Stairs zinapoyalar I don’t think I can qila olaman deb o’ylamagandim


Download 24.05 Kb.
Sana18.12.2022
Hajmi24.05 Kb.
#1027619
Bog'liq
kung fu panda 3 vocabularies


Stairs – zinapoyalar

I don’t think I can – qila olaman deb o’ylamagandim


Just start without me – mensiz boshlayveringlar


I’ll catch up – yetib olaman


Sweet – ajabtovur, shirin, yoqimli


Inner peace – ichki xotirjamlik, qalb osoyishtaligi


My nose itches – burnim qichiydi


Now what ? – bu nimasi ?


Old friend – qadrdon do’stim


Our battle ended 500 years ago – o’rtamizdagi jang tugaganiga 500 yil bo’ldi-ku


Now I’m ready for a rematch – men endi qasos olishga tayyorman


Took you long enough – ancha ovora bo’lipsanda


You’ve grown stronger – ancha kuchli bo’lip qolipsan


500 years in the Spirit Realm you pich up a think or two – 500 da ruhlar olamida ancha narsali


bo’lib olganman

I’ve taken the chi of every master here – barcha jang sanati ustalarining qudratini qo’lga kiritdim


And soon I’ll have your power, too – endi sening Kuching ham meniki bo’ladi.


When will you realize ? - Qachon tushunasan?


The more you take, the less you have – qancha ko’p olsang shuncha ko’p yo’qotasan.


With your chi I will finally be able to return to the mortal world - Seni ruhiy quvvatinga ega bo’lgach, men yana tiriklar olamiga qaytaman


And this time, You won’t be there to stop me – bu safar meni to’xtatib qololmaysan


It was never my destiny to stop you – seni to’xtatish meni taqdirimga yozilmagan


What’s the occasion ? – sababi nima ?

I have set another on that path – bu qismatni allaqachon vorisimga topshirganman


Then I will find him and take his chi too – o’sha vorisingni topib, uning ruhiy quvvatini ham tortib olaman


Justice is about to be served – hey, bugungi taomnomaga adolat kiritildi (Adolat qaror topadi)


About 100 – taxminan 100


We will have two Justice Platters, please – ikki hissa adolat


A few tofu buns - 3 ta shirin kulcha


Did you want extra sauce with that ? – qaylasi bilanmi ?


On the side – alohida


Dragon warrior – ajdar jangchisi


You can do it – qila olasan


Defend the valley – vodiyni himoya qilmoq


You guys aren’t doing the Dramatic Pose, are you ? - yigitlar, Sizlar ham qoyilmaqom holatga turdinglarmi ? (Siz dramatik pozani qilmaysiz, shunday emasmi?)


Do we have a strike a pose every time we land ? – har safar qiyshayishimiz shartmi ?


Never underestimate the power of a dramatic pose – gavda holatining turishiga bepisand bo’lish kerak emas


I have heard about some masters who can win a fight just by throwing open a door - eng mashhur ustalar chiroyli holatda eshik ochish bilan g’alaba qozonishgan (Eshikni ochish bilan jangda g'alaba qozonadigan ustalar haqida eshitganman)


Entrance - kirish


Dragon warrior is correct – ajdar jangchisi to’g’ri aytdi


after all – hammasidan keyin, axiyri


before the battle of the fist comes battle of the mind – aqllar jangi jismoniy jangdan muhimroq


today will be my final class - bugun men so’nggi marta saboq beraman


I didn’t even know you were sick – tobingiz yo’qligini bilmapman


From now on - bundan buyon


Your traning will be in the hand of the Dragon Warroir – bundan so’ng mashg’ulotlarni ajdar jangchisi o’tkazadi


She’s always telling everyone what to do – u doim hammaga aql o’rgatib yuradi-ku


Be quiet – jim bo’l


You see what I mean ? – ana ko’rdizmi ?


Come on – qo’ysangizchi (aniqlash kerak)


What could I teach them ? - ularga nimani ham o’rgatardim ?


There is always something more to learn, even for a master – o’qib o’rganishning oxiri bo’lmaydi, hatto ustozlar uchun ham


Dramatic – qoyilmaqom


He’s gone – u jo’navordi


We await your instruction – amringizga muntazirmiz


All you have to lose is our respect - ehtiromimizga munosib bo’l


Immovable mountain stance! – toshday qot


My fault – mening aybim, kechirasan


Good job – barakalla


Allah bless you – Alloh sizni asrasin


Bless me – meni duo qil


I have sinned – men gunoh qildim


I heard - eshitdim


He heard us – u bizni eshitdi


I didn’t hear anything – men hech narsani eshitmadim

Loser – pandavaqi, omadsiz, mag’lub


Could you stop doing thay ? – bunday qilishni bas qilasizmi ?


Humiliating – sharmandalarcha


Who told you ? – sizga kim aytdi ?


I knew you couldn’t – qilolmasligingni bilganman


If you only do what you can do, you will never be more than you are now - Agar siz faqat qo'lingizdan kelganini qilsangiz, hech qachon hozirgidan yaxshi bo'lmaysiz


I like who I am – o’zimga yoqsam bo’ldida


And stuff – va shunga o’xshash


Against my better judgment – bu aqlga sig’masa ham


Incredible, unbelievable – aql bovar qilmas


What was that ? – u nima edi ?


cool stuff like that – shunga o’xshash qiyqiriq narsalar


prophecy fulfilled – bashorat amalga oshdi


a 5000-year prophecy fulfilled – 5000 yillik bashorat amalga oshdi


eventually, by the by, finally, in the end, ultimately – oxir oqibat, bir kun belib, vaxti kelib


wait a minute – bir daqiqa


If you’ll just wait a second, I can explain what happened – bir soniya kutsangiz nima bo’lganini tushuntirib beraman


No offense but – noto’g’ri tushunmangu


Eternal, everlast, permanent – abadiy, doimiy, mangu


What place is this ? || What is this place ? – bu qanaqa joy ?


If you want sugar, of course. – agar shakar xohlasangiz albatta


she was reduced to silence for a moment – u biroz jim qoldi


by the time == when


I had lived in 12 different cities by the time I turned 18. - Men 18 yoshga to'lganimda 12 xil shaharda yashaganman.
By the time she showed up, I was finished eating. - U paydo bo'lganida, men ovqatlanib bo'ldim.

I stopped to rest for a while - Men bir oz dam olish uchun to'xtadim


what's wrong ? – nima bo’ldi ?


i have to defend my title - Men unvonimni himoya qilishim kerak


i'm looking for my son - o'g'limni qidiryapman, o’glimni izlab yuribman


i'm very sorry – juda afsusdaman


oh my gosh – ey Xudoyim


you wouldn’t know – seni xabaring yo’q


i don't know what i'm supposed to call you - Men sizni nima deb chaqirishimni bilmayman


Hold on a minute. I'm almost done. - Bir daqiqa kutib turing, deyarli tugatdim


it's like looking in a mirror - xuddi oynaga qaragandek


there is a whole bunch of us - bizning butun bir guruhimiz bor


led me here - meni bu yerga yetakladi


sounds suspicious – yopishmadi ku, shubhali eshitiladi




you are gonna be so awesomely proud – siz ulgudek faxrlanasiz. Juda faxrlanasiz
Download 24.05 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling