Republic of uzbekistan samarqand state institute of foreign languanges faculty of foreign languages


Download 61.87 Kb.
bet2/11
Sana12.11.2023
Hajmi61.87 Kb.
#1768422
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
Bog'liq
Aral Malika

The purpose of the study.
- Determining the place of Mark Twain's works in American and world literature;
- Researching the peculiarities of national color reproduction in the translations of "The Adventures of Tom Sawyer" and "The Adventures of Huckleberry Finn";
- To study the aspects related to the re-creation of the characters of the main characters in the translations of "The Adventures of Tom Sawyer" and "The Adventures of Huckleberry Finn";
Research object- Mark Twain's works in English, their Russian translations and works translated into Uzbek based on Russian translations and published.
Research subject- Translation studies.Expected scientific news.
- The history of the translation of Mark Twain's works into Uzbek will be created;
- By studying the Uzbek translations of Mark Twain's works, an attempt is made to determine the peculiarities of the translations of the works intended for children;
- With the comparative study of the Uzbek translations of Mark Tvenasar, the translation of one writer's works on the side of the translator shows different aspects of the problems of the translator's skill;
- Various aspects of re-creation of national color in Uzbek translations of Mark Twain's works are studied from the perspective of the artistic skills of different translators;
- In the Uzbek translations of Mark Twain's works, an attempt is made to show the unique aspects of the various interpretations of the character formation of the main characters.
Nonverbal Communication in Different Cultures Nonverbal communication is communicating with other people without using any words whether they are written or spoken words (Ruesch & Kees, 1956). Anything nonverbal we do such as eye contact, facial expressions, touching, gestures, body movements, posture, general appearance and dress, our voice tone and smell send strong messages; it doesn’t matter if we were speaking or if we were being completely silent (Segal, Smith, Boose, Jaffe, n. d., para. 2). Usually when you are talking to a person, the person uses all five senses to receive your interaction with him: 83% sight, 11% hearing, 3% smell, 2% touch and 1% taste (The Definitive Book of Body Language, 2004). As Mark Twain said, “Actions speak louder than words” and what that quote basically means is that your behavior and actions count more than the words you are saying. Nonverbal communication speaks more than the words you say so you can say whatever you want to say but it is the nonverbal things like your tone and facial expression that tells what you really mean. Nonverbal communication is important because it tells you what the words do not tell; feelings, mood etc. (Lynn, 2012). Types of Nonverbal Communication and Cultural Differences Facial expressions are definitely the most expressive type between all the nonverbal communication types; so much information can be shown through a smile or a frown. Facial expressions have a universal meaning for smiling, crying, frowning, or showing sadness, anger, fear or disgust so they have a pretty similar meaning all around the world but the difference is that the intensity of those facial expressions varies between cultures (Cherry, n. d.). People in America, especially A... ... middle of paper ... ...Verbal Communication”, n.d.).

Download 61.87 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling