Tasks for seminar 10 Task 1: Answer the following questions
Translation of agreements, contracts, regulations
Download 13.94 Kb.
|
seminar 10
- Bu sahifa navigatsiya:
- 8.Accuracy in translation of official-business documents.
7.Translation of agreements, contracts, regulations.
Agreement document - specifically, a legal agreement is a written document that will identify the parties' roles and responsibilities under the agreement. Once the written document is signed, either manually, digitally, or electronically, the document becomes legally binding. Contract Document - means the written agreement executed by the Owner and Contractor setting forth the obligations of the parties, including but not limited to performance of the work, furnishing of labor, equipment and materials, and the basis of payment. Regulatory Documents - means all dossiers, filings, applications, modifications, amendments, supplements, revisions, reports, submissions, authorizations and approvals, including any IND or NDA, and any reports or amendments necessary to maintain Regulatory Approvals. 8.Accuracy in translation of official-business documents. All business operations require legal translation to effortlessly carry out business in various parts of the world. Any minute error in the legal terminology of these documents can have severe implications and cost the client a fortune. The reasons why precision is deemed so important in the translation of legal documents are as follows: Large corporations cannot afford to compromise with the quality and accuracy of their translated documents. Even the smallest error in translation could cost them a lot of money and damage to reputation. This is why accuracy is the most important aspect of legal translation and should only be done by trusted professionals. The formal language of legal documents can be complicated and hard to understand. This is why you need a professional translator that is skilled in the language and also possesses knowledge pertaining to legal matters. This will help in avoiding any ambiguity in the translation. Even the smallest of errors in a legal document can be a reason for a potential lawsuit or legal problems. You will end up losing a significant amount of time and money due to a small error in translation. To avoid this, you should hire an efficient service that can provide a high-quality translation. Errors in the legal documents can also put the reputation of the business on the line. This is the reason why businesses should only hire the best translators in the industry. This will ensure that they do not lose their credibility and do not have to face any legal repercussions. Damage control is extremely expensive. Compromising with the quality of translation can have a severe impact on your business. Download 13.94 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling