O‘zbekiston respublikasi oliy ta’lim, fan va innovatsiyalar vazirligi mirzo ulug`bek nomidagi
Download 3.76 Mb. Pdf ko'rish
|
To\'plam 2023 oxirgi. O`zmu
Introduction. The essence of the structural formation of terms in Uzbek and
foreign languages is considered. In the article, the terms in Uzbek and foreign 92 languages are devoted to the multifaceted study of the systematic analysis method, and the purpose of our approach to this topic can be explained by extralinguistic and linguistic factors. Decision PQ-1875 of December 10, 2012, of the President of the Republic of Uzbekistan "On measures to further improve the system of learning foreign languages" is aimed at training specialists who know English perfectly and can communicate freely in this language.[1] Main text. The structural structure of terms also has a linguistic structure that contains the general meaning of all components. Any component occupying one or another place in the composition of multi-component terms realizes its meaning depending on its position in relation to other components. The meanings of the components are also interrelated by their "interchanges and combinations. The structural formation of multi-component terms taken from a foreign language does not contain all the information contained in it, but only the information necessary for the native speakers of the receiving language. In the process of adapting such foreign language terms to the host language system, various structural and linguistic transformations may occur, and therefore certain difficulties may arise in the transfer of multi-component terms from a foreign language to the Uzbek language. This primarily concerns terminological correlation. The reason is that there is no complete correspondence between their logical meanings, as well as the order of members of the same type of phrase in different languages. A characteristic feature of the field of modern linguistics is the appeal of linguists to the active-dynamic side of the language and the issues of its functioning. The main goal of the terminological field is to reflect the level of knowledge of mankind in the field of the economy with maximum objectivity; this term field is in a stage of continuous development and change, which is related to the development of relevant science. Learning foreign language terms in a new environment was done by us on the basis of thousands of examples. In this study, we focused only on the examples 93 of using the term in the Uzbek environment, which carry new information or contribute to the formation of a new concept in the Uzbek terminological unit of a foreign language, and we developed measures for their application in life. According to our research, the process of mastering this terminology occurred in two stages, which included first its assimilation and then its development. It should be noted that the purpose of the term in the professional environment has been determined, but there are still no clear boundaries for its definition because scientists and experts express the essence of the phenomenon of terms in different ways. In conclusion, the current stage of development of the Uzbek language is characterized by the activity of structural formation taken from a foreign language. In order to express the concepts and realities of the Uzbek language, a large number of foreign language terms were introduced into the Uzbek language, which did not exist in the host language or existed but were revised in the foreign language. Download 3.76 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling