Oddiy differensial tenglamalarning analitik yechimini maple dasturi yordamida topish


* GULISTON DAVLAT UNIVERSITETI AXBOROTNOMASI, 2016


Download 1.46 Mb.
Pdf ko'rish
bet73/131
Sana08.03.2023
Hajmi1.46 Mb.
#1253350
1   ...   69   70   71   72   73   74   75   76   ...   131
Bog'liq
maple kitob guliston

* GULISTON DAVLAT UNIVERSITETI AXBOROTNOMASI, 2016. 
№ 1 *
59 
не любит войну, как и автор романа, но это – его «печальное ремесло», признается полковник. Он глубоко 
переживает, когда люди на войне гибнут из-за некомпетентности командиров.
Через два года была написана повесть «Старик и море», которая явилась творческим триумфом. 
Герой повести, простой кубинский рыбак Сантьяго, бедняк, пожилой, изможденный человек, который после 
многих неуспешных выходов в море, на третьи сутки поймал огромную меч-рыбу, но, буксируя ее на лодке 
домой, не смог отогнать от нее акул, обглодавших добычу. Налицо хемингуэевская фабула – борьба героя 
против «злой судьбы», подкрепляемая неукротимой жаждой победы. В повести звучит излюбленный мотив 
Хемингуэя – мотив рыбной ловли, хотя он несколько трансформируется: для писателя и героев его прежних 
произведений рыбалка – это приятный досуг, спорт, одна из возможностей уйти от тяжких размышлений и 
проблем, а в повести рыбная ловля является испытанием для Сантьяго, проверкой его нравственных и 
профессиональных качеств. Старик руководствуется в жизни тем, что являлось кредо самого писателя: 
«Человека можно уничтожить, но его нельзя победить». Хемингуэй был убежден, что главным качеством 
человека является его моральная несокрушимость: «Человек не для того создан, чтобы терпеть поражение». 
Рыбак Сантьяго – самый хемингуэевский герой, которому автор передал много своих сокровенных мыслей и 
душевных переживаний. Этот образ мог создать только Хемингуэй – фронтовик, писатель и корреспондент, 
гуманист, спортсмен, охотник, рыбак. 

Выводы 
Автобиографизм Хемингуэя-художника сказался в его творчестве при разработке характеров 
главных героев, в которых увековечены многие черты автора. Однако автор никогда не подменял собой ни 
одного персонажа и давал понять читателю, что его герои – это всего лишь образы, воссоздающие в 
поэтической форме жизненный опыт их создателя. Поэтому неправомерно отождествлять героев Хемингуэя 
с самим писателем при всем сходстве их характеров, жизненных событий и уникальной степени 
автобиографизма. Известный критик, Б.А. Гиленсон (2010), в своей статье подводит итог: «Двуязычие» в 
речи персонажей, их самобытные характеры, крестьянский быт, одежда, уклад – все это придало 
произведению испанский колорит. Грубое просторечие крестьян «сосуществует» с высокой патетикой 
размышлений Джордана». Чувствуется, что романист сопереживает со своими героями: отсюда – 
разнообразие интонаций, лиризм, эмоциональность, патетика, одушевляющие многие страницы 
произведения.

Download 1.46 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   69   70   71   72   73   74   75   76   ...   131




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling