Second Language Learning and Language Teaching
Box 10.12 Features of ELF grammar (based on
Download 1.11 Mb. Pdf ko'rish
|
cook vivian second language learning and language teaching
192
Box 10.12 Features of ELF grammar (based on Seidlhofer, 2004) ● Dropping’ the third person ‘-s’. ● Confusing the relative pronouns ‘who’ and ‘which’. ● Omitting definite ‘a/an’ and indefinite ‘the’ articles where they are obliga- tory in native speech, and inserting them where they do not occur in native speech. ● Failing to use ‘correct’ forms in tag questions; for example, using ‘isn’t it?’ or ‘no?’ instead of ‘shouldn’t they?’ ● Inserting redundant prepositions, as in ‘We have to study about. . .’ ● Overusing certain verbs of high semantic generality, such as ‘do’, ‘have’, ‘make’, ‘put’, ‘take’. ● Replacing infinitive ‘to’ constructions with that-clauses, as in ‘I want that. . .’ ● Being over-explicit (e.g. ‘black colour’ rather than just ‘black’). invariable forms of tag questions such as ‘isn’t it?’ and ‘are you?’, and so on. Many of these have been regarded as persistent mistakes by teachers; how often have I added or deleted ‘the’ and ‘a’ from students’ work? If, however, this variation sim- ply reflects characteristics of the variety of English that the students are modelling and does not hinder their communication, there is no need to try to change it towards the native form; my urge to correct it is based on my own native speaker usage, not on the ELF variety suitable for the students. If the argument is that these forms are non-native, it is always possible to retort ‘Which native?’ The invariable tag ‘innit?’, the omission of third person ‘-s’, and the common spoken overuse of ‘do’ or ‘got’ are all found in colloquial British English, only not from the type of native speaker that has been considered appropriate for students. If L2 users can understand each other despite these differences from native speaker English, there is little point in making them conform to native speech for its own sake. It has often been reported to me that the problem at international meetings where English is used is not so much the L2 users understanding each other as the L2 users understanding the native speakers, who make no conces- sions to the ELF that is being used. Indeed, it has sometimes been suggested that native speakers themselves should be taught these ELF forms. Further reading 193 Download 1.11 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling