Stilistika text indd


Download 1.83 Mb.
Pdf ko'rish
bet70/178
Sana24.12.2022
Hajmi1.83 Mb.
#1064064
TuriУчебник
1   ...   66   67   68   69   70   71   72   73   ...   178
Bog'liq
portal.guldu.uz-СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА

нонимика (по А.П. Евгеньевой — совокупность синонимов языка)
и синонимия (согласно А.П. Евгеньевой — соответствующее свой
ство языка) существенно не различаются (так используются они и
в данном учебнике).
Для стилистики (особенно практической) и языковой прак
тики более актуально р а с ш и р е н н о е понимание синони
мии (оно характерно и для синонимических словарей): синонимы
определяются по признаку взаимозаменяемости (возможности
замены в определенном контексте). Кстати, об этом признаке
как об основном для синонимии говорят Л.А. Булаховский,
А.П. Евгеньева, Ю.Д. Апресян, Н.М. Шанский и др.; он оказыва
ется основным методом вычленения синонимов на разных уров
нях языка в стилистической литературе (А.Н. Гвоздев, А.И. Ефи
мов, Д.Э. Розенталь и др.). И это не случайно, так как стилисти
ка имеет дело с функционированием языка; здесь основной


211
функцией синонимов является функция замещения («чистого»,
уточняющего смысл или с экспрессивностилистическим зада
нием). Именно возможность взаимозаменяемости (слов, форм,
конструкций) согласуется с принципом выбора как одним из
основных принципов стилистики.
В учебнике представлено в основном это расширенное понима
ние синонимии (см. в III разделе, где отражается традиционное на
правление стилистики). Так, на основании возможностей замены к
грамматическим синонимам обычно относят, например, случаи ис
пользования одних времен глагола в значении других; форм одного
лица или падежа в значении другого; разных по структуре конструк
ций для выражения близкого или тождественного в контексте значе
ния и др. Однако, говоря о возможности взаимозаменяемости, име
ют в виду одну из функций синонимов — функцию тождества (или
близости значений). При этом нельзя забывать о второй, не менее
важной их функции — дифференцирующей: синонимы почти всегда
отличаются оттенками смысла, как и стилистическими окрасками.
Это их свойство следует непременно учитывать при выборе слова в
той ситуации, когда желательно выбрать е д и н с т в е н н о н у ж н
о е с л о в о. Тем самым понятие взаимозаменяемости значительно
ограничивается, сужается, оставаясь лишь как потенциальная воз
можность выбора в процессе порождения речи.
Более широкое понимание синонимии свойственно стилисти
ке художественной речи.
Лексические синонимы бывают смысловые (идеографичес
кие) и стилистические. Первые могут рассматриваться как одно
из стилистических средств языка. Когда говорят о качествах сти
ля речи в элементарном плане речевой культуры, то учет смысло
различительных свойств синонимов оказывается весьма суще
ственным. Однако центральными ресурсами стилистики в сино
нимии языка являются стилистические синонимы, которые при
большой близости или тождественности значения различаются
стилевой окраской и сферой употребления (будущий — грядущий,
вверх — ввысь, знамя — стяг, сообщить — уведомить, лицо — лик,
бить — лупить). Стилистические различия обычно сопровожда
ются и некоторыми смысловыми оттенками. Таким образом, раз
деление синонимов на идеографические и стилистические ока


212
зывается несколько условным. Речь идет здесь скорее о преобла
дании того или иного признака в словах синонимического ряда.
См. ставший хрестоматийным пример; А у Ули глаза были боль
шие, темнокарие — не глаза, а очи, в котором стилистическим
различиям синонимов сопутствуют и смысловые (качественные,
оценочные), подчеркнутые противопоставлением.
Стилистические окраски словсинонимов становятся оче
видными на фоне нейтрального в стилистическом отношении
слова, в качестве которого выступает обычно доминанта сино
нимического ряда.
Традиционно различаются синонимы с повышением (при
поднятостью) стиля: родина — отчизна, лоб — чело, жаждать —
алкать, говорить — вещать — и с понижением (прозаичностью,
фамильярностью): лицо — рожа, рваный — драный, украсть —
стибрить, ходить — шляться.
Нередко одной и той же нейтральной доминанте соответ
ствуют одновременно д в а стилистических ряда, и с повыше
нием стиля, и с понижением: есть — вкушать и есть — шамать,
лопать, трескать; смотреть — взирать и смотреть — глазеть.
Обычно синонимы стилистически «возвышенной» окраски
черпаются из фонда книжной лексики с оттенками торжествен
ного, риторического, поэтического характера. Сниженный же
стилистический ряд формируется из слов разговорнопросто
речных, жаргонных, профессиональных, даже диалектных, пре
имущественно с оттенком фамильярности, с экспрессией иро
нии, пренебрежения, неодобрения. Но могут быть и оттенки
ласкательности, сочувствия и т.д.
Генетической основой первых (с повышением стиля) являют
ся нередко славянизмы и слова иноязычного происхождения,
вторых (с понижением), как отмечено, — нелитературный фонд
в основном русского и отчасти иноязычного происхождения.
В целом весь представленный стилистический аспект сино
нимии можно назвать аспектом э к с п р е с с и в н о  э м о ц и о
н а л ь н ы х окрасок.
§ 79. Кроме этого, стилистические различия синонимов оп
ределяются с ф е р о й и х у п о т р е б л е н и я, прежде всего


213
соответствием тому или иному функциональному стилю (см.
табл. ниже). Эти различия определяются также по сравнению со
стилистической нейтральностью доминанты синонимического
ряда, представляющей общеупотребительные слова.

Download 1.83 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   66   67   68   69   70   71   72   73   ...   178




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling