Teaching English as a Foreign Language, Second Edition
Download 0.82 Mb. Pdf ko'rish
|
teaching-english-as-a-foreign-language-routledge-education-books
Errors, Correction and Remedial Work
134 Of course, many courses take care to build in the regular repetition of lexical and structural material, thereby reinforcing the original learning and increasing the students’ exposure to it in new contexts. Regular revision of this kind is a very important means of preventing a serious remedial situation. Several course books provide periodic revision tests to make sure that the material thus far presented has been assimilated. The ‘spiral syllabus’ is another means of ensuring that good teaching and effective learning achieve the right results. The idea here is that only one or two aspects of the present simple are introduced and practised before moving on to another topic. But the teaching plan comes back round to the present simple fairly shortly and the original structures are reinforced, then extended. Similarly with the second topic. After a while the present simple is reintroduced for the third time, reinforced and extended. And so on for all the structures, notions and lexis in the syllabus. Another important factor which can produce poor learning and a potential remedial situation is the many choices of materials to teach from. They must not only be constructed on sound educational and linguistic principles but also be suitable for the age groups of the students and suitable for the part of the world they are to be used in. There is little point in using a course designed for teens and twenties who are learning in Europe (with all the presuppositions this entails of a modern sophisticated life style in big cities), with an older age group in a developing country. Many courses are not well suited to the less developed part of the world for the very reason that they are culturally bound to Western Europe. Apart from the syllabus, the materials and the teacher, another potential source of trouble is the learner himself. Even with optimal conditions, there will still be room for remedial work as there is no such thing as perfect learning. Clearly it is inevitable that learners do make errors. But is this a good or bad thing? At first sight it appears self-evident that errors are a very bad thing and signal a breakdown in the teaching and learning situation. Certainly this was the accepted view for many years. Behaviourist psychologists in particular emphasised the importance of massive manipulative practice of the language, often in a rather mechanical fashion, to Errors, Correction and Remedial Work 135 ensure correctness. The drills were structured in such a way that it was difficult for the student to make many mistakes. Hence he heard only good models and was encouraged by producing acceptable English sentences all the time. More recently, the mentalists have put forward a different view of errors, which has gained wide acceptance. The argument in its strong form runs that a learner must make errors as an unavoidable and necessary part of the learning process, so errors are not the bad thing once thought but visible proof that learning is taking place. As the student learns a new language, very often he does not know how to express what he wants to say. So he makes a guess on the basis of his knowledge of his mother tongue and of what he knows of the foreign language. The process is one of hypothesis formulation and refinement, as the student develops a growing competence in the language he is learning. He moves from ignorance to mastery of the language through transitional stages, and the errors he makes are to be seen as a sign that learning is taking place. Errors will always be made, and have direct implications for remedial work because they are by their nature systematic infringements of the normal rules of the language. The teacher needs to plan his remedial treatment of them into the syllabus for the coming weeks and months. Quite different are the minor errors of speech or writing which everybody makes—native speakers as much as non-natives. Spoken language, for instance, is punctuated by pauses, unfinished sentences, slips of the tongue and so on. The unedited transcript on p. 68 is a good example of this. These lapses would quickly be put right if pointed out. They call for on-the-spot correction rather than remedial work. The insight that errors are a natural and important part of the learning process itself, and do not all come from mother tongue interference, is very important. It has long been known that learners from very diverse linguistic backgrounds almost universally have difficulty with certain things, whether they existed or not in their mother tongue. For instance, nearly all second language learners—like children learning their mother tongue—produce forms like ‘he musted do it yesterday’, ‘he throwed the ball’, ‘five womans’, etc., at some stage. The problem here is that they |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling