Pedagogikaliq instituti qaraqalpaq til bilimi kafedrasi leksikografiy


Download 229.08 Kb.
Pdf ko'rish
bet2/3
Sana12.09.2017
Hajmi229.08 Kb.
#15554
1   2   3

 

 

 

 

3- lektsiya. 

TEMA: TU`RKIY LEKSIKOGRAFIYaSININ` DEREKLERI HA`M 

DA`STU`RLERI 

 

Jobasi: 

1. Maxmud Qashg`ariydin` Devonu lug`at at-tu`rk so`zligi  

2. Kodeks kumanikus so`zligi 

3. Naqsh al faraziy 



Tayanısh tu`sinik:  So`zlik duziw derekleri, XI  a`sir esteligi, tu`rkler so`zligi qıpshaqlar so`zligi ha`m t.b.  

Tu`rkiy leksikografiyasının` tiykarg`ı dereklerine mınaday miynetler jatadı: 

1. Maxmud Qashg`ariy  (Maxmud Ibn Al Xuseyin Ibn Muxammed) «Devonu 

lug`at  it  tu`rk»  (Divan  tyurkskix  yazıkov)  (Slovar`  tyurkskix  yazıkov)  tu`rkiy 

tillerinin`  bahalı  esteligi,  ol    XI  a`sirdin`  ekinshi  yarımına  tiyisli  (1072-1074-j). 

Onın`  birden  bir  danası  Stambuldag`ı  ha`mmebap  milliy  qitapxanasının`  A`liy 

A`miri  qorında  saqlanadı.  Ol  Muxammed  ibn  A`biw  Ba`kir  ibn  Abulfatx  as  Savi 

(son`ına  ad  Dimashki)  ta`repinen  1266-j  1-avgustında  qoljazbasının`  tiykarg`ı 

nusqasınan (M.Qashg`ariydin` o`zine tiyisli) orınlang`an M.Qashg`ariydin` qolına 

tiyisli  bul  miynettin`  dizimi  tu`rk  alımı  A`liy  A`miriy  ta`repinen  (1914-1915-j) 

Stambul bazarınan satıp alınıp, onın` tapsırması boyınsha usı go`ne  kitap ta`rtipke  

keltirilgen  ha`m  tipografiyalıq  usılda  Kilisli  Axmet  Rifat  ta`repinen  1915-1917-j 

Stambulda u`sh tom etip (1-2 tt 1915-j., 3-t 1917) tu`rk tiline awdarılg`an. 

Onın` nemets tiline 1-awdarması shıg`ıs tanıwshı Karl Brokel`mang`a tiyisli. 

Alım  onı  1928-j  Vengriyada  shıg`aradı,  1934-1943-j  onı  tu`rk  tiline  awdarıw 

menen  tu`rk  alımı  Besim  Atalay  shug`ıllanıp,  1939-1943-j  Anqarada  shıg`aradı. 

Son`g`ı  awdarma  o`zbek  alımı  S.Mutallibovqa  tiyisli.  Ol  _  1960  (I  t),  II  t.,  1961, 

IIIt. 1963, IVt (indeks., 1967) shıg`ardı.  

Onın`    ishindegi  materiallar  ko`plegen  tu`rkiy  tillerine  tiyisli  (fonetika, 

morfologiya, leksika, semantika) 

2.  Kodeks  Kumanikus  –  XIII-XIV  a`sirlerde  missiponda  frantsiskanlar 

ta`repinen  (nemets  ha`m  ital`yan)  du`zilip,  Deshti  Qıpshaqtag`ı  tu`rklerdin`  tili 

qamtılg`an.  Ol  Venetsiyadag`ı  Markus  shirkewinin`  kitapxanasınan  tabılg`an. 

qoljazba shama menen 1303-1362-jıllar aralıg`ında ju`zege kelgen. 

Ol  eki  bo`limnen  turadı.  1-bo`lim  latın-parsı  Kuman  so`zliginen,  al  2-si 

Xristian  diniy  formadag`ı  shıg`armalarda  Kuman  tiline  awdarmasınan  ibarat, 

tekstler,  jumbaqlar  kuman  awızeki  so`ylew  tilinen  awdarmaları  berilgen.  Onı 

V.V.Radlov, 

prof 

Anna 


Mariya 

fon 


Gaben, 

A.Kurıshjanovlar 

u`yrengen.L.Z.Budagov, N.F.Kutanov. (Opıt issledovaniya uryanxayskogo yazıka, 

sukazaniem  rodstvennıx  yazıkov,  SPB  1903),  V.V.  Radlovtın`  so`zliklerinin` 

qaraqalpaq tiline qatnası aytıladı. 

Naxj a`l Faradj (1357j) 

Xosraw va Shiyrin (XIV a`sir) 

Tolkovıy  slovar`  jivogo  velikorusskogo  yazıka  (SPB.,  1863-1866).  Ol 

so`zliginin`  materialların  53  jıl  jıynadı,  200  mın`g`a    jaqın  so`zler  qamtılg`an. 

Geypara tu`rkiy tillerinin` so`zleri de orın alg`an. 



 

Tu`rkiy tilleri so`zliklerinin` so`zlerdin` sistemalıq baylanısındag`ı ornı. 

Bul jerde lingvistikalıq so`zliklerdin` (LS) ornı (xızmeti) tuwralı ga`p etiledi. 

Olardın`  entsiklopediyalıq  so`zliklerden  parqı  qanday?  degen  sorawlarg`a  juwap 

berildi.  Ma`selen,  entsiklopediyalıq  so`zliklerde  so`zler  emes,  al  realiyalar, 

predmetler, ilimiy tu`sinikler tuwralı ga`p qozg`aladı. 

LS  lerde  so`zler  a`lipbe  ta`rtibinde  berilip,  so`zdin`  ulıwma  semantikalıq 

strukturası  (du`zilisi)  ashıp  ko`rsetiledi,  olardın`  tiykarg`ı  tiplerin  (da`lirek 

aytqanda model`leri, formulaları) basqa so`zler menen qatnaslarının` tolıq tu`rdegi 

sıpatlawshı  belgileri  bayanlanadı  (ma`selen,  fonetika-orfoepiyalıq  so`z  jasawshı, 

morfologiyalıq, sintaksislik), tiykarg`ı stilistikalıq o`zgeshelikleri ko`rsetiledi. 

Mine  usı  ko`z-qarastan  tu`sindirme  so`zlikler  teoriyalıq  tiykarlamalıq  ha`m 

juwmaqsız  leksikologiya  boyınsha  o`zinshe  bir  ken`eytilgen  oqıw  quralı  bolıp 

tabıladı. 

Basqa  xalıqlardag`ı  sıyaqlı  tu`rkiy  xalıqlarının`  da  so`zlikleri  birden  payda 

bolmag`an. 

Bunın` da`liyli iretinde XIX a`sirde ju`zege kelgen M.Qashqariydin` «Devonu 

lug`at at tu`rk» dep atalg`an miynetin ko`rsetiw mu`mkin.  

M.Qashg`ariydin`  bul  lug`attan  basqa  tag`ı  da  bir  jumısı  bolıp,  ol  «Kitab  (i) 

danavaxir an-naxv fy lug`at at-tu`rk» «Kniga dragotsennostey sintaksisa tyurkskix 

yazıkov»  («Tu`rkiy  tilleri  sintaksisinin`  qımbat  bahalı  kitabı»)  degen  izertlewi  de 

do`retilgen, biraq ol ha`zirge deyin tabılmadı. 

Onın`  tolıq  ismi  Maxmud  ibn  al-Xuseyn  ibn  Muxammed,  al  a`kesinin`  tolıq 

atı  Xuseyn  ibn  Muxammed.  A`kesi  Barsxan  Barsqan  degen  jerden  shıg`ıp, 

son`ınan Qashqarg`a kelgen. Bul jerde Maxmud tuwılg`an. Maxmudtın` tuwılg`an 

jılı, o`lgen waqtı ele belgisiz (miynetti jazg`an jılı biyma`lim). 

O.Prishiktin`  ko`rsetiwine  qarag`anda  M.Qashg`ariy  1029  ha`m  1038-j 

aralıg`ında tuwılg`an. So`zlikti 1072-jılı baslap 1078-j tamamlag`an.  

A.N.Kononovtın` pikirine qarag`anda M.Qashg`ariy Buxara ha`m Nishapurda 

da jasag`an bolıwı itimal. 

A`lbette  so`zlik birden  du`zilmey,  og`an ko`p  jıllar dawamında  lingvistikalıq 

tariyxıy ha`m etnografiyalıq materiallar jıynalg`an.  

Onın` da`liyllewi boyınsha tu`rkiy tilleri o`zlerinin` ma`nisi, xızmeti jag`ınan 

arab tilinen qalıspaydı. Bul jerde 400 jıl o`tkennen keyin A.Nawayı o`zinin` «Eki 

til  haqqındag`ı  pikirler»  dep  atalg`an  dan`qlı  traktatın  («Sujdeniya  o  dvux 

muzıkax») jazıwg`a ma`jbu`rledi. 

Izertlewshilerdin`  pikirinshe  qarag`anda  tu`rkiy  xalıqları,  olardın`  tilleri, 

fol`klorı,  tariyxı  ha`m  etnografiyası  haqqında  miynet  jazıwda  M.Qashg`ariy 

birinshi na`wbette tu`rkiylerdin` musılman a`lemine siyasiy ja`ne a`skeriy jag`ınan 

ta`sirinnin` ku`sheyiwine baylanıslı bolsa kerek. Sonlıqtan da ol o`z jumısında «... 

tu`rkiyler  sizlerdin`  basın`ızg`a  tu`sken  mu`sa`lletti  bo`lissin  desen`iz,  onın` 

birden-bir jolı-olardın` tilinde so`ylew kerek» - degen edi. 

Usı wazıypanı kewildegidey bejeriw ushın ja`ne onı Qashg`arda otırıp sheshe 

almaytug`ın  bolg`anlıqtan  M.Qashg`ariy  ha`rta`rep  ma`kanlarda  jasaytug`ın 

tu`rkiyler tuwralı mag`lıwmatlar alıwg`a olarg`a barıwg`a ra`wana boladı. 



M.Qashg`ariydın` so`zligin tu`rk (turetskiy yazık) tiline tun`g`ısh awdarıwshı 

Kilisli  muallim  Rifat,  son`ınan  1934-jılg`ı  nızamg`a  tiykarlanıp  Bil`ge  degen 

familiyanı  alg`an  adam  bolıp  tabıladı  (1876-1953).  R.Bil`genin`  ko`rsetiwi 

boyınsha  Eliy  Emiri  (1857-1924)  degen  alım  ha`m  bibliofil  so`zliktin`  dizimin 

1333-jılı  Malide  (bizin`  jıl  sanawımızdan  1914-1915)  Stambuldag`ı  eski  kitaplar 

bazarınan satıp alıp, og`an qol jazbanı ta`rtipke keltiriwdi tapsırg`an. Kelisli Rifat 

bul  tapsırmanı  ba`rjay  etip  onın`  qol  jazba  ko`shirmesin  alg`an,  bilimlendiriw 

ministrliginin`  tapsırması  menen  so`zlikti  tipografiyalıq  jıl  menen  basıp 

shıg`arıwg`a  kirisken.  Usılay  etip,  onın`  1-2tt.  Stambulda  1915-j,  3-t.  1917-j 

shıqqan. 

Usınnan  keyin  Lug`attın`  jan`a  o`miri  baslanıp,  bul  onın`  avtorına  tun`g`ısh 

(birinshi) tyurkolog degen dan`qtı alıp keledi. 

O`zinin`  do`retilgen  ornı  boyınsha  birden  bir  bolg`an  M.Qashg`ariy 

miynetlerinin`  Stambul  dizimi  bizge  ko`shirme  tu`rinde  kelip  jetti,  ol  664-hijra 

jılının`  27  shavval  ayı  (MK,  III,  332-333),  yag`nıy  bizin`  eramızdın`  1266-j  1-

avgust sa`nesi menen belgilengen. Qol jazbanı ko`shirip jazıwshı-Muxammed ibn 

A`biw-Ba`kir  ibn  A`biw-l-Fatx  as-Savi,  son`ıraq  ad-Dimashki.  Atalmısh  dizim 

ha`zirgi  waqıtta  Stambulda  Millet  ku’tu’phanesi  dep  atalg`an  ha`mmebap 

kitapxananın` A`liy-Emiri qorında saqlanbaqta. 

Ko`shiriwshinin`  isiminin`  sınan  ma`lim  bolg`anınday  ol  Savdan  (Iran) 

shıg`ıp son`ınan Siriyanın` Dimashk Damask qalasına ornalasqan. 

Damasq  yamasa  Siriyanın` qandaydur basqa  sha`ha`ri so`zlikti qoljazbasınan 

ko`shiriwdegi  ornı  bolıwı  itimal  (M.Qashg`ariydin`  o`z  qolı  menen  jazılg`an 

nusqanı). 

Ondag`ı ko`plegen qa`telerge qarag`anda ko`shiriwshi tu`rkiy tillerin bilmey, 

arabshanı ortasha bilgen-deydi. N.N.Kononov. 

Al  V.V.Bartol`dtin`  h.t.b.  so`zlikti  izertlewshilerdin`  pikirlerine  qarag`anda 

M.Qashg`ariy  o`z  miyneti  Bag`datda,  xalifattın`  ortalıg`ı,  arab  ma`deniyatının` 

orayında  jazg`an, ol jerge  G`musılman  a`leminin` ha`mme  jerinen,  sonın`  ishinde 

tu`rkiylerdin` jerlerinen bilimdi izlegenlerG` alıp kelgen.   

P.K.Juze  ha`m  X.Xasanovlardın`  pikirlerine  qarag`anda  M.Qashg`ariy  o`z 

so`zligin  Qashg`arda  jazg`an.  Bul  boljaw  tolıq  tu`rinde  nızamlı  bolıp  tabıladı, 

sebebi  ol  miynetinde  bir  qansha  geografiyalıq  ha`m  etnografiyalıq  mag`lıwmatlar 

menen  qatar  qalalar,  awıllar  tuwralı  mag`lıwmat  bergeni  menen  musılman 

isiminin` orayı Bag`dad tuwralı hesh jerde aytpaydı.  

M.Qashg`ariydin`  so`zligi  strukturalıq  jag`ınan  a`lipbe  ta`rtibinde  qurılıp, 

onın` leksikası so`z shaqaplarına bo`lingen. Usılay etip M.Qashg`ariydin` so`zligi 

kompozitsiyası boyınsha mınaday ma`selelerdi o`z ishine aladı.  

1.Qa`wimlik bo`liniwdi ko`rsetetug`ın leksika; 

2.Tu`rkiy qa`wimlerinin` jaylasıwı tuwralı mag`lıwmatlar; 

3.Tu`rkiy tillerinin` klassifikatsiyası; 

4.Tu`rkiy  tillerinin`  tariyxıy  fonetikası  ha`m  grammatikası  boyınsha 

mag`lıwmatlar; 

5.Tu`rkiylerdin`  tariyxı,  geografiyası,  etnografiyası,  poeziyası  ha`m  fol`klorı 

tuwralı mag`lıwmatlar; 


1.Leksika sapasında.  

So`zlikte  7500  ge  jaqın  so`z  qamtılg`an  (onda  tu`rkiylerdin`-qaraxaniyler, 

haqanlar,  tu`rkmenler,  og`uzlar,  shıg`ıllar,  yag`ma,  qırqızlardın`  leksikası  esapqa 

alıng`an). 

Tu`rkiy  shayırlar  tili  Zyzy  yamasa  Djudju  degen  adamdı  atap  o`tedi.  Og`an 

tawlar, dalan`lıqlar, ko`ller t.b. atamalar kirgen. (tu`rkiy-musılmanlarg`a tiyisli). 

Ulıwma  alg`anda  so`zlik  ha`zirgi  waqıtta  XI  a`sirdegi  tu`rkiylerdin`  turmısı, 

o`mirine  baylanıslı  birden-bir  ma`limleme  deregi  bolıp  tabıladı;  onda  materiallıq 

ma`deniyat zatları, turmıs realiyası (u`st, ayaq, bas kiyim, turaq jay, xojalıq zatları, 

qurallar,  gezlemeler,  atlarg`a  baylanıslı  zatlar,  awıl-xojalıq  quralları,  muzıkalıq 

a`sbaplar  t.b.),  etnonimler  ha`m  toponimler,  urıwlıq  bo`liniwler,  tuwısqanlıq 

terminleri,  lawazımlarg`a  baylanıslı,  quslardın`  atamaları,  sharwashılıq  terminleri, 

awırıwlar atamaları, geografiyalıq terminologiya t.b. qamtılg`an. 

2.Miynette  tu`rkiy  qa`wimlerdin`  jaylasıwı  haqqında  da  mag`lıwmatlar 

bar.  

Bulardın` XI a`sirdin` II yarımında jaylasıwı tuwralı mag`lıwmatlar so`zlikke 

qosımsha iretinde berilgen a`lemnin` do`n`gelek kartasında ko`rsetilgen. Kartanın` 

ortalıg`ı  iretinde  avtor  Qashg`ar  ja`ne  Jetisuwdı  Balasag`un  qalaları  menen 

keltiredi.  

Onın`  derekleri  boyınsha  tu`rkler  20 qa`wimge  bo`linedi.  Bulardın`  ishinde 

shıg`ıl,  tuxsi  (toxsi),  yagma,  ugrak  (ıgrak),  charuk  (djaruk),  chomıl  (chumıl, 

djumul),  uyg`ır,  shangut,  qıtay  (bul  Chini  ataması),  tabchak  (usılay  Machinlardı 

ataydı).  

Oguzlar-tu`rk  qa`wimleri.  Oguzlar-tu`rkmenler  olar  22  urıw.  Olardın`  ha`r 

birinin` ayrıqsha belgisi bar, al shan`araq ushın arnawlı tamg`ası bar deydi.      

Chaparka-Djabarka (Yaponiya). Bulardı4 tilleri bizlerge belgisiz. Ol bizden 

uza3ta jaylas3an, onı bizden te4iz ayırıp turadı.  

Chin  ha`m  Machin.  Bul  xalıqlardın`  arnawlı  tilleri  bar.  Qalalılar  tu`rkiy  tilin 

jaqsı biledi. Bizler menen qatnasta tu`rkiy jazıwınan paydalanadı. 

Madjudıs-Madjudı. Bulardın` tilleri belgisiz.  

Uyg`ırlar  tu`rkiy  tilinde  so`yleydi.  Olar  24  ha`ripten  ibarat  tu`rk  jazıwınan 

paydalanadı.  Bunnan  basqa  uyg`ırlar  menen  Chinnin`  jasawshılarının`  o`zlerinin` 

arnawlı tilleri bar. Bul jazıwdı uyg`ırlar musılmanlar ha`m chinlilerden basqa hesh 

kim oqıy almaydı.  

Chomıl-chumıl-djumullar,  o`zlerinin`  tiline  de,  basqa  sahra  xalıqlarınan 

o`zgeshelenedi. Olar tu`rkiy tilin de biledi.  

Kay,  yabaku,  tatar  basmıllar  da  o`z  tillerinde  so`yleydi.  Sonın`  menen  birge 

tu`rkiy tilin de biledi. 

Qırqız,  qıfchaq  (qipshaq),  oguz,  tuxsi  (toxsi),  yag`ma,  chigil`,  ugrak  (ıgrak), 

charuk  (djaruk).  Bular  da  tu`rkiy  tilinde  so`yleydi.  Olarg`a  yepek  ha`m 

bashgırtlardın` tilleri jaqın.  

Bulgarlar,  suvarlar,  bechenekler  (pecheneg)  sıyaqlı  tu`rkiy  tilinde  so`yleydi, 

biraq geypara so`zlerdin` son`ın qısqartıp aytadı. 


Ju`da`  jaqını-oguz  tili,  en`  durısı,  en`  jaqsı  til-bul  tuxsi  (toxsi)lardın`  ha`m 

yagmalardın` tili. Usı jerdegi tillerdin` ishindegi anıq ha`m shiyrin tillisi Xakaniyk 

eli-xalıqlarının` tili (yag`nıy Qaraxanid ma`mleketi). 

Balasag`unnın` turg`ınları sogd ha`m tu`rkiyshe so`yleydi. Tıraz (teraz, talas-

Jambıl) ja`ne Beyzanın` jasawshıları sogd ha`m tu`rkshe so`yleydi.  

Arg`u  wa`layatının`  barlıq  qalaları  turg`ınlarının`  Ispidjaptan  (Ispidjab-

Shımkent)  baslap  Balasag`ung`a  deyin  buzılg`an.  Qashg`ariydin`  geypara 

awılındag`ılar  kenjek  tilinde  so`yleydi.  Qalalardın`  turg`ınları  bolsa  xakan-tu`rk 

tilinde so`yleydi.  

3.Tu`rkiy tillerinin` toparlastırılıwı.  

M.Qashg`ariy  olardı  fonetika-morfologiyalıq  belgileri  jag`ınan  ekige  bo`lip 

qaraydı. 

Shıg`ıs  toparı,  bular  Shıg`ıs,  tuxsi,  yag`ma,  Qashg`ariyanın`  hakan-tu`rk  tili 

(sha`ha`rliler). Sonday-aq, Michinge deyingi aralıqtag`ı qa`wimler tiller. 

Batıs  toparı-bul  yepekler,  qıpshaqlar,  og`uzlar,  pechenegler,  bulg`arlar, 

suvarlar, Sumnki shıg`ısqa deyingi aralıqta jaylag`an qa`wimler. 

4.Tu`rkiy 

tillerinin` 

fonetikası 

menen 

grammatikası 

boyınsha 

mag`lıwmatlar.  

Bunda  arab  ha`m  uyg`ır  a`lipbeleri  tuwralı  mag`lıwmatlar  qısqasha  tu`rde 

bayanlang`an.  Tu`rkiy  tillerine  ta`n  sesler  (M.Qashg`ariyda  ha`ripler)  tuwralı 

bayanlanadı  (p,ch,j,g`,g,ng).  Bulardı  aytqanda  tu`rkiy  emesler  a`dewir  qıynalıp 

qaladı. Sa`ykes sesleri bolmag`an geypara arab a`lipbesinin` ha`ripleri ko`rsetiledi.  

Demek,  tu`rkiy  lug`atshılıg`ında  M.Qashg`ariydin`  G`Devonu  lug`at-it 

tu`rkG` miynetinin` ornı girewli dep ayta alamız. 

2. Kodeks kumanikus so`zligi 

3. Naqj al Farabij 

 

Qadag`alaw ushın sorawlar  

1. Maxmud Qashg`ariydin` Devonu lug`at at tu`rk so`zligi  qanday ta`rtipte 

du`zilgen 

2. Kodeks kumanikus so`zligi neshinshe a`sirge tiyisli   

3. Naqsh al faraziydin` so`zlik du`ziwde miynetleri   



 

 

A`debiyatlar  

1. Доспанов О.Д. Қарақалпақ аймақлық лексикографиясы. Н., 2008. 

2.  Тихонов  А.Н.,  Ким  Л.Л.,  Тихонов  С.А.  Современный  русский  язык. 

Лексикология. Москва. 1987. 

3.  Турабаева  А.  Рус  ҳəм  қарақалпақ  лексикографиясынан  қысқаша 

мағлыўматлар. Қарақалпақ тили бойынша изертлеўлер. Н., 1971. 145-158. 



 

 

 

 

 

4-LEKTsIYa 

TEMA: QARAQALPAQ TILI SO`ZLIKLERININ` TIPOLOGIYaSI 

 

Jobası: 



1. Akademiyaliq tiptegi so`zlikler  

2. Entsiklopediyaliq so`zlikler  

3. Tezauruslar  

4. A`piwayi tu`sindirme ha`m awdarma so`zlikler 

5. Tariyxiy ha`m tariyxiy emes so`zlikler  

 

Tayanısh tu`sinik:  So`zliklerdin` tipologiyası, so`zliklerdin` tu`rleri, akademiyalıq so`zlik, entsiklopediyalıq 



so`zlik, tezauruslar ha`m t.b.  

Ha`r  qanday  tillerdegi  sıyaqlı  qaraqalpaq  tilinin`  leksikası  da  rawajlanıp 

so`zlik  quramda  o`zgerisler  bolıp  barmaqta.  Usıg`an  baylanıslı  ayırım  so`zlerdin` 

ma`nisi  ken`eyedi,  yamasa  tarayadı  jan`a  so`zler  tilimizge  kelip  kiredi.  Mine, 

usınday  so`zlerdin`  ma`nisin  tu`sindiretug`ın,  jazılıw  normasın  ko`rsetetug`ın, 

jazılıw tu`sindirme so`zlik du`ziw za`ru`rligi a`lleqashan-aq payda bolg`an edi. Bul 

wazıypanı  «Qaraqalpaq  tilinin`  tu`sindirme  so`zliginin`»  avtorlıq  ja`ma`a`ti 

inabatlı orınlap otır. 

So`zlikte  berilgen  leksikalıq  birliklerdin`  ma`nileri  qaraqalpaq  tilinin`  bay 

faktleri tiykarında ko`rkem shıg`armalardan alıng`an illyustrativ materiallar menen 

da`l  tu`sindirilip  ko`rsetilgen.  Reestr  so`zdin`  qaysı  so`z  shaqabına  jatatug`ının, 

leksikalıq qatlamlardın` qaysısına tiyisli ekenligin (mısalı anaw yaki mınaw termin 

ilim  ha`m  texnikanın`  qaysı  tarawına  derek  ekenin)  sha`rtli  qısqartıwlar  menen 

belgiley otırıp, sol so`zge grammatikalıq ha`m leksikalıq analiz ju`rgizedi. Bunnan 

son`  so`zge  qısqasha  tu`sinik  beriledi.  Berilgen  leksikalıq  birliktin`  so`ylewde 

qalay qollanılatug`ının ko`rkem shıg`armalardan mısallar alıp ko`rsetedi. So`zlikte 

frazeologiyalıq  so`z  dizbekleri,  ko`p  ma`nili  so`zler,  omonim  so`zler,  olardın` 

ma`nileri haqqında da tolıq mag`lıwmatlarlar bar. So`zlikte qaraqalpaq tilinin` so`z 

baylıg`ı  ken`nen  sa`wlesin  tapqan.  Ko`pshilik  xalıq  massasının`  paydalanıwg`a 

qolaylılıg`ı menen ko`zge tu`sedi. 

Bul  qaraqalpaq  tilinde  tu`sindirme  so`zlik  du`ziwdin`  tun`g`ısh  ta`jiriybesi 

bolg`anlıqtan  bul  so`zlikte  ayırım  kemshilikler  de  joq  emes.  Geypara  so`zlerdin` 

jazılıwı  so`zlerdi  durıs  jazıwdın`  ra`smiy  qollanbası  bolıp  esaplanatug`ın 

«Qaraqalpaq  tilinin`  orfografiyalıq  so`zligi»nde  berilgendey  emes,  al  basqasha 

bolıp  jazılg`an.  Oqıwshıg`a  bir  so`zdin`  jazılıwı  boyınsha  eki  so`zlik  eki  tu`rli 

ko`rsetpe  beredi.  Bul  a`lbette,  shataslıqqa  alıp  keledi.  Ayırım  so`zler  mısallar 

menen  tu`sindirilmegen.  Eger  sol  so`zler  de  mısallar  menen  da`liyllenip 

ko`rsetilgende jumıs bunnan da qunlı bolıp shıqqan bolar edi. 

«Qaraqalpaqstan»  baspası,    ta`repinen  shıg`arılıp  atırg`an  4  tomnan  ibarat 

«Qaraqalpaq  tilinin`  tu`sindirme  so`zliginin`»  III  Tomı  menen  jaqında  ken` 

oqıwshılar ja`ma`a`tshiligi tanısıw mu`mkinshiligine iye boldı. So`zliktin` birinshi 

tomı 1982-jılı jarıq ko`rdi ha`m A-E-B-V ha`riplerin ekinshi. 

So`zliktin` birinshi Tomı A-A` – B-V ha`riplerin o`z ishine aladı, ol 1982-jılı 

jarıq ko`rgen edi. 1984-jılı baspadan shıqqan ekinshi Tomı G-»-D-E-Yo-J-Z-I-Y-K 

ha`riplerin qamtıydı. 


«Qaraqalpaq  tilinin`  tu`sindirme  so`zliginin`»  III  tomına  K-Q-L-M-N 

ha`ripleri  kirgen  ha`m  bunda  ulıwma  sanı  8569  leksikalıq  birliktin`  ma`nisi 

tu`sindirilip, sıpatlama berilgen. 

Bul  tu`sindirme  so`zlik  O`zSSR  Ilimler  akademiyası  Qaraqalpaqstan 

filialının` N.Da`wqaraev atındag`ı tariyx, til ha`m a`debiyat institutının` so`zlikler 

ha`m  terminologiya  bo`liminin`  ilimiy  xızmetkerleri,  sonday-aq  ha`zirgi 

qaraqalpaq  tili,  til  tariyxı  ha`m  dialektologiyası  bo`limlerinin`  tilshileri  ta`repinen 

shıg`arılıp  atırg`an  qaraqalpaq  leksikografiyasındag`ı  birinshi  ta`jiriybe  bolıp 

tabıladı.  

Tema: So`zlik maqalalarının` sxeması 

 

Tayanısh  tu`sinik:  so`zlik  maqalalarının`  sxeması  –  maqala  mazmunının`  aldınnan  belgilengen  sxemag`a 

(kompozitsiyalıq-strukturalıq qa`lipte) tiykarlanıp jazılıwı.  

So`zlik  maqalaları  sxemaları  (du`zilisi  ha`m  maqalalardı  sholıw  usıllar)  da 

belgili  bir  printsiplerge  su`yenedi.  Atap  aytqanda,  lingvistikalıq  so`zliklerde 

da`slep  so`zdin`  o`zi,  son`  tu`bir  ha`m  do`rendi,  dialektlik,  arxaizmlik  ma`nileri 

(eger  onday  ma`nileri  bar  bolsa)  tu`sindiriledi.  Ha`r  bir  ma`ni  t6sindirilgennen 

keyin  sog`an  baylanıslı  mısallar  (ko`binese,  ko`rkem  shıg`armalardan)  keltiriledi. 

Entsiklopediyalıq  so`zlikte  bolsa  maqalalar  basqasha  boladı:  olar  ma`mleket, 

respublika,  millet,  shaxs,  o`simlik,  haywan,  qanday  da  bir  tariyxıy  waqıya  ha`m 

tag`ı  basqalardın`  ha`r  biri  ushın  arnawlı  du`zilgen  sxema  tiykarında  jazıladı. 

Mısalı, ma`mleketler haqqındag`ı maqala sxeması to`mendegishe boladı:  

1.

 

Ulıwma mag`lıwmat 



2.

 

Ma`mleketlik du`zilisi 



3.

 

Ta`biyatı 



4.

 

Xalqı 



5.

 

Tariyxıy ocherk 



6.

 

Respublikanın` jetekshi partiyası 



7.

 

Sho`lkemler 



8.

 

Xalıq xojalıg`ı 



9.

 

Meditsina 



10.

 

Ko`rkem-o`ner ha`m ma`deniyat 



11.

 

Baspa, radio, televidenie 



12.

 

Ilim ha`m ilimiy sho`lkemler 



13.

 

A`debiyat 



14.

 

Arxitektura ha`m su`wretlew o`neri 



15.

 

Muzıka 



16.

 

Teatr 



17.

 

Kino 



18.

 

Tsirk ha`m estrada 



19.

 

Ko`rkem ha`weskerler do`geregi 



20.

 

Bibliografiya 



21.

 

Karta ha`m illyustratsiyalar 



 

Millet yamasa xalıq haqqındag`ı maqalanın` sxeması: 

1.

 

Atı 



2.

 

Definitsiya  (jasaytug`ın  jeri,  qaysı  etnikalık  toparg`a  kiretug`ınlıg`ı,  ana 



tili) 

3.

 



Sol millet wa`killerinin` sanı 

4.

 



Antropologiyalıq tipii (za`ru`r bolg`anda) 

5.

 



Dini (yamasa o`tmishte qaysı dindi qabıl etken) 

6.

 



Qısqasha  tariyxıy  mag`lıwmat  (etnogenez,  xalıq  yamasa  millettin` 

qa`liplesiw bolıw da`wiri, sotsiallıq-ekonomikalıq jag`dayı) 

7.

 

Materiallaıq ha`m ruwxıy baylaqları 



8.

 

Bibliografiya 



9.

 

Illyustratsiya  



 


Download 229.08 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling