Тема №6. Лингвокультурологический аспект изучения языка план лекции: Лингвистика, как наука о языке. Антропологическая


Download 34.77 Kb.
bet3/4
Sana17.02.2023
Hajmi34.77 Kb.
#1206605
TuriЛекции
1   2   3   4
Bog'liq
Тема № 6

4. Взаимосвязь языка и культуры

Взаимосвязь языка и культуры имеет глубокие корни и берет свое начало в особенностях национального сознания, мирови-дения и складывается генетически. Язык – носитель культуры нации, он отражает весь мир человека – мир его знаний, представлений, оценок; от его восприятия и ощущения до осмысления и интерпретации. Культура – часть человеческого мира, им же сотворенная, важная с точки зрения самоощущения, самосознания, самореализации человека. Поэтому язык – это условие, основа и продукт культуры, как пишет В. А. Маслова16.


В работах современных российских ученых исследуются методологические проблемы установления связи языка и культуры на основе их онтологической общности. Однако, несмотря на активный интерес лингвистов к затронутой проблеме, до сих пор остаются нерешенными многие вопросы, особенно в области терминологии, методологии исследования, методики лингвокультурологического анализа. С точки зрения методологии особенно остро встает задача выработки междисциплинарных подходов к изучению языковых универсалий – с учетом всех особенностей их отражения в языке, литературе, искусстве. Эти языковые категории нуждаются в комплексном исследовании, в синтезе тех представлений, которые развиваются в различных областях культуры, с привлечением данных как естественных, так и гуманитарных наук. Такого рода методология исследования базируется на общенаучных принципах системности, целостности, изоморфизма структур знаний, что определяет и методику анализа языкового материала – в единстве когнитивного и культурологического аспектов, с позиций целостности изучаемых языковых, лингвокультурологических категорий.
Параллельно с активизацией изучения особенностей языкового сознания и своеобразия языковой личности, а также на фоне растущего интереса лингвистики к онтологическим категориям, культурным концептам и языковым универсалиям закономерно формируется новое научное направление – лингвокультурология. Именно лингвокультурология стала продуктом антропоцентрической парадигмы в лингвистике: «Лингвокультурология – достояние собственно антропологической парадигмы науки о человеке, центром притяжения которой является феномен культуры»17. Возникшая на «пересечении» ряда смежных наук и тесно взаимодействующая с культурологией, социолингвистикой, этнолингвистикой (но при этом имеющая свою специфику, свой, особый аспект изучения проблемы «язык и культура»), лингвокультурология сформировалась как синергетическая наука. Поэтому важность лингвокультурологического рассмотрения языковой картины мира состоит прежде всего в реализации именно междисциплинарного подхода к изучению языковых явлений.
У истоков лингвокультурологии стоял А. А. Потебня, писавший о связи культуры и искусства, о соответствии отдельного слова искусству по элементам структуры и способам их соединения, определяя язык как основу всех видов искусства. Язык как феномен культуры и является объектом изучения в лингвокультурологии, пишет В. В. Красных: «Язык как отражение и фиксация культуры и культура сквозь призму языка»18 [Красных 2002: 12]. В. В. Маслова также определяет лингвокультурологию как «науку, возникшую на стыке лингвистики и культурологии и исследующую проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке»19. Методологическую базу отечественной лингвокультурологии составили идеи В. Гумбольдта, представителей психологического направления (А. А. Потебня), неогумбольдтианства (Л. Вайсгербер), Э. Сепира, Б. Уорфа, В. В. Виноградова, Л. В. Щербы, Г. О. Винокура, когнитивистики (Р. Джекендофф, Р. И. Павленис, Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, А. П. Бабушкин, И. А. Стернин). Одним из первых научное определение лингвокультурологии дал В. В. Воробьев: «Лингвокультурология – комплексная научная дисциплина синтезирующего типа, изучающая взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании и отражающая этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового (культурного) содержания при помощи системных методов и с ориентацией на современные приоритеты и культурные установления (система норм и общечеловеческих ценностей)»20. Другие ученые тоже называют лингвокультурологию наукой (теоретической и филологической), «которая исследует различные способы представления знаний о мире носителей того или иного языка через изучение языковых единиц разных уровней, речевой деятельности, речевого поведения, дискурса, что должно позволить дать такое описание этих объектов, которое во всей полноте раскрывало бы значение анализируемых единиц, его оттенки, коннотации и ассоциации, отражающие сознание носителей языка»21.
Сегодня вопросы взаимодействия языка и культуры в разных аспектах ставятся в работах В. М. Шаклеина (лингвокуль-турная ситуация), В. В. Воробьева (лингвокультурологическое поле), В. Н. Телия (лингвокультурологический аспект русской фразеологии), В. А. Масловой (анализ культурных коннотаций – на паремиологическом материале), Ю. С. Степанова (концепты культуры). Лингвокультурологический подход к изучению языка разнопланов и реализуется на разном культурно-языковом материале, что порождает отдельные аспекты, методики и приемы изучения языка. В лингвокультурологии уже складываются самостоятельные направления, или аспекты, такие как: лингвокультурологическое поле, лингвокультурная ситуация, сравнительная лингвокультурология, лингвострановедение и т. д. Намечается движение от «модного» изучения отдельных концептов к реконструкции целых фрагментов русской языковой картины мира. Материалом для изучения такого «фрагмента» ЯКМ могла бы стать речь молодежи  или язык региона,  наконец, лингвокультурная ситуация в определенный период развития языка и культуры, что и определило наш выбор предмета и объекта исследования.
В свете сказанного лингвокультурологический аспект изучения языка в силу своей комплексности приобретает особую актуальность. Лингвокультурологическое описание языкового, речевого материала дает объемное, стереоскопическое представление об отдельных фактах, языковых и культурных явлениях как знаках. Это как бы процесс изучения языка в движении от плоской геометрии (линии времени) к стереометрии, объему (пространству – 3-Д изображению). Когда ученые отмечают близость структур языка и культуры как моделирующих систем, их знаковый характер, речь идет прежде всего о внешних признаках. Есть знак (слово) и его значение, а есть его содержание (слово как понятие, свернутый текст – по Лотману), тогда встает проблема интерпретации слова-знака. Ведь исследуя культурно-маркированное пространство языка и национальной языковой картины мира, лингвокультурология изучает не только особенности его концептуализации, но и особое отношение к этому миру, его интерпретацию.

5. Лингвокультурология как научная и учебная дисциплина


Лингвокультурология как научная и учебная дисциплина также способствует возникновению взаимопонимания и взаимоуважения в процессе межкультурного общения и осуществлению равноправного диалога современных культур. Практическая сторона данного вопроса непосредственно связана с процессом обучения языку, особенно неродному, поскольку изучение языков, как в теоретическом, так и в прикладном аспектах, призвано выявлять не только лингвистические особенности национального языка, но и специфическое для того или иного народа мировосприятие, его воззрения и представления, т. е. общий, национально-культурный фон. Новые задачи при обучении языку в контексте диалога культур вызывают необходимость изучения экстралингвистических параметров общения, или культурной среды функционирования изучаемого языка, поэтому интерес методистов к формированию национально-культурного компонента коммуникативной компетенции сегодня заметно возрастает, а формирование этнокультурологической компетенции как российских, так и иностранных учащихся стало важнейшей составляющей содержания обучения русскому языку. Неслучайно уже издаются учебники и пособия для студентов по дисциплине «Лингвокультурология»22. Надо сказать, иностранные студенты – это сегодня достаточно большая часть всего российского студенчества, а значит, оказывающая существенное влияние на язык и речь молодых россиян, а именно студенческой молодежи, но эта сфера взаимодействия языка и культуры, к сожалению, не стала пока объектом серьезного научного внимания.
Интересен с этой точки зрения и сопоставительный аспект изучения языков и культур. Надо сказать, сами иностранные студенты с удовольствием готовят научные доклады на студенческих конференциях, основанные на сравнении русского языка с родным, где подчеркивается своеобразие каждого. Именно иностранец, как носитель другого языка, способен увидеть лингвокультурологические нюансы в изучаемом русском языке, которые, возможно, не так заметны для нашего, российского студента. Научные работы, диссертации, подготовленные иностранными учеными, помогают порой с неожиданной стороны взглянуть на некоторые знакомые нам языковые явления. Неслучайно в наши дни сравнительная лингвокультурология как новое научное направление, которое исследует лингвокультур-ные проявления разных, но взаимосвязанных этносов, получает активное развитие. Можно сказать, от конфронтации и сопоставления языков и культур к диалогу – такова тенденция сегодняшнего дня в изучении национальных языка и культуры.
Осознание языка как феномена культуры, как культурно-исторической сферы, воплощающей в себе историю, культуру, обычаи народа (уже складывается термин этно-социо-психо-лингистика), ведет к тому, что некоторые ученые считают лингвокультурологию «частью этнолингвистики, которая посвящена изучению и описанию корреспонденции языка и культуры в синхронном их взаимодействии»23, т. е. задачи этих наук (рассмотрение соотношения и связи языка и духовной культуры, языка и народного менталитета, языка и народного творчества, их взаимозависимости и разного рода корреспонденции), по мнению автора, совпадают.
6. Этнолингвистика – ядро лингво­культурологии
Этнолингвистика как наука берет свое начало от Гумбольдта (в Европе), в Америке ее развивали Э. Сепир и Б. Уорф, в отечественной науке это работы А. А. Шахматова, А. А. Потебни. Принципы, задачи и методы этнолингвистики сегодня находят теоретическое осмысление в пособиях А. С. Герда «Введение в этнолингвистику» (СПб., 1995), М. М. Копыленко «Основы этнолингвистики» (Алматы, 1995). Акцент учеными делался на связи языка с народной культурой, традициями и обычаями. Известно, что этнос – это общность людей, объединенных не только территорией и исторической судьбой, но общим менталитетом, языком (языковым сознанием) и культурой. Элементы языковой системы такого сообщества, связанные с его материальной и духовной культурой, изучаются этнолингвистикой, например, с целью реконструкции культуры того или иного этноса на материале данных языка. Такая реконструкция основывается на взаимодействии языкознания, этнографии, фольклористики, археологии и культурологии.
По мнению СМ. Толстой, это принципиальное родство культуры и языка как двух сходным образом организованных и одинаково функционирующих знаковых систем позволило применить к материалу традиционной духовной культуры концептуальный аппарат и методы лингвистического исследования, начиная от приемов лингвистической географии, языковой реконструкции, семантики и синтаксиса и кончая понятиями и методами лингвистической прагматики, теории речевых актов, когнитивной лингвистики, концептуального анализа24.
В основе понимания и мировидения каждого народа лежит своя система предметных значений, социальных стереотипов, когнитивных схем.
Культура человечества это и есть совокупность этнических культур, а этнолингвистика прежде всего выявляет особенности народных стереотипов и описывает фольклорную картину мира. Однако этнос существует и сегодня, фольклор создается и сегодня, языкотворчество народа, нации не остановилось, этнокультура не является принадлежностью только древности. С этой точки зрения не меньший интерес представляет языковое творчество субкультур, в частности молодежный, студенческий фольклор. Лингвокреативная деятельность наших студентов достойна самого пристального внимания и научного интереса, в том числе с точки зрения перспектив развития русского языка и новых тенденций в речевой культуре.
В целом области лингвокультурологических исследований в российской науке имеют пока достаточно ограниченный круг, связанный с уровнями языка и прежде всего лексикой. Своего часа ждут диалектология, культура речи (особенно молодежи) как объекты лингвокультурологического интереса. Ведь если задаться вопросом, на чем зиждется внутреннее родство языка и культуры, то понятно, что их объединяет человек – создатель того и другого (это, собственно, и обуславливает их национальное своеобразие). Тогда закономерно встает вопрос и о культуре речи человека как одном из актуальных аспектов изучения взаимодействия языка и культуры.
Целостная модель мира строится, организуется в особую систему – картину (систему образов) – и воздействует на человека. Именно так, широко понимаемый «образ» должен представлять интерес для лингвокультурологии как науки междисциплинарного характера и формировать современную методологию исследования текстов, явлений языка. Известно, что национально-культурная специфика проявляется на разных уровнях коммуникации: семиотическом, лингвистическом, па-ралингвистическом и синтетическом (коммуникативной системы, художественной литературы, изобразительного искусства, музыки, танца). Особую важность в связи с этим приобретает способность постижения инонациональной «картины мира» через слово и образ художественной речи с привлечением явлений и фактов культуры.
Однако наряду с художественными есть другие виды и типы текстов, или дискурсов (к таковым можно отнести и молодежный), отражающие национальные представления о мире, где есть своя образная система и свои отличительные, в том числе художественные, особенности, а значит, они также достойны глубокого филологического исследования с точки зрения их «художественной» специфики, а если говорить шире – в лингвокультурологическом аспекте.

Download 34.77 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling