Second edition


Download 1.78 Mb.
bet31/200
Sana11.11.2023
Hajmi1.78 Mb.
#1765770
TuriУчебник
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   200
Bog'liq
Ginzburg-Lexicology in full 1979


§ 30. Polysemy
and Arbitrariness
of Semantic Structure

The words of different languages which are similar or identical in lexical meaning, especially in the denotational meaning are termed correlated words. The wording of the habitual question of English learners, e.g. “What is the English for стол?”, and the answer “The English for стол is ‘table'” also shows that we take the words table стол to be correlated. Semantic correlation, however, is not to be interpreted as semantic identity. From what was said about the arbitrariness of the sound-form of words and complexity of their semantic structure, it can be inferred that one-to-one correspondence between the semantic structure of correlated polysemantic words in different languages is scarcely possible.1
Arbitrariness of linguistic signs implies that one cannot deduce from the sound-form of a word the meaning or meanings it possesses. Languages differ not only in the sound-form of words; their systems of meanings are also different. It follows that the semantic structures of correlated words of two different languages cannot be coextensive, i.e. can never “cover each other". A careful analysis invariably shows that semantic relationship between correlated words, especially polysemantic words is very complex.
The actual meanings of polysemantic words and their arrangement in the semantic structure of correlated words in different languages may be altogether different. This may be seen by comparing the semantic structure of correlated polysemantic words in English and in Russian. As a rule it is only the central meaning that is to a great extent identical, all other meanings or the majority of meanings usually differ. If we compare, e.g., the nine meanings of the English word table and the meanings of the Russian word стол, we shall easily observe not only the difference in the arrangement and the number of meanings making up their
1 See ‘Semasiology’, § 1, p. 13,
37
respective semantic structures, but also the difference in the individual meanings that may, at first sight, appear similar.



Download 1.78 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   200




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling