Task Multiple choice questions
Download 18.53 Kb.
|
tarjima nazariya
Qosimjonova Hilola 1918-group Seminar 1. Task 1. Multiple choice questions 1. What means of communication is traditionally understood by the translation? interlingual international cultural diplomatic verbal 2. What main types of languages are distinguished in the theory of translation? principle and secondary languages target and source languages native and foreign languages first and second languages major and minor languages 3. What is understood by the target language? original language native language principle language translating language source language 4. What is understood by the source language? original language translating language artificial language native language non-native language 5. What main types of translation are singled out on the basis of predominant communicative function of the source text? literary translation and oral translation literary translation and informative translation written and oral translation consecutive and simultaneous written translation and interpretation 6. What main types of translation are singled out on the basis of the form of speech involved in the translation process? consecutive and simultaneous literary translation and oral translation literary translation and informative translation written and oral translation full and partial translation 7. What lexical units belong to the group of translator's false friends? realia new words pseudointernational words idioms terms 8. As a separate scientific discipline theory of translation branched off from: applied linguistics, comparative linguistics and literary criticism general linguistics, comparative linguistics comparative linguistics literature, rhetoric ethnolinguistics 9. What terms are usually used to denote the science of translation: Practical Translation, Theoretical Translation, General Translation Translation studies, Translatology, Theory of Translation, Science of Translating Scientific Translation, Comparative Linguistics Linguistic Aspect of Translation, Linguistic Nature of Translation, Applied Translation Translation Experience, Translation Aspect 10. Traditionally under translation is understood: the process of reproduction of the source language in the target language. the product of the process of translation. interlingual communication all the variants are correct cross-cultural communication Download 18.53 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
ma'muriyatiga murojaat qiling