Темa: словотворчество в интернете. План
Download 24.82 Kb.
|
СЛОВОТВОРЧЕСТВО В ИНТЕРНЕТЕ.
ТЕМA: СЛОВОТВОРЧЕСТВО В ИНТЕРНЕТЕ. ПЛАН: 1.Словотворчествo 2.Объект исследования: русский язык, сеть Интернет 3.Словообразование и прочие явления лексико-семантического уровня в Интернет-среде СЛОВОТВОРЧЕСТВО - создание, изобретение новых слов (англ. word creation). Словотворчество любого человека начинается в самом раннем детстве и является закономерным процессом, без которого нельзя «почувствовать» свой родной язык, а, значит, и овладеть им в полной мере. Детское словотворчество свидетельствует о том, что ребенок не просто перенимает и копирует речь взрослых людей, он еще и анализирует их слова, критически оценивает, контролирует. В это время совершается огромная мозговая работа, которая требует логики от каждого слова и, если ребёнок не находит ее, то выдумывает. Следовательно, именно детское словотворчество позволяет ребенку постичь все тонкости и хитрости родного языка, что является необходимым условием успешного овладения правильной, грамотной речью. Одним из первых показателей культуры человека, мышления, интеллекта является его речь, которая должна соответствовать языковым нормам. Чем богаче и правильнее речь ребенка, тем легче ему высказывать свои мысли, тем шире его возможности познать действительность, полноценнее будущие взаимоотношения с детьми и взрослыми, его поведение, а, следовательно, и его личность в целом. И наоборот, неясная речь ребенка весьма затруднит его взаимоотношения с людьми и нередко накладывает тяжелый отпечаток на его характер. Нужно учить детей говорить правильно и красиво. Но как быть, если наши дети много времени проводят в сети Интернет, где уже сложился свой набор слов для общения? К 2010 г. можно сказать, что компьютерный сленг стал распространён почти повсеместно. Такие слова, как твиттнуть, спам, небошкрёб, превед медведь, обуродование и другие, используются значительно чаще, чем мы думаем. Например, слово обуродование встречается на 127 000 страниц поисковой системы Google и на 5895 страницах Яндекса. Интернет, как особая коммуникативная среда, принесла с собой новые способы общения, стереотипы речевого поведения, новые формы существования языка. В последнее время функционирование русского языка в глобальной сети Интернет исследуется многими лингвистами. Изменение языковой личности происходит в совокупности с формированием виртуальной картины мира, в том числе и языковой, отражающей жизнь в пространстве Интернет с ее специфическими особенностями. Происходит изменение ценностей - компьютерное образование ценится больше языкового, поэтому считается особым шиком изъясняться упрощенным языком, противоречащим нормам обычного общения. Все это существенно влияет на языковую ситуацию и требует серьезных лингвистических исследований. Вполне возможно, что речь идет о формировании нового стиля в русском языке - о стиле Интернет-общения, отличительными признаками которого являются письменное произношение и запечатленная разговорность. Существенность данной проблемы доказывает тот факт, что в разных странах ученые наблюдают и исследуют схожие процессы, происходящие в естественных национальных языках, на которых общаются пользователи Интернета. Например, даже в Англии, где нет ситуации заимствования Интернет-терминологии из чужого языка, ученые пришли к необходимости выделения и изучения нового функционального стиля "Веблиш" (Web+English), который энергично распространяется в среде пользователей Интернета, охватывая все более широкие слои массовой аудитории. Сегодня уже неоспоримым фактом является то, что Интернет - самый колоссальный источник информации, который знало человечество. Его возможности позволяют использовать Интернет не только как инструмент для познания, но и как инструмент для общения. В виртуальном мире личность надевает маску, которая облегчает процесс коммуникации, снимает психологические барьеры, высвобождает творческое "я". Кроме того, обитатели чатов практически полностью лишены вспомогательных средств: тембра речи, акцентирования части высказывания, эмоциональной окраски, тембра голоса, его силы, дикции, жестов и мимики. Отсюда надежность речевого общения становится крайне низкой, ведь, по мнению психологов, при обычной коммуникации в акте общения невербальная коммуникация определяет до 55% результата. Для компенсации этого стали применять смайлики и так называемый "капс" (от анг "Caps Lock" - блокировка верхнего регистра клавиатуры; т.е. написание ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ), который повсеместно в Сети трактуется как повышение голоса. Вполне возможно, что речь идет о формировании нового стиля в русском языке - о стиле Интернет-общения - который не только является специфической особенностью Интернет-сообщества, но и серьезно влияет на речевое поведение всего общества в целом. Процесс появления новых слов приобретает в языке Интернет лавинообразный характер. Важнейшим источником пополнения словаря языка Интернет является словообразование. Значительный объем материала, несмотря на сравнительно краткий срок существования феномена русского Интернета - Рунета, позволяет сделать выводы о наиболее продуктивных здесь словообразовательных моделях. Как правило, в основе каждого словообразовательного гнезда лежит заимствование или калькирование англоязычной корневой морфемы. Заимствуются не только морфемы, но и аббревиатуры, которые затем занимают место корневых морфем. Далее процесс словообразования идет в соответствии с правилами русской словообразовательной системы. В результате появляются, например, следующие глаголы ультрамгновенного действия кликнуть, хакнуть и прочие новообразования: глюкало, офлайновый и т.п. В ходе заимствования форма нового заимствованного слова может уподобляться форме какого-нибудь уже бытующего слова. В результате заимствованное английское обозначение электронной почты – э-мейл (сокращенно мейл) часто фигурирует в Интернетовских чатах как мыло. Например, сбрось фотку мне на мыло означает "отправь ее мне по электронной почте". В некоторых словообразовательных моделях несколько более активно используются исконные корневые морфемы. Так, из "программы для перелистывания страниц" получается "листалка", из "программы для осуществления телефонных звонков" - "звонилка". Встречается и усечение. В отдельных случаях - когда усечение проходит по морфемному шву - может идти речь о регрессивной деривации. Однако морфемный шов - не обязательное место усечения. Так, вместо "скопируй программу" советуют: "скачай прогу". Параллельно с заимствованием преимущественно англоязычных слов для передачи новых значений, развиваются новые значения и у слов исконно русских. Например, слово страница приобретает новое значение, синонимичное значению заимствованного из английского языка слова сайт или Интернет-сайт. Как видим, Интернет - это новая сфера функционирования русского языка. Первая основная особенность языка Интернет, это, конечно, разговорный стиль. Несмотря на то, что далеко не все формы общения в Интернете предполагают маски для его участников, тем не менее, тенденция демократичности и упрощения проникает даже в деловые бумаги, создаваемые и существующие в формате онлайн, значительно облегчая официальные стандарты деловой переписки. Причем ситуация максимального сближения речевого Интернет-стиля с традициями разговорного стиля вообще повышает степень доверия к высказыванию, что крайне важно при осуществлении деловых контактов. Вообще именно Интернет оказался в России той лакмусовой бумажкой, которая вскрыла истинную ситуацию с языковой грамотностью массовой аудитории. Известно, что наработанность грамматических навыков и орфоэпических умений проверяется именно в спонтанной речи. До появления Интернета спонтанная речь проявлялась, прежде всего, в своей устной форме, которая была одномоментной. В Интернете спонтанная разговорная устная речь неизбежно должна быть зафиксирована в письменной (а точнее, в печатной) форме. Следовательно, все речевые и языковые ошибки также фиксируются на письме. Появляются новые формы выражения эмоций: использование заглавных букв для обозначения крика, "смайлики", вербальное описание эмоциональных состояний в скобках, знаками восклицания. Являются ли все это проявлением языкового развития или, напротив, упрощением и обеднением языка? С одной стороны, существует мнение, что Интернет заставляет язык развиваться более высокими темпами, отражая тенденции стремительного общественного развития. С другой стороны, приходится констатировать наличие негативных тенденций. Возникает неумение различать жанровую и стилистическую уместность языковых средств. Из-за заниженных требований к этикету страдает уровень вежливости и уважения к собеседнику (имя-обращение, написанное с маленькой буквы, разговорный стиль в письме студента к преподавателю или подчиненного к начальнику, отсутствие знаков препинания, превращающее письмо в свободный поток сознания). Страдает текстовая оформленность, речевые действия становятся более свернутыми, исчезает вариативность. Возможность автоматического пользования функциями проверки орфографии и грамматики, заранее предлагаемыми форматами (письмо и другие жанры) приводит к ухудшению языковых знаний. Более того, письма часто отправляются непроверенными. Можно вывести еще одну особенность интернетовского языка: это присутствие в тексте жаргонизмов, "крепких словечек", которые восполняют краткую оперативную информацию, стараясь сделать ее живой и привлечь аудиторию. Но все-таки несомненной особенностью сетевых текстов является сниженная грамотность языка. Вот что считают потенциальные авторы о чистоте русского языка в Интернете: "Когда я начал посещать Интернет, меня просто поражала неграмотность и коверкание языка. Я, вообще, педант в смысле культуры речи и языка... Сейчас уже привык, иногда даже забавляет..." "Раньше пытался писать более менее правильно в инете, но позднее посетив сайты, от которых у учителей русского языка начинается заикание, начал за собой замечать аналогичный стиль письма, дурной пример заразителен... но стараюсь его сторонится, не совсем нравится каверкание русского языка, хотя ненавидел предмет в школе..." "Ни знаю... грамотно пишу в реальной жизни и апсолютно неграмотно в виртуальной.. мне так нравиться, здесь нет навязаных рамок и нет препода, который будет проверять ошибки.. здесь я такая какая я есть на самом деле! мне это нравиться!" Исходя из перечисленных мнений, можно сделать определенные выводы: постояльцы Интернета предпочитают свободный язык, над правильностью которого не нужно думать. Для них главное – не форма, а суть сообщения. Конечно, в любом случае, чистым язык не будет. Важно просто не переступить ту грань, когда текст становится неприличным. Словотворчество в сети Интернет, создание классификации неологизмов последнего десятилетия Данная работа посвящена анаоизу соц.сетей, поиску источников неологизмов, причины их появления и созданию своей классификации и буклета «Классификация неологизмов последнего десятилетия» на основе этой информации. Задачи: -проанализировать такие соц.сетей, как TikTok, Instagram, VK. - изучить неологизмы, пришедшие из английского языка, изменённые на русский манер, феминитивы -классифицировать информацию -составить буклет на эту тему Для этого мы использовали следующие методы: сравнительный, поисковый, метод анализа и сопоставления, метод индукции. Объект исследования: русский язык, сеть Интернет Предмет исследования: неологизмы последнего десятилетия Мною выбрана именно эта тема, потому что я современный человек, неологизмы мною используются ежедневно. Выбранная мною тема актуальна, так как русский язык – живой организм, меняющийся постоянно. Попытка узнать причинно-следственные связи появления таких слов в языке является новой, так как неологизмы появляются постоянно, каждый год подобная информация уже не может считаться свежей. Практическая значимость: использование буклета на уроках русского языка при изучении темы Неологизмы в рамках раздела «Лексика»; использования данного материала для изучения современного русского языка в вузах. Словообразование и прочие явления лексико-семантического уровня в Интернет-среде Словотворчество в Интернете стихийно и лавинообразно. За не очень долгое существование сети Интернет новых слов было изобретено огромное количество, что позволяет нам сделать выводы о высокой эффективности словообразования в Интернете. Самым частым словообразовательным способом является калькирование англоязычной корневой морфемы, либо заимствование из этого языка, причем заимствуются не только морфемы, но и аббревиатуры, которые в последствии становятся началом нового слова. Далее словообразовательный процесс идет по такому же принципу, как в и традиционном русском языке. Кроме заимствований и калькирования, часто применяются и привычные для русского языка суффиксальный и приставочный способы, сложение слов и основ и прочее. Получившиеся слова очень сходны с просторечными. В результате словотворчества в Интернет-среде часто возникают глаголы быстрого действия, такие как кликнуть, гуглить, хакнуть, чатиться, апгрейдиться, региться, забанить, флудить, логиниться и прочие. Существуют ситуации непереводимых морфем или аббревиатур, в данном случае они сохраняются в исходной форме, то есть либо на английском, либо на латинском языке, например TFT-экран, MIDI-контроллер, JPEG-изображение, MPEG4-приставка и прочие. Суффиксы, используемые в современном русском литературном языке в словообразовании наименований лиц, машин и разнообразных устройств по виду выполняемой ими деятельности используются для образования наименований программных продуктов. Примером такого суффикса является суффикс -ЕР: ретушер, браузер, мейлер, спамер и прочие. Иногда, заимствованное слово, преобразующееся в Интернет-среде может уподобляться форме уже существующего в литературном языке слову, которое часто используется и предельно ясно любому человеку. Примером может служить история заимствования английского слова е-мэйл(e-mail), что в переводе означает «электронная почта»: в ходе использования слова многие стали заменять е-мэйл на мэйл, а впоследствии и на «мыло». Например, фраза «Плиз, кинь мне на мыло свой реферат» будет значить соответственно «отправь по электронной почте». Однако словотворчество в Интернете не оканчивается заимствованиями - традиционные морфемы также используются. Примером служит образование слова на базе словосочетания, которому оно синонимично, то есть универбация. Например, из «программы для перелистывания страниц» получается «листалка», из «программы для переписки и звонков» - «болталка». Кроме того, используются способы усечения морфем или частей слов, которые не связаны с морфемами. Это связано, как мы уже упоминали выше, с стремлением упростить Интернет-речь. Например, вместо «переведи это в той программе» опытный пользователь скажет «переведи это в той проге». Благодаря проведенными нами исследованиям, мы выяснили, что наиболее активно появляются слова, исходными элементами словотворчества которых являются слова Интернет, сеть и веб (последние два являются синонимами слова «Интернет»). Например: Интернет-магазин, Интернет-кафе, Интернетчик, по-Интернетовски; сетянин, сетеголовый, сетеголик; веб-камера, веб-дизайн, веб-сайт, вебовский и т.д. Стоит отметить, что слово Интернет еще не полностью вошло в привычный обиход, поэтому у него еще нет склонения, которое бы считалось верным. Большинство лингвистов замечает, что большинство Интернет-пользователей привыкли использовать и понимают слово в мужском роде; однако некоторые считают, что нельзя полностью абстрагироваться от английского слова Internet, калькой которого оно является. В таком случае Интернет будем несклоняемым существительным женского рода. Кроме вышеупомянутых способов словообразования, возникновение новых слов происходит также по причине лексико-семантических изменений, которые не сопровождаются изменениями на уровне морфем. Одновременно с заимствованием слов для придачи им новых значений, появляются новые значения и у слов исконно русских. Примером является слово страница, которое приобрело новый смысл - Интернет-сайт. В Интернете формируется особенная культура называния и самоназывания. Предельно ясно, что домены, логины, имена, созданные в соответствии с «культурными нормами» называния в Интернет-среде, должны эффективно выполнять свои основные функции: индивидуализация (имя должно быть оригинальным, отличаться от остальных); косвенное указание на принадлежность или непринадлежность к той или иной референтной социальной группе (мотоциклисты придерживаются агрессивных имен, анимэшники предпочитают нежные имена). В наиболее изощренных и технически продвинутых сетевых сообществах присутствуют также и виртуальные человечки - персонажи, анимированные при помощи компьютера. У них есть собственная виртуальная жизнь, в Интернете они выполняют функцию замены реального человека-пользователя Интернета. Среди прочих явлений лексико-семантического уровня стоит отметить популярность использования аббревиатур и их разновидностей акронимов. Такие элементы являются неотъемлемыми предметами общения в реальном времени (чатах, конференциях). Списки таких аббревиатур большое количество раз выкладывались в Интернете и существуют в печатном виде. Заключение Таким образом, воздействие Интернет на русский язык чрезвычайно многопланово. При функционировании русского языка в Интернете наблюдаются изменения, которые необходимы для его приспособления к новым условиям существования личности и общества в Интернете в целях обеспечения их наиболее комфортного вхождения в мировое виртуальное пространство. Но вместе с тем нужно помнить о нормах правильной литературной речи. Download 24.82 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
ma'muriyatiga murojaat qiling