Salomlashish
SAVOLLAR QUESTIONS ВОПРОСЫ
Download 200.23 Kb.
|
”O’ZBEKCHA-INGLIZCHA-RUSCHA SO’ZLASHGICH
- Bu sahifa navigatsiya:
- “HA” YOKI “YO’Q” “YES” OR “NO” “ДА” ИЛИ “НЕТ”
SAVOLLAR QUESTIONS ВОПРОСЫQayerda? Where? [Veye] Qayerga? Qayerdan? Where (to) (from)? [Veye (tu) (from)] Qachon? When? [Ven] Nima uchun? What for? [Vot fo:] (Nima uchun)/Nega? Why? [Uay] Где? [gde] Куда/Откуда? [kuda/otkuda] Когда? [kogda] Зачем? [zachem] Почему?/Отчего? [pochemu/otchego] Qancha? How much/many? [Xau mach/meni] Sizga nima kerak? What do you want? [Uot du: yu: uont] Sizga kim kerak? Who do you want? [Xu du: yu: uont] Nima bo'ldi? What's happened? [Uot's xepnd] Сколько? [skol’ko] Что вы хотите? [chto vы hotite] Кто вам нужен? [kto vam nujen] Что случилось? [chto sluchilos] “HA” YOKI “YO’Q” “YES” OR “NO” “ДА” ИЛИ “НЕТ”Albatta Yes, of course [Yes, of ko:s] Ha, xuddi shunday Exactly [Igzektli] Men siz bilan roziman I agree (with you) [Ay egri: (uiz yu:)] That’s right [Zet’s rayt] I like it [Ay layk it] Albatta mumkin Of course, you may [Of ko:s, yu: mey] Да, конечно [da, konechno] Да, это так [da, eto tak] Я согласен (с вами) [уа soglasen (s vami)] Ето верн [eto verno] Разумеется, можно [razumeyetsya, mojno] Yaxshi All right Ладно, одобряю [0:1 rayt]; Okay [Oukey] Juda yaxshi Very well [Veri uel] Yaxshi fikr Good idea [Gud aydie] Siz haqsiz You are right [Yu: a: rayt] Shubhasiz Undoubtedly [Andautdli] Albatta Certainly [Se:tnli] Juda to’g'ri Quite correct [Kuayt korekt] [ladno, odobryayu] Очень хорошо [ochen' horosho] Прекрасная мысль [prekrasnaya mыsl!’] Вы правы [vы рrаvы] Несомненно [nesomnenno] ~ Совершенно верно [sovershenno verno] Sizning taklifingiz menga to’g’ri keladi Sizning taklifingizdan foydalanaman Your suggestion suits me [Yo sadjeschn syuts mi:] I shall make use of your suggestion [Ay’l meyk yu:z ov yo sadjeschn] Ваше предложение меня устраивает [vashe predlojeniye menya ustraivayet] Я воспользуюсь вашим предложением [уа vospol’zuyus' vashim predlojeniyem] Ha, bajara olaman Yes, I can [Yes, ay ken] Да, я могу [da, уа mogu] Meni bunga ishonchim I am sure of that Я уверен в этом komil [Ay'm shue ov zet] [уа uveren v эtom] Shunday deb o'ylayman I think so [Ay sink sou] Думаю, что так [dumayu, chto tak] Men ham shunday deb o'ylayman Qo’limdan kelganini qilaman Iloji boricha tezroq qilaman I think so, too [Ay sink sou, tu:] I shall do my best [Ay’l du may best] I shall do it as soon as possible [Ay’l du it ez su:nez posebl] Я тоже так считаю [уа toje tak schitayu] Сделаю все возможное [sdelayu vsyo vozmojnoye] Сделаю все как можно быстрее [sdelayu vsyo как mojno bыstreye] Yo’q, raxmat No, thanks [Nou, senks] Men bunga qarshiman I am against that... [Ay’m egeynst zet] That is impossible [Zet’s imposibl] Buning iloji yo'q It cannot be done [It ken’t bi: dan] Siz bilan rozi emasman I don’t agree (with you) [Ay doun’t egri: (uiz yu:)] Нет, благодарю [net, blagadaryu] Я против [ya protiv] Это невозможно [eto nevozmojno] Нельзя[nel’zya] Я не согласен (с вами) [ya ne saglasen (s vami)] Mening fikrim boshqa (boshqacha) I am of a different opinion [Ay’m ov e difrent epinen] Я придерживаюсь другого мнения [ya priderjivayus’ drugogo mneniya] You are mistaken [Yu: a: misteykn] Yo'q, bunday emas No, it is not so [Nou, it izn’t sou] Yo'q, ilojim yo'q No, I can’t [Nou, ay kan’t] [vы пе ргаvы] Вы ошибаетесь [vы oshibayetes’] Нет, это не так [net, eto ne tak] Нет, я не могу [net, ya ne mogu] Men bunga qatnashmаyman Uzr, bu ishni qila olmayman I will pass on that [Ay’l pa:s on thet] I am sorry, I can’t do it [Ay’m sori, ay ken’t du it] Я в этом не участвую [ya v etom ne uchastvuyu] Извините, я не могу этого сделать [izvinite, ya ne mogu etogo sdelat’] Men bosh tortaman I don’t want to do it [Ay doun’t uont tu du it] Я отказываюсь [ya otkazыvayus’] Men bosh tortishga majburman Ma’zur tutasiz lekin sizni iltimosingizni bajara olmayman I must refuse [Ay mast rifyu:z] Sorry, but I can’t meet your request [Sori, bat ay ken’t mi:t yo rikuest] Я вынужден отказаться [ya vыnujden otkazat’sya] Жаль, но я не могу выполнить Вашу просьбу [jal’, no уа ne mogu vыpolnit’ vashu proz’bu] Bu menga bog'liq emas It does not depent on me [It daznt dipent on mi:] Это от меня не зависит [eto ot menya ne zavisit] Bu xuddi men qilishni istamaydigan narsa That is exactly the thing I don’t want to do [Zet’s igzerktli ze sing ay doun’t uont tu Это как раз то, чего мне не хочется делать du] [эto как raz to, chego mne ne hochetsya delat’] Ma’zur tutasiz, men bandman Mening ishonchim komil emas I am sorry, I am busy [Ay’m sori, ay’m bizi] I am not sure [Ay’m not ʃuǝ] К сожалению, я занят [к sojaleniyu, уа zanyat] Не уверен [ne uveren] Shubham bor! I doubt it [Ay daut it] Hech bunaqa emas! Nothing of the kind! [Nasing ov ze kaynd!] Aksincha! On the contrary! [On ze kontrari!] Сомневаюсь [somnevayus’] Ничего подобного! [nichego podobnogo] Наоборот! [naoborot] Bu haqida gap bo'lishi mumkin emas That is out of the question [Zet's aut ov ze kveschn] Not for the world! [Not fo: ze uo:ld!] Об этом не может быть и речи [ob etom ne mojet Ьыt i rechi] Ни за что на свете! [ni za chto па svete] Nima uchun? Why on earth? [Vay on e:s?] С какой стати? [s kakoy stati] |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling