Посвящается студентам, преподавателям и сотрудникам факультета иностранных языков мгу имени М


Download 1.95 Mb.
Pdf ko'rish
bet36/156
Sana28.12.2022
Hajmi1.95 Mb.
#1018118
1   ...   32   33   34   35   36   37   38   39   ...   156
Bog'liq
Ter-Minasova yazyk-i-mezhkulturnaya-kommunikaciya (pdf.io)

day
 
и 
afternoon

Good
 
day
 
— это вовсе не 
добрый день, 
как можно было бы предположить по
аналогии 
с 
good
 
morning
 
— 
доброе утро 
или 
good
 
evening
 
— 
добрый вечер. Добрый день 
— это 
good
afternoon

a
good
 
day
 
употребляется только при прощании, причем звучит резко и раздраженно, даже грубо и может быть
переведено как 
разговор окончен, до свидания
!.
Такое, казалось бы, простое, очевидное и универсально-общечеловеческое явление, как деление календарного
года на сезоны, или времена года. У русскоязычного человека сомнений нет: четыре времени года — зима, весна,
осень, лето — представлены по три месяца каждое. Двенадцать месяцев, четыре времени года — очень простая
арифметика: три зимних месяца, три весенних и так далее. Английский год, то есть те же 365 дней в английском
календаре, делится также на четыре времени года (
seasons
), однако на зиму и лето приходится по четыре месяца, а
на осень и весну — по два. Русский весенний месяц
май
в английском календаре считается летним. Русский
ноябрь 
— осенний месяц, а английский 
November
 — 
зимний.
Точно так же эквивалентность переводов на английский язык простейших слов
завтрак, обед, ужин
весьма
сомнительна из-за различий в культуре.
Breakfast
 
существует в двух разновидностях: континентальный и
английский — с устойчивым и регулярным, скудным, с точки зре-
58
ния русских традиций, меню. Русское
завтрак
— это совершенно не лимитированное разнообразие кушаний,
варьирующееся в разных социальных и территориальных группах, и просто от семьи к семье.


Обед
еще более запутывает картину, потому что это и
lunch
, и
dinner
,
а вернее ни
lunch
, ни
dinner
,
 
не
совпадающий ни гастрономически, по набору блюд, ни по времени 
(
lunch
 
в 12.00 — слишком рано

dinner
 
— в 20-
21.00 слишком поздно для обеда).
Ужин
— это и
dinner
, и
supper
.
Таким образом, вся стройная система
«переводов» «разбилась о быт», как сказал бы Маяковский.
Еще пример. Русское слово
бабушка
и английское
grandmother
 
— вообще термины (термины родства),
обозначающие мать родителей. Однако что общего русская бабушка имеет с английской
grandmother
? Это
совершенно разные образы, они по-разному выглядят, различно одеваются, у них совершенно разные функции в
семье, разное поведение, разный образ жизни. Русское слово 
babushka
 
— одно из не слишком многочисленных
заимствований в английском языке, обозначающее головной платок, косынку («
a
head
scarf
tied
under
the
chin
,
worn
by
Russian
peasant
women
» [головной платок, завязываемый под подбородком, наподобие того, как носят
русские крестьянки] — 
CDEL
). Русская бабушка, как правило, занята в новом статусе еще больше, чем раньше:
она растит внуков, ведет хозяйство, дает родителям возможность работать, зарабатывать деньги. Англоязычная
grandmother
уходит на «заслуженный отдых»: путешествует, ярко одевается, старается наверстать упущенное в
плане развлечений, приятного времяпрепровождения.
Весьма наглядную иллюстрацию сказанного дает сопоставление таких слов, как
час
и
hour
,
 
эквивалентность
которых, казалось бы, абсолютна, так как их значение терминологично:
час,
hour
 
'единица времени, равная 60
минутам'. Однако если вы скажете в международной компании «встретимся через час», то вполне обычным может
быть вопрос: «русский час или английский час?» При этом все понимают, что час в любом языке это ровно 60
минут, но речь идет о различии культурного отношения ко времени. В отличие от русских, в культуре которых
нет подчеркнутой пунктуальности и опоздания не только возможны, но и часто культурно обязательны (в гости,
на приемы и т. п.), англичане знамениты своей точностью и бережным отношением ко времени. Мы знаем по
своему опыту, что в российских учреждениях один час обеденного перерыва может затянуться на неопределенное
количество времени.
Вот свидетельства российской прессы на эту тему: «Сегодня, 20 ноября в 10.30 „ровно" (как обычно пишут в
аукционных каталогах чопорные англичане, и, кстати, они действительно в отличие от своих российских коллег
начинают все свои мероприятия „минута в минуту") — так вот ровно в 10.30 в Лондоне на Кинг Стрит, в главном
офисе Дома Кристи стартуют очередные торги „Императорское и послереволюционное искусство и иконы"» 
13
.
Известный французский актер Пьер Ришар описывает свои впечатления о съемках на грузинской киностудии: «У
нас кино — это индустрия, очень отлаженная, точно расписанная,
13
 
Независимая газета, 20.11.1997.
59
с жестким графиком работы. А в Грузии все наоборот. Съемки могли начаться в любое время и соответственно
закончиться в любой час. Я никогда не знал, в какой сцене буду сниматься на следующий день. Иногда работа
неожиданно останавливалась в разгар дня, и все начинали петь. У них нет того понятия о времени, какое
существует на западе, когда директор картины все время следит за режиссером и требует от него „быстрее,
быстрее"» 
14
.
Интересные данные о разном отношении представителей разных культур ко времени привел в своей работе
«Культура и время» студент факультета иностранных языков МГУ Сергей Цингаленок. Он пригласил к себе на
день рождения к 19 часам вечера своих друзей по студенческому общежитию. Вот как он описывает «съезд
гостей»: «Немцы пришли в 6.55 и удивились, что никого нет. Китайцы пришли в 7.05, долго извинялись за
опоздание и объяснили причины. В 7.30 пришли русские и венгры и сказали: «Давайте начинать». Корейцы
пришли в 8.30 и очень кратко извинились. Американцы пришли в 9.15, были очень рады, что вечеринка в разгаре
и не сказали ни слова об опоздании. Остальные русские друзья потом шли всю ночь».
Таким образом, в культурной картине мира у русских и англичан за словами
час
и
hour
 
скрываются разные
понятия.

Download 1.95 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   32   33   34   35   36   37   38   39   ...   156




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling