Определение рода имени существительных по значению и окончанию
ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В ДРЕВНЕРУССКОМ ЯЗЫКЕ
Download 484.5 Kb.
|
ТЕМА Я расскажу Вам о себе
3. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В ДРЕВНЕРУССКОМ ЯЗЫКЕ
Единственное число Множественное число Изменению подверглись и формы род. пад. ед. ч. мене и тебе, выступавшие и в значении вин. пад: Эти формы существовали и в старославянском языке, т. е. являлись у русских общеславянским наследием. В истории русского языка произошло изменение этих форм в меня, тебя, причем оно возникло не во всех диалектах русского языка: в южновеликорусских говорах и до сих пор держатся старые формы род.-вин. пад. с окончанием [е]: у мене, без тебе. Формы на [’а] появляются в памятниках с конца XIV в. Первый случай такого употребления отмечен в грамоте кн. Дмитрия 1388 г.: а чимь блгословилъ теб* отець мои. Объясняя факт изменения мене, тебе в меня, тебя, А. А. Шахматов выдвигал в качестве его причины изменение [е] > [’а] в положении без ударения. В противоположность А. А. Шахматову А. И. Соболевским было предложено морфологическое объяснение этого явления: он полагал, что подобное изменение произошло под влиянием форм род. пад. существительных с древней основой на б, типа коня, т. е. в этом случае появление [’а] вместо [е] объясняется как результат аналогического воздействия со стороны форм определенных существительных. Однако, как видно, наиболее достоверной гипотезой является та, которую выдвинул в свое время И. В. Ягич, полагавший, что изменение мене, тебе > меня, тебя возникло под влиянием так называемых энклитических форм местоимений м*, т*, выступавших исконно в вин. пад., но переносимых часто и в род. пад. В дат. и местн. пад. местоимение 2-го лица имело форму тобѣ при старославянском тебѣ. Эта форма с гласным [о] в основе, возникшим, возможно, под влиянием [о] в основе формы твор. пад. тобою, отмечается в памятниках с XI в. наряду с формой тебѣ (ср. примеры из памятников: к тобѣ (Лавр, лет.), тобѣ (Юрьев. ев.), азъ боудоу тобѣ в срце (Лавр, лет.) и к тебѣ (Жит. Феод.), тебѣ (Дог. 1405 г.) и т. п.) и сохраняется в части русских диалектов до наших дней. Предполагают, что исконно многие русские говоры вообще не знали формы тебѣ в дат. пад. Однако в истории русского языка форма тебе получила широкое распространение и ныне является господствующей. Можно по-разному объяснять появление тебе вместо тобѣ: и как заимствование тебе из старославянского языка,, и как результат фонетического изменения [о] > [е] в силу действия межслоговой ассимиляции, и т. д. Однако все же возможно думать, что в подобном изменении формы сыграли роль сразу несколько причин — как то, о чем только что было сказано, так и то, что, вероятно, некоторые русские диалекты имели и сохраняли праславянскую форму тебѣ на всем протяжении своей истории. Вместе с тем под влиянием дат.-местн. пад. формы с [о] в основе появляются и в род.-вин. пад., например: близь тобе, оу тобе (Лавр, лет.), ищуть тобе (Микул. ев.), пред тоб* (Домостр.), благословилъ тоб* отець (Гр. 1389 г.). Подобные формы сохраняются и в некоторых современных говорах. Наконец, древнерусский язык, как и старославянский, знал различие полных и кратких, или энклитических, форм личных местоимений. Если первоначально различие этих форм, вероятно, было связано с ударностью и безударностью их в предложении, то в древнерусском языке полные и энклитические формы употреблялись параллельно. При этом последние были широко распространены в памятниках, например: прииіедъ передъ мь (Га- лиц. гр. 1401 г.), иде на ть (Лавр, лет.), по ть (Ипат. лет.), тѣхъ ти волостии ... не держати (Грам. 1325—1326 гг.), прислю ти (Лавр, лет.), а въ то ми сь доспело (Двин. гр. XV в.), не лѣпо ли ны бяиіетъ (Сл. о полку Иг.), се посла ны црь (Лавр, лет.), молю вы (Жит. Феод.) и т. д. Энклитические формы были утрачены в русском языке приблизительно к XVII в. Остатки их в говорах очень незначительны (ср., например, я те дам! бог тя знает и т. п.). Download 484.5 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
ma'muriyatiga murojaat qiling