«Парадигматические отношения в лексике: полисемия, омонимия, синонимия, антонимия, паронимия»
Download 24.82 Kb.
|
Лекция №4 для 1 курса СЛЯ лексикология 220320110219
Тема:«Парадигматические отношения в лексике: полисемия, омонимия, синонимия, антонимия, паронимия» План: Значение многозначного слова – полисемия. Лексические и лексико-грамматические значения омонимов. Общее значение синонимов. Семантические признаки антонимов и паронимов. Полисемия (от греч. poIys Cmos - многозначный), многозначность,- наличие у единицы языка более чем одного значения. Многие слова (а также некоторые грамматические формы слов, фразеологизмы и синтаксические конструкции) имеют не одно, а несколько (два или больше) значений, т.е. (применительно к словам) это значит, что они служат для обозначения различных предметов и явлений действительности. То, что слово выступает в том или ином значении, связывается с особенностями сочетания данного слова с другими словами, иногда контекстом, ситуацией. Каждое из выделенных значений слова регулярно реализуется в определённых словосочетаниях. Ср., напр., смотреть на улицу, в окно, в зеркало, на часы, где глагол смотреть имеет значение направлять взгляд, чтобы увидеть что-то, и смотреть за порядком, за детьми, где тот же глагол выступает в значении иметь попечение, заботиться о ком-нибудь или о чём-нибудь. Прилагательное чёрствый способно реализовать своё первое значение (засохший и твёрдый) с существительными, обозначающими предметы, которые могут сохнуть и становиться твёрдыми (хлеб, пирог и т. п.). В сочетаниях типа чёрствый человек, чёрствый характер это же прилагательное выступает уже в другом значении - неотзывчивый, бездушный. Между значениями многозначного слова существует определённая семантическая связь, что даёт основание считать их значениями одного и того же слова в отличие от значений слов-омонимов. Эта связь может основываться на том, что в значениях обнаруживаются общие семантические элементы; напр., у сущ. стена в толковых словарях выделяются след. значения: 1)вертикальная часть здания, служащая для поддержания перекрытий и для разделения помещения на части, 2) высокая ограда, 3) вертикальная боковая поверхность чего-л., 4) тесный ряд или сплошная масса чего-л., образующие завесу, преграду. Общий семантический элемент здесь может быть определён как «вертикальная преграда, отделяющая что-то». Однако во многих случаях значения слов, непосредственно воспринимающиеся как «переносные», как значения именно «тех же слов» (ср.: тень от дерева и тень улыбки; толкнуть в спину и толкнуть на преступление; сыпать песок и сыпать словами), связаны с основными значениями не общими элементами смысла, а лишь теми признаками, которые могут быть названы ассоциативными, т.к., не являясь существенными в семантическом плане для основных значений (напр., тень в сочетании тень улыбки определяется как слабый след или слабое подобие чего-то, намёк на что-л.), они связаны с представлением о соответствующем предмете или явлении, что и определяет их связь с основным значением слова. Развитие многозначности обычно происходит на основе сходства или смежности обозначаемых данным словом предметов и явлений действительности, в связи с чем различают метафорические и метонимические переносы; ср., напр., значения слов ножка, горлышко в сочетаниях типа ножка стола, горлышко бутылки, расцениваемые как языковые метафоры, и различные значения слова земля, объединяемые метонимическими связями: 1) наша планета; место жизни людей, 2) суша (в отличие от водного пространства), 3) верхний слой коры нашей планеты; рыхлое тёмно-бурое вещество, входящее в состав коры нашей планеты и т. Значения многозначного слова образуют определённое семантическое единство. Различают первичные (основные, главные, прямые) и вторичные (производные, переносные) значения. Первичными можно считать наименее контекстно обусловленные значения (ср.: тяжёлый - имеющий большой вес и тяжёлый - трудный; кипеть - о жидкости и кипеть — проявляться с силой; источник - струя жидкости, вытекающая из земли, и источник - то, что даёт начало чему-л.). Соотношение между первичными и вторичными значениями не остаётся неизменным - у некоторых слов вторичные (исторически) значения выдвинулись с течением времени на первый план (ср. значения слов трущоба, обуздать, очаг). Омонимы — слова, отличающиеся по значению, но одинаковые по звучанию и написанию.Разделяются на лексические и лексико-грамматические. Лексические различные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию во всех грамматических формах: кран: строительный и водопроводный.Лексико-грамматические омонимы совпадают по звучанию и написанию не во всех грамматических формах: завод (предприятие) и завод (приспособление для приведения в действие механизма) — слово во втором значении не имеет множественного числа. Нужно отличать от многозначности: при омонимии нет одинаковых значений, т. к. слова абсолютно разные. Образование: чаще всего при образовании новых слов (суффиксальное образование: . бумажник (кошелек) и бумажник (рабочий бум. фабрики) и при распадении полисемии (тушить: 1. готовить; 2. пожар). Причины распадения: 1. В результате архаизации и утраты промежуточного значения слова (лавка - скамья — скамья для товаров — помещение). 2. Изменение не в значении слова, а в самом предмете (бумага — хлопчатник, и бумага — ткань). 3. Фонетические процессы в слове (лук — растение, и лук — оружие). 4. Совпадение заимствованных слов (кок — вид прически-фр., и кок — повар на корабле-гол.). Омофоны — разные по значению и написанию, одинаковые по звучанию (плот и плод). Омографы — различные по значению и звучанию, одинаковые по написанию (гвоздики — цветы, гвозди). "Словарь омонимов" О. А. Ахманова. 1-е издание 1967, 2-е — 1974. Свыше 2 тыс. статей, содержащих пары/группы омонимов. В словарной статье содержится указания на тип образования омонимов, грамматические, стилистические и другие сведения, подчеркивающие противопоставленность омонимов. Вместо толкования — перевод на англ., фр. и нем. языки. Есть теоретическое содержание, приложения (функциональная омонимия). 1976 г. "Словарь омонимов русского языка" Н. П. Колесников под ред. Н. М. Шанского. Около 4 тыс. имен. Включает и омофоны и омографы. Нет примеров и стилистических помет. Источники омонимии. 1. В рез-те заимствования иноязычных слов: горн (дух. инструмент – нем, горн, горнило – рус). 2. При образовании новых слов: критика, критический, кризис (от сходных основ), газовый- газ (ткань) и газовый- газ (состояние вещества) –от омоним основ, завод- заводить (приводить в действие) и завод- заводить (устраивать, оборудовать) – от разных значений 1 слова. 3. Распад полисемии: долг – обязанность, долг – то, что взято взаймы. Download 24.82 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling