Обоснование темы магистерской диссертации и ее актуальность


Описание структуры работы


Download 184.59 Kb.
bet5/19
Sana21.06.2023
Hajmi184.59 Kb.
#1640718
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19
Bog'liq
pechatga

Описание структуры работы. Магистерская диссертация состоит из введения, трех глав, выводов по главам, заключения и списка использованной литературы. Общий объем работы составляет 88 страницу.

ГЛАВА I. КРИТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ АРГОТИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА В АСПЕКТЕ КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ


§ 1.1. Критический анализ теоретических аспектов становления русского арго в развитие русского языка
В последние годы Россия определяется рядом значимых общественно-политических, культурных, речевых преобразований, которые существенно повлияли на ментальные, национально-культурные установки россиян и вызвали различные изменения в сфере культуры речи.
Классифицируя новейший этап развития русского языка в последние годы, ученые лингвисты обращают внимание на целый ряд существенных особенностей, наиболее значимые из которых в обобщенном виде представлены в монографии Загоровской О.В. «Русский язык на рубеже XX-XXI веков: исследования по социолингвистике и лингвокультурологии»3. Как отмечает ученый, изучая трансформации, которые происходят в русском языке на современном этапе «необходимо учитывать следующие важные моменты: процессы изменений в русском языке на рубеже XX-XXI вв. по большей части обусловлены экстралингвистическими факторами; несмотря на значительную интенсификацию преобразований в русском языке на данном этапе, подобные изменения не несут революционного характера, так как не предполагают кардинальных, качественных изменений в его составе и структуре (последний раз качественные изменения в русском языке происходили в XIV в. при выделении русского языка из обще-восточнославянского или древнерусского); современный этап развития русского языка ознаменован существенными сдвигами как в языковом сознании его носителей, так и в психологическом отношении говорящих к самому языку, что во многом связано с деятельностью современных СМИ, которые в настоящее время в России приобрели небывалую популярность и формируют «языковой вкус» эпохи. Активность СМИ и их ориентация на живое непринужденное общение подвергли деформации понятие русского литературного языка, поставили под вопрос незыблемость его норм, положили начало мощному процессу словотворчества, а также расширили вариативность и свободу выбора языковых средств»4.
Как отмечает Загоровская О.В. «Помимо экстралингвистических факторов развитие русского языка в новейший период его истории определяется и внутриязыковыми факторами. К числу названных факторов относятся такие, как закон системности, определяющий взаимозависимость элементов и уровней, образующих языковую систему; закон языковой традиции, в основе которого заложено сохранение того, что было достигнуто языком, несмотря на массовое распространение какого – либо явления или процесса; закон аналогии, который связан с уподоблением, выравниванием форм; закон речевой экономии и многих других»5.
По мнению Валгиной «На современном этапе развития русского языка можно наблюдать существенное наращивание темпов его эволюции, которое соответствует ярким динамичным этапам развития общества. При этом трансформации подвержены все уровни системы языка: фонетический (фонематический), морфологический, синтаксический и лексический»6.
Необходимо также отметить, что изменения названных трансформаций уровневой системы русского языка, а именно корпусной лингвистики в новейшем периоде развития современного русского языка претерпевают заметные сдвиги. Как отмечает лингвист Костомаров В.Г.: «На уровне фонетики современные инновации проявляются, прежде всего, в существенном расширении вариативности произношения и изменении некоторых орфоэпических и акцентологических норм. На грамматических уровнях (морфологическом и синтаксическом) изменения в русском языке отражают ускоренное развитие аналитизма и вхождение в грамматический фонд русского литературного языка фактов живой разговорной речи»7.
Но все же лексико-семантическая структура современного русского языка значительно подвижнее и подвергается наибольшему числу
различных изменений. Лексические и семантические изменения в языковой системе русского языка представляют для ученых огромнейший интерес лексикологии и семасиологии, так как более активно осуществляется интенсификация различных процессов, отражающих совместное влияние экстралингвистических и внутриязыковых закономерностей. По словам Крысина «Естественно, что отмеченные тенденции не могли пройти бесследно для номинативного фонда современного русского языка и не отразиться на номинативном облике эпохи»8.
Характеристика активных изменений в лексикологии и семасиологии
современного русского языка основывается на разграничении процессов, касающихся лексико-семантической системы языка в целом и процессов, относящихся к единицам данной системы.
По определению Загоровской О.В., «изменения первого типа
теоретически могут проявляться: а) в количественном увеличении или уменьшении объема лексических единиц в системе; б) в изменениях структурной организации и содержательных характеристик, составляющих данную лексическую систему подсистем; в) в изменениях связей и отношений между единицами в лексико-семантической системе языка в целом и между ее отдельными звеньями. Изменения второго типа (касающиеся отдельных единиц словарного состава языка) могут находить проявление в трансформациях плана содержания языковых знаков и плана их выражения»9.
Благодаря данной теории следует изложить классификацию применительно к лексическому составу русского языка новейшего периода следует разграничивать:
«1) динамические процессы и трансформации на уровне лексико-семантической системы русского языка в целом;
2) динамические процессы и трансформации на уровне отдельных
языковых знаков, составляющих данную систему»10.
Таким образом, Загоровская отмечает изменения на уровне лексико-семантической системы в русском языке рассматриваемого периода происходят по трем основным направлениям:
- расширение словарного состава русского языка за счет новых лексических и фразеологических единиц;
- перераспределение языковых знаков между различными подсистемами внутри лексической системы русского языка;
- изменение парадигматических и деривационных связей слов и устойчивых словосочетаний»11.
Исследуя научные труды в области лингвистики показывают, что специфика современного состояния языковой структуры в России в том, что подавляющее большинство изменений в языке связано с изменениями в обществе, так как в последние годы исчезла жесткая регламентация жизни членов общества со стороны государства, административно-командной системы. Все слои общества получили возможность активно проявить себя в политических организациях, в рыночных отношениях, люди проявляют активность в общественной жизни. Сдерживавшаяся ранее активность многих членов общества выплеснулась наружу, в том числе и в форме агрессивности, грубости, вызывающего, неконтролируемого поведения.
В сфере языка это проявляется в росте агрессивности диалога, увеличении удельного веса оценочной лексики в речи, росте вульгарного и нецензурного словоупотребления, арготической и жаргонной лексики отдельных слоев населения и т.д. Благодаря чему увеличивается доля людей, считающих для себя возможным пренебрежительно относиться к культуре речи и к нормам речевого этикета. Таким образом возрастает процесс функционирования коммуникативных арготизмов в аспекте когнитивной лингвистики. Можно сказать, что глобально упала эстетическая функция речи русского населения во всех сферах общественной деятельности, и не только бытовой. Так, например, по телевидении резко заметен процесс проявления арготической речи.
Таким образом, возникает проблема целенаправленной работы по поддержанию норм культуры речи в современном российском обществе, проблема формирования у людей внимания к собственной речевой культуре.
Как явление устной ненормативной речи агро очень быстро и в большом количестве проникает во все сферы языковой деятельности. На сегодняшний день, к сожалению, в речи встречаются многие разновидности арго, используемые, как правило, без определенных причин. Так, например, в речи пользователей Интернета, часто можно услышать «Меня взломали и долбанули по полной программе».
Классификация относящаяся к жаргону, арго и сленгу, имеет размытые границы, часто пересекающиеся. Видимо, поэтому не дифференцированы и сами термины, часто значение одного термина определяется через другой.
В большом энциклопедическом словаре «Жаргон (фр. jargon) – социальная разновидность речи, отличающаяся от общенародного языка специфической лексикой и фразеологией (ср.: арго). Иногда термин «жаргон» применяется я для обозначения искаженной, неправильной речи»12.
В большом энциклопедическом словаре «Арго (франц. aigot) – диалект определенной социальной группы (первоначально – воровской язык), создаваемый с целью языкового обособления. Характеризуется специальной (узкопрофессиональной) или своеобразно освоенной общеупотребительной лексикой»13.
В энциклопедическом словаре «Арго – (франц. argot), диалект определенной социальной группы (первоначально – воровской язык), создаваемый с целью языкового обособления. Характеризуется специальной (узкопрофильной) или своеобразно освоенной общеупотребительной лексикой»14.
В большом энциклопедическом словаре «Арготизмы (франц., ед. ч. argotisme), слова и обороты речи, заимствованные из того или иного арго и используемые как стилистическое средство (чаще для характеристики речи персонажа в художественном произведении)»15.
«Сленг (англ, slang): 1) то же, что жаргон, преимущественно в англоязычных странах; 2) вариант разговорной речи (в том числе экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающие с нормой литературного языка»16.
В словаре С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой «Жаргон - речь какой-нибудь социальной или иной объединенной общими интересами группы, содержащая много слов и выражений, отличных от общего языка, в том числе искусственных, иногда условных. Воровской жаргон. Жаргон торговцев»17.
«Арго – условные выражения и слова, применяемые какой-нибудь обособленной социальной или профессиональной группой, ее условный язык. Воровское арго».
«Не следует путать жаргон и арго. Жаргон обычно имеет профессиональную прикреплённость, арго же может употребляться вне зависимости от профессии. Например, в современном французском языке многие слова арго используют как молодежь из бедных кварталов, так и менеджеры с высшим образованием. Часто под «арго» подразумевается язык деклассированных групп общества, язык воров, бродяг и нищих. Фактически Арго стало синонимом слова «феня». Арго не составляет самостоятельной системы и сводится к специфическому словоупотреблению в пределах общего языка. Арго взаимодействует с жаргоном и просторечием, образуя специальный лексический пласт – сленг»18.
В энциклопедии «Кругосфет» арго (англ. cant), термин, применяемый для обозначения совокупности языковых средств (главным образом, особых слов и идиоматических выражений), вырабатываемых членами определенных общественных групп для целей внутригрупповой, часто – тайной коммуникации. Тот факт, что арго предназначено для понимания только внутри некоторой ограниченной группы людей, отличает его, с одной стороны, от сленга, т. е. множества выражений, по существу предназначенных для широкого употребления, и, с другой стороны, от жаргона, который хотя и является специальным языком определенного сословия или профессии, однако не ограничен намеренно рамками той или иной специфической группы. Принимая во внимание эти терминологические различия, необходимо, однако, иметь в виду и то, что в повседневном словоупотреблении (и даже в научной практике) они проводятся не всегда последовательно, да к тому же несколько по-разному в разных национальных традициях. В частности, в русской традиции слово «жаргон» нередко используется расширительно, для обозначения не только собственно жаргона, но также арго и сленга (в последнем случае иногда говорят об «общем жаргоне» или «общем просторечии»)»19.
Термин арго встречается в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона. Однако вместо толкования он сопровождается отсылкой к статье «Воровской язык», что говорит о синонимичности этих лексических единиц. Впоследствии некоторые исследователи расширяют значение термина. Так в словаре О.С.Ахмановой арго – то же, что и жаргон, но в отличие от последнего «лишено пейоративного, уничижительного значения»20. В любом случае следует различать понятия жаргон и арго. Жаргон обычно имеет профессиональную прикрепленность, арго же может употребляться вне зависимости от профессии. «Арго взаимодействует с жаргоном и просторечием, образуя специальный лексический пласт – сленг. Чтобы проникнуть в литературный язык, арготизм должен часто употребляться в речи, иметь яркую эмоционально-экспрессивную окраску, давать удачную характеристику предмету или явлению и не быть грубым и вульгарным»21.
Основные функции арго:
1. конспиративная;
2. опознавательная;
3. номинативная;
4. мировоззренческая.
По отношению к термину «сленг» словарная статья в словаре С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой отсутствует.
Следует отметить, что при указании на общее значение этих терминов –
особый язык некоторой ограниченной профессиональной или социальной группы – подчеркивается, что «арго» чаще употребляется в узком смысле, обозначая способ общения деклассированных элементов, распространенный в среде преступного мира. При определении же термина «жаргон» уточняется, что это разновидность речи, используемой в устном общении отдельной социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии (жаргон программистов), положения, интересов (жаргон филателистов) или возраста (молодежный жаргон). Причем сказано, что, переходя из одного жаргона в другой, слова могут менять форму и значение, например, «темнить» в арго – «скрывать Добычу», потом «хитрить (на допросе)», а в современном молодежном жаргоне – «говорить неясно, увиливать от ответа».
Таким образом, арготическая лексика представляет собой совершенно особый пласт в лексической системе русского языка. Это искусственно изобретенный язык, понятный только членам конкретной группы, что не мешает современным работникам средств массовой информации использовать их в профессиональной деятельности. Возникновение и использование в речи арго оценивается как отрицательное явление в жизни общества и развитии национального языка. Однако введение арго в литературный язык в исключительных случаях допустимо: например, слово взломать, забить и т.п.



Download 184.59 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling