Table 10 Common features in Ukrainian and Polish
Source: authors
Ukrainian
Polish
English
але
ale
but
аркуш
arkusz
sheet
башта
baszta
tower
безлад
bezlad
disorder
блакитний
błekitny
blue
блискавка
błyskawica
lightning
бо
bo
as, because
борг
borg
debt
брак
brak
lack
будинок
budynek
house
вага
waga
weight
вартість
wartość
cost
виконати
wykonać
perform
випадок
wypadek
case
влада
wlada
power
вплив
wplyw
influence
галас
halas
clatter
гай
gaj
grove
ганьба
ganba
disgrace
губити
gubić
lose
гудзик
guzik
button
Polish has, over the centuries, borrowed a number of words
from other languages. When borrowing, pronunciation was
adapted to Polish phonemes
and spelling was altered to
match Polish orthography.
Many words were borrowed
from the German language from
the sizable German
population in Polish cities during medieval times. German
words found in the Polish language
are often connected
with trade, building industry, civic rights and city life. As a
result of being neighbours with Germany, Polish has many
German expressions which have become literally translated
(calques) [15].
There are
some examples of lexical
borrowing from German given in the following table:
Table 11 Common features in German and Polish
Source: authors
Do'stlaringiz bilan baham: