбит в значении мучает во время абстинентного синдрома после принятия наркотиков, катит в значении подходит, климатит в значении нравится. Ряд глаголов в русском арго употребляется только в повелительном наклонении – в форме 2 л. ед. ч.: бадай в значении бери, барабань в значении уходи. В русском коммуникативном арго имеет морфологические особенности и атрибутивная форма глагола – причастие. В словарном составе арго преобладают полные страдательные причастия прошедшего времени: зафуфыренный в значении выпитый, кинутый в значении обманутый, отмытый в значении оправданный, ошкуренный в значении обыгранный в карты и т.д. В русском арго многие причастия подверглись субстантивации. Среди них есть слова, омонимичные причастиям литературного языка и не имеющие омонимов в литературном языке. Подобно именам прилагательным в процессе субстантивации причастия приобретают предметное, суженное, более конкретное значение. Как следствие, меняются и их грамматические признаки: категории рода, числа и падежа у этих слов становятся независимыми. Примечательно, что в арго абсолютно преобладают причастия-субстантивы мужского рода, обладающие категорией одушевлённости, например: играющий в значении хороший игрок в карты, откинувшийся в значении лицо, освободившееся из мест не столь отдаленных, смотрящий в значении профессиональный преступник, контролирующий определенные сферы деятельности уголовников и т. д. Download 184.59 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling