Salomlashish


SAVOLLAR QUESTIONS ВОПРОСЫ


Download 200.23 Kb.
bet6/29
Sana01.03.2023
Hajmi200.23 Kb.
#1240195
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29
Bog'liq
”O’ZBEKCHA-INGLIZCHA-RUSCHA SO’ZLASHGICH

SAVOLLAR QUESTIONS ВОПРОСЫ


Qayerda? Where?
[Veye]
Qayerga? Qayerdan? Where (to) (from)?
[Veye (tu) (from)]
Qachon? When?
[Ven]
Nima uchun? What for? [Vot fo:]
(Nima uchun)/Nega? Why? [Uay]
Где? [gde]
Куда/Откуда? [kuda/otkuda] Когда? [kogda] Зачем? [zachem]
Почему?/Отчего? [pochemu/otchego]




Qancha? How much/many? [Xau mach/meni]
Sizga nima kerak? What do you want? [Uot du: yu: uont]
Sizga kim kerak? Who do you want? [Xu du: yu: uont]
Nima bo'ldi? What's happened? [Uot's xepnd]
Сколько? [skol’ko]
Что вы хотите? [chto vы hotite] Кто вам нужен? [kto vam nujen] Что случилось? [chto sluchilos]



“HA” YOKI “YO’Q” “YES” OR “NO” “ДА” ИЛИ “НЕТ”


Albatta Yes, of course [Yes, of ko:s]
Ha, xuddi shunday Exactly [Igzektli]
Men siz bilan roziman I agree (with you)
[Ay egri: (uiz yu:)]
That’s right [Zet’s rayt] I like it [Ay layk it]
Albatta mumkin Of course, you may [Of ko:s, yu: mey]
Да, конечно [da, konechno] Да, это так [da, eto tak]
Я согласен (с вами) [уа soglasen (s vami)]
Ето верн [eto verno]
Разумеется, можно [razumeyetsya, mojno]

Yaxshi All right Ладно, одобряю




[0:1 rayt]; Okay [Oukey]
Juda yaxshi Very well [Veri uel]
Yaxshi fikr Good idea [Gud aydie]
Siz haqsiz You are right [Yu: a: rayt]
Shubhasiz Undoubtedly [Andautdli]
Albatta Certainly
[Se:tnli]
Juda to’g'ri Quite correct [Kuayt korekt]
[ladno, odobryayu]

Очень хорошо [ochen' horosho] Прекрасная мысль [prekrasnaya mыsl!’]


Вы правы [vы рrаvы] Несомненно [nesomnenno]
~

Совершенно верно [sovershenno verno]



Sizning taklifingiz menga to’g’ri keladi

Sizning taklifingizdan foydalanaman


Your suggestion suits me [Yo sadjeschn syuts mi:]

I shall make use of your suggestion [Ay’l meyk yu:z ov yo sadjeschn]


Ваше предложение меня устраивает [vashe predlojeniye menya ustraivayet]
Я воспользуюсь вашим предложением
[уа vospol’zuyus' vashim predlojeniyem]

Ha, bajara olaman Yes, I can [Yes, ay ken]
Да, я могу [da, уа mogu]

Meni bunga ishonchim I am sure of that Я уверен в этом

komil [Ay'm shue ov zet] [уа uveren v эtom]



Shunday deb o'ylayman I think so
[Ay sink sou]
Думаю, что так [dumayu, chto tak]

Men ham shunday deb o'ylayman
Qo’limdan kelganini qilaman
Iloji boricha tezroq qilaman
I think so, too [Ay sink sou, tu:]
I shall do my best [Ay’l du may best]
I shall do it as soon as possible [Ay’l du it ez su:nez posebl]
Я тоже так считаю [уа toje tak schitayu]
Сделаю все возможное [sdelayu vsyo vozmojnoye]
Сделаю все как можно быстрее [sdelayu vsyo как mojno bыstreye]

Yo’q, raxmat No, thanks
[Nou, senks]
Men bunga qarshiman I am against that...
[Ay’m egeynst zet] That is impossible [Zet’s imposibl]
Buning iloji yo'q It cannot be done [It ken’t bi: dan]

Siz bilan rozi emasman I don’t agree (with you)


[Ay doun’t egri: (uiz yu:)]
Нет, благодарю
[net, blagadaryu]
Я против [ya protiv]
Это невозможно [eto nevozmojno] Нельзя[nel’zya]
Я не согласен (с вами) [ya ne saglasen (s vami)]

Mening fikrim boshqa (boshqacha)
I am of a different opinion [Ay’m ov e difrent epinen]
Я придерживаюсь другого мнения [ya priderjivayus’ drugogo mneniya]

Siz nohaqsiz You are wrong [Yu: a: rong]
Вы не правы




You are mistaken [Yu: a: misteykn]
Yo'q, bunday emas No, it is not so [Nou, it izn’t sou]
Yo'q, ilojim yo'q No, I can’t [Nou, ay kan’t]
[vы пе ргаvы]

Вы ошибаетесь [vы oshibayetes’] Нет, это не так [net, eto ne tak] Нет, я не могу [net, ya ne mogu]



Men bunga qatnashmаyman Uzr, bu ishni qila olmayman
I will pass on that [Ay’l pa:s on thet]
I am sorry, I can’t do it [Ay’m sori, ay ken’t du it]
Я в этом не участвую
[ya v etom ne uchastvuyu] Извините, я не могу этого сделать [izvinite, ya ne mogu etogo sdelat’]

Men bosh tortaman I don’t want to do it
[Ay doun’t uont tu du it]
Я отказываюсь [ya otkazыvayus’]

Men bosh tortishga majburman
Ma’zur tutasiz lekin sizni iltimosingizni bajara olmayman
I must refuse [Ay mast rifyu:z]
Sorry, but I can’t meet your request [Sori, bat ay ken’t mi:t yo rikuest]
Я вынужден отказаться [ya vыnujden otkazat’sya]
Жаль, но я не могу выполнить Вашу просьбу
[jal’, no уа ne mogu vыpolnit’ vashu proz’bu]

Bu menga bog'liq emas It does not depent on me
[It daznt dipent on mi:]
Это от меня не зависит [eto ot menya ne zavisit]

Bu xuddi men qilishni istamaydigan narsa
That is exactly the thing I don’t want to do [Zet’s igzerktli ze sing ay doun’t uont tu
Это как раз то, чего мне не хочется делать

du] [эto как raz to, chego mne ne


hochetsya delat’]

Ma’zur tutasiz, men bandman
Mening ishonchim komil emas
I am sorry, I am busy [Ay’m sori, ay’m bizi]
I am not sure [Ay’m not ʃuǝ]
К сожалению, я занят [к sojaleniyu, уа zanyat]
Не уверен [ne uveren]

Shubham bor! I doubt it [Ay daut it]
Hech bunaqa emas! Nothing of the kind!
[Nasing ov ze kaynd!]
Aksincha! On the contrary! [On ze kontrari!]
Сомневаюсь [somnevayus’] Ничего подобного! [nichego podobnogo] Наоборот! [naoborot]

Bu haqida gap bo'lishi mumkin emas
That is out of the question [Zet's aut ov ze kveschn] Not for the world!
[Not fo: ze uo:ld!]
Об этом не может быть и речи [ob etom ne mojet Ьыt i rechi] Ни за что на свете!
[ni za chto па svete]

Nima uchun? Why on earth? [Vay on e:s?]
С какой стати? [s kakoy stati]


Download 200.23 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling