Republic of uzbekistan andizhan state university the department of english phonetics


Download 480.54 Kb.
Pdf ko'rish
bet14/19
Sana27.01.2023
Hajmi480.54 Kb.
#1134151
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19
Bog'liq
comparative analysis of english and uzbek proverbs and sayings expressing senility and youth

Yoshlikda — avliyo, qariganda — shayton (Qorining ham qorisibor,Parining ham 
parisibor). 
Whatever is mentioned in proverbs - it is always a synthesis. They are 
spread widely from mouth to mouth. Proverbs are the result that people have 
achieved in the practice and expressed in beautiful words. 
Figurative reflection of reality in the proverb associated with the ethical 
evaluation of various phenomena of life. That is why some proverbs expresses 
funny, and sad, and funny and even bitter things, senility and youth.
Here we will be giving some proverbs expressing senility as well as youth 
and their translation. 
Wild oats, То sow one's - (Yowoyisuliekmoq.)Yoshlik — beboshlik - 
Молодо — зелено, погулять велено. 
Young men think old men fools, and old men know young men to be so - 
(Yoshqariniahmoq 
deb 
o'ybr, 
qariesayoshahmoqbo'lishinibilar.) 

Qariliknidonolikbezar, Yoshlikni — kamtarlik - Старыдуракиглупеемолодых. 
Youth and age will never agree - (Yoshlikvaqarilikhechqachonkelisholmas.) 
- Yoshketaman deb qo'rqitar,Qari — o'laman deb - Вчеммолодпохвалится
втомстарпокается. 
Youth will serve - (Yosh — xizmatda.) - Yoshkelsa — ishga,Qarikelsa — 
oshga- Молодойнаслужбу, старыйнасовет. 
Youth will have its course - (Yosho'znavbatidao'rinliboladi.)Yoshi 
yetmayishiyetmas - Молодорастет, астаростарится. 


Abundance 
of 
money 
ruins 
the 
youth 

(Mo'maypulyoshliknixarobqiladi.)Yomono'g'ilmolgao'rtoq,Yaxshio'g'il — jonga - 
Богатствородителейпорчадетям. 
Rule youth well, for age will rule itself - (Yoshlikniyaxshiboshqaring, 
qariliko'zini-o'ziboshqarar - Yoshlikdahunarolgan,Qarigach, ishga solar - 
Молодомукрепиться — впередпригодится. 
Wild oats, То sow one's - (Yowoyisuliekmoq.)Yoshlik — beboshlik - 
Молодо — зелено, погулять велено. 
Young men think old men fools, and old men know young men to be so - 
(Yoshqariniahmoq 
deb 
o'ylar,qariesayoshahmoqbo'lishinibilar.)Qariliknidonolikbezar,Yoshlikni 
— 
kamtarlik - Старыдуракиглупеемолодых. 
Birds are not to be caught with chaff - (Qariqushnituzoqbilantutib [aldab] 
bolmas.)To'rgatushganbaliqqarmoqdanqo'rqmas 

Староговоробьянамякиненепроведешь. 
Care killed a cat - (G'ammushuknio'ldiribdi.)Qayg'uqaritar, g'amo'ldirar - He 
работа старит, а забота. 
Cock 
crows, 
As 
the 
old/ 
so 
doth 
the 
young 

(Yoshxo'rozqarixo'rozsingariqichqiradi.)Qushuyasidako'rganiniqiladi - Мальки 
плавают следом за крупной рыбой. 
Devil knows many things because he is old - (Shaytonko'pnarsanibiladi, 
chunkiko'pyashagan.)Qaribilganniparibilmas - Старыйволкзнаеттолк. 
Dog will learn no new tricks - (Qari it yangihunaro'rganmas.)It qarisa, 
yotganyeridanxuradi - Старогоncaкцепинеприучишь. 
Fool 
like 
an 
old 
fool 

(Qariahmoqqatengkeladiganahmoqyo'q.)Ahmoqqarimas,Qarisa 
ham, 
ahmoqligiarimas - Сединавбороду, бесвребро. 



Download 480.54 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling